Puritani 3
Introduction
Our Lord Jesus went gloriously down to death, in spite of the malice of his enemies, who did all they could to make his death ignominious; but he rose again more gloriously, of which we have an account in this chapter; and the proofs and evidences of Christ's resurrection are more fully related by this evangelist than they were by Matthew and Mark. Here is, I. Assurance given by two angels, to the woman who visited the sepulchre, that the Lord Jesus was risen from the dead, according to his own word, to which the angels refer them (Luk 24:1-7), and the report of this to the apostles (Luk 24:8-11). II. The visit which Peter made to the sepulchre, and his discoveries there (Luk 24:12). III. Christ's conference with the two disciples that were going to Emmaus, and his making himself known to them (v. 13-35). IV. His appearing to the eleven disciples themselves, the same day at evening (Luk 24:36-49). V. The farewell he gave them, his ascension into heaven, and the joy and praise of his disciples whom he left behind (Luk 24:50-53).
Traduci con Google
Introduction
Now upon the first day of the week,.... On which day it appears by what follows, Christ rose from the dead, and which was the third day from his death, and so verified the Scriptures, and his own predictions:
very early in the morning; just as light began to spring, the day to dawn, and break; the first appearance of the morning; when it first began to dawn;
when it was yet dark, as in Joh 20:1 and so read the Syriac and Persic versions here; and the Ethiopic version, "while it was yet night": this must be understood of the time when the women set out from the city, or suburbs; for by that time they got to the sepulchre it was at sunrise, Mar 16:2 and shows their great love, zeal, and devotion for Christ, and great courage and fearlessness to go out of the city at such a time, without any man with them, and to a grave:
they came unto the sepulchre, where Christ was laid; that is, the women who came with Christ from Galilee, and who had observed where, and how his body was interred:
bringing the spices which they had prepared; on the sabbath eve, to anoint the body, but were prevented by reason of the sabbath; see Luk 23:56
and certain others with them; that is, other women; besides Mary Magdalene, and Mary the mother of Joses, and Salome, and other Galilean women, there were other Jerusalem women, or of Bethany, it may be, Mary, and Martha, the sisters of Lazarus, and of the parts adjacent: this clause is left out in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions, and in one ancient copy of Beza's; but is retained in the Syriac, Arabic, and Persic versions.
Traduci con Google
And he said unto them,.... That is, "Jesus", as the Persic version, or "our Lord", as the Ethiopic version, expresses it:
what manner of communications are these, that ye have one to another, as ye walk? what is the subject of your discourse; what is it your conversation one with another turns upon in your journey?
and are sad? what melancholy story are you telling to one another, which causes such sadness of countenance, and dejection of mind? for Christ by their countenances and gestures, as the shaking of their heads, and lifting up and wringing of their hands, could easily discern as man, as well as know as God, that they were full of sorrow and heaviness, and which were occasioned and increased by what they were talking of.
Traduci con Google
Padri della Chiesa 7
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 2.24
At his radiant birth therefore a radiant star appeared, and at his dark death there appeared a dark gloom. … The Lord of the star appeared in his own person to the two who were traveling with him along the road, but his identity was hidden from them. His star too was like this, for its light appeared to all humanity while its pathway was hidden from all humanity.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
Or to two of the disciples by themselves our Lord showed Himself in the evening, namely, Ammaon and Cleophas.
Traduci con Google
SERMON 232.3
Here we are with two others, walking along the road and talking to each other about the things that had been happening in Jerusalem—about the iniquity of the Jews, about the death of Christ. They were walking along, talking the matter over, grieving for him as if he were dead, not knowing he had risen again. He appeared and joined them as a third traveler, and entered into friendly conversation with them. Their eyes were held from recognizing him; their hearts, you see, needed more thorough instruction. Recognition is deferred.
Traduci con Google
SERMON 235.2-3
“We,” they said, “had hoped that he was the one to redeem Israel.” O my dear disciples, you had hoped! So now you no longer hope? Look, Christ is alive! Is hope dead in you? Certainly, certainly, Christ is alive! Christ, being alive, found the hearts of his disciples dead, as he appeared and did not appear to their eyes. He was at one and the same time seen and concealed. I mean, if he wasn’t seen, how could they have heard him questioning them and answered his questions? He was walking with them along the road like a companion and was himself the leader. Of course he was seen, but he wasn’t recognized. For their eyes were restrained, as we heard, so that they wouldn’t recognize him. They weren’t restrained so that they wouldn’t see him, but they were held so that they wouldn’t recognize him.Ah yes, brothers and sisters, but where did the Lord wish to be recognized? In the breaking of bread. We’re all right, nothing to worry about—we break bread, and we recognize the Lord. It was for our sake that he didn’t want to be recognized anywhere but there, because we weren’t going to see him in the flesh, and yet we were going to eat his flesh. So if you’re a believer, any of you, if you’re not called a Christian for nothing, if you don’t come to church pointlessly, if you listen to the Word of God in fear and hope, you may take comfort in the breaking of bread. The Lord’s absence is not an absence. Have faith, and the one you cannot see is with you. Those two, even when the Lord was talking to them, did not have faith, because they didn’t believe he had risen. Nor did they have any hope that he could rise again. They had lost faith, lost hope. They were walking along, dead, with Christ alive. They were walking along, dead, with life itself. Life was walking along with them, but in their hearts life had not yet been restored.
Traduci con Google
COMMENTARY ON LUKE, CHAPTER 24
As two of the disciples walked to a village called Emmaus, they talked about Christ, regarding him as no longer living but mourning him as dead. As they conversed, Jesus drew near and went with them, without being recognized by them, for their eyes were restrained, so that they should not know him. You must know that these two disciples belonged to the number of the seventy, and that Cleopas’s companion was Simon—not Peter or the one of Cana—but another Simon, of the seventy.
Traduci con Google
On the Gospel of Luke
And it happened that while they were conversing and questioning, Jesus himself, approaching, walked with them. The Lord, approaching, accompanied them while they were speaking of him, so that he might both kindle their faith in his resurrection in their minds and always fulfill what he had promised by the hidden presence of his majesty. For where two or three are gathered in my name, there (he says) I am in the midst of them.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
And as they spoke of Him, the Lord comes near and joins them, that He may both influence their minds with faith in His resurrection, and fulfil that which He had promised, Where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them (Mat. 18:20); as it follows, And it came to pans while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near and went with them.
Traduci con Google
Medievale 2
Commentary on Luke
Jesus, having approached, went with them. For, having a body already spiritual and most Divine, He found no hindrance in distance of places to being with those with whom He wished.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
For having now obtained a spiritual body, distance of place is no obstacle to His being present to whom He wished, nor did He any further govern His body by natural laws, but spiritually and supernaturally. Hence as Mark says, He appeared to them in a different form, in which they were not permitted to know Him; for it follows, And their eyes were holden that they should not know him; in order truly that they may reveal their entirely doubtful conceptions, and uncovering their wound may receive a cure; and that they might know that although the same body which suffered, rose again, yet it was no longer such as to be visible to all, but only to those by whom He willed it to be seen; and that they should not wonder why henceforth He walks not among the people, seeing that His conversation was not fit for mankind, but rather divine; which is also the character of the resurrection to come, in which we shall walk as the Angels and the sons of God.
Traduci con Google
Moderno 3
Introduction
The women coming early to the sepulchre on the first day of the week, bringing their spices, find the stone rolled away, and the tomb empty, Luk 24:1-3. They see a vision of angels, who announce Christ's resurrection, Luk 24:4-8. The women return and tell this to the eleven, Luk 24:9, Luk 24:10. They believe not, but Peter goes and examines the tomb, Luk 24:11, Luk 24:12. Christ, unknown, appears to two of the disciples who were going to Emmaus, and converses with them, vv. 13-29. While they are eating together, he makes himself known, and immediately disappears, Luk 24:30, Luk 24:31. They return to Jerusalem, and announce his resurrection to the rest of the disciples, Luk 24:32-35. Jesus himself appears to them, and gives them the fullest proof of the reality of his resurrection, Luk 24:36-43. He preaches to them, and gives them the promise of the Holy Spirit, Luk 24:44-49. He takes them to Bethany, and ascends to heaven in their sight, Luk 24:50, Luk 24:51. They worship him, and return to Jerusalem, Luk 24:52, Luk 24:53.
Traduci con Google
And reasoned - Συζητειν, concerning the probability or improbability of Christ being the Messiah, or of his resurrection from the dead. It was a laudable custom of the Jews, and very common also, to converse about the law in all their journeyings; and now they had especial reason to discourse together, both of the law and the prophets, from the transactions which had recently taken place.
Traduci con Google
Introduction
ANGELIC ANNOUNCEMENT TO THE WOMEN THAT CHRIST IS RISEN--PETER'S VISIT TO THE EMPTY SEPULCHRE. (Luk 24:1-12)
Why, &c.--Astonishing question! not "the risen," but "the Living One" (compare Rev 1:18); and the surprise expressed in it implies an incongruity in His being there at all, as if, though He might submit to it, "it was impossible He should be holden of it" (Act 2:24).
Traduci con Google