Introduction
THE JEWS AND JOHANAN INQUIRE OF GOD, THROUGH JEREMIAH, AS TO GOING TO EGYPT, PROMISING OBEDIENCE TO HIS WILL. THEIR SAFETY ON CONDITION OF STAYING IN JUDEA, AND THEIR DESTRUCTION IN THE EVENT OF GOING TO EGYPT, ARE FORETOLD. THEM HYPOCRISY IN ASKING FOR COUNSEL WHICH THEY MEANT NOT TO FOLLOW, IF CONTRARY TO THEIR OWN DETERMINATION, IS REPROVED. (Jer. 42:1-22)
Jeremiah--He probably was one of the number carried off from Mizpah, and dwelt with Johanan (Jer 41:16). Hence the expression is, "came near" (Jer 42:1), not "sent."
Let . . . supplication be accepted--literally, "fall" (see on Jer 36:7; Jer 37:20).
pray for us-- (Gen 20:7; Isa 37:4; Jam 5:16).
thy God-- (Jer 42:5). The Jews use this form to express their belief in the peculiar relation in which Jeremiah stood to God as His accredited prophet. Jeremiah in his reply reminds them that God is their God ("your God") as well as his as being the covenant people (Jer 42:4). They in turn acknowledge this in Jer 42:6, "the Lord our God."
few of many--as had been foretold (Lev 26:22).
Traduci con Google
show mercies--rather, I will excite (in him) feelings of mercy towards you [CALVIN].
cause you to return--permit you to return to the peaceable enjoyment of the possessions from which you are wishing to withdraw through fear of the Chaldeans. By departing in disobedience they should incur the very evils they wished thereby to escape; and by staying they should gain the blessings which they feared to lose by doing so.
Traduci con Google
"I shall give you compassion," i.e., obtain it for you, so that the king of Babylon will show pity on you; cf. Gen 43:14; Kg1 8:50. J. D. Michaelis, Hitzig, Ewald, and Graf, following the lxx, Vulgate, and Syriac, would change והשׁיב into הושׁיב (make you dwell); but there is no necessity for this, since השׁיב makes good enough sense, provided we refer it, not to the return of those who had been exiled to Babylon, but, as the connection requires, to the departure from Mizpah, after the half near Bethlehem, in the intended flight to Egypt; we must, besides, view this departure as a complete forsaking of their country, and the leaders in this emigration as being fugitives who had fled before the Chaldeans, and had returned only a short time before, for the purpose of settling down again in the country.
Traduci con Google