{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezechiele 47:9 Commento

8 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Ezekiel 47:9 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.
BLIVRE (2018) · pt-br
E será que toda alma vivente que se move por onde quer que estes rio passar, viverá; e haverá muitíssimos peixes por ali terem passado estas águas, e ficarão saudáveis; e tudo viverá por onde quer que este este rio passar.
ARC (1995) · pt-br
E por onde quer que entrar o rio viverá todo ser vivente que vive em enxames, e haverá muitíssimo peixe; porque lá chegarão estas águas, para que as águas do mar se tornem doces, e viverá tudo por onde quer que entrar este rio.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The vision of the holy waters, their rise, extent, depth, and healing virtue, the plenty of fish in them, and an account of the trees growing on the banks of them (Eze 47:1-12). II. An appointment of the borders of the land of Canaan, which was to be divided by lot to the tribes of Israel and the strangers that sojourned among them (Eze 47:13-23).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 47 This chapter gives an account of the vision of the holy waters, and of the borders of the holy land, and the division of it to Israelites and strangers. The waters are described by the original and spring of them, Eze 47:1, by the progress and increase of them, Eze 47:3, by the healing and quickening nature of them, and the places where they were so, and were not, Eze 47:8, and by the trees which grew upon the banks of them, Eze 47:6. The borders of the holy land are fixed, Eze 47:13, the northern border, Eze 47:15, the eastern border, Eze 47:18, the southern, Eze 47:19, and the western, Eze 47:20, which is to be divided by lot to the tribes of Israel, and the strangers that sojourn among them, Eze 47:21.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And it shall come to pass that everything that liveth, which moveth,.... That is, every living man; everyone that lives naturally or corporeally, that lives, moves, and has his being in God, as all men have, Act 17:28, whithersoever the rivers shall come, shall live; or, "the two rivers" (i); the waters divided as before, east and west; not the two Testaments, Old and New; nor the two ordinances of baptism and the Lord's supper; but the Gospel, which, wherever it shall come with power, and to whomsoever it so comes, they shall live spiritually; not to whomsoever it is preached, for to some it is not profitable; see Eze 47:11, but is the savour of death unto death; but to all to whom it is accompanied by the Spirit of God it is the savour of life unto life; the Spirit that gives life, and is the means of it: indeed, the love of God is the river of water of life, Rev 21:1, it is the spring of spiritual life to dead sinners, and what revives drooping saints, quickens their graces, faith, hope, and love; enlivens and cheers their spirits, and greatly influences true religion and godliness, and very much promotes the life and power of it: and so the grace of the Spirit is living water, by which dead sinners are quickened; the work of grace in saints is revived, and which always continues and issues in eternal life, Joh 4:10, but the Gospel, and its doctrines, are rather intended; which are the means of quickening those who are dead in trespasses and sins; serve greatly to invigorate the graces of the Spirit in the hearts of God's people; to influence their lives and conversations; to support them under afflictions, and to nourish them up to everlasting life; and point out the way to eternal life, and give a true account of it. And there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither; that is, a multitude of fish in the Dead sea, where none lived before, and owing to those waters coming thither: it signifies the great number of living Christians, true believers, who shall appear wherever the Gospel is truly, purely, and powerfully preached; of these see more in the next verse: for they shall be healed; See Gill on Eze 47:8, and everything shall live whither the river cometh; not only shall live as before, but continue to live, shall never die; their graces shall not die, nor shall they themselves die the second death, but shall have eternal life; because of the purpose of God, who has ordained them to it; and the promise of God, who is faithful to it; and because of the security of their life in Christ, to whom they are united; and because of the indwelling of the Spirit of life in them. So the Targum, "they shall remain in every place where the waters of the river come.'' (i) "duo torrentes", Pagninus, Montanus; "geminus torrens", Tigurine version, Cocceius; "fluvius geminus", Starckius.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Verses 8-10) And he said to me: These waters that go out to the hills of the East (or Oriental), and go down to the plains of the desert (or this water that goes out into Galilee, which turns to the East, and goes down to Arabia), shall enter the sea, and shall go out, and the waters shall be healed. And every living creature (or animal) that crawls (or of crawling creatures), wherever the torrent (or river) shall come, shall live; and there shall be very many fish, after these waters come there; and they shall be healed, and all things to which the torrent (or river) shall come shall live. And the fishermen shall stand upon its banks from Engaddi even to Engallim; it shall be a place to spread their nets. The fish of it shall be of very many kinds, like the fish of the great sea, exceeding many. And the leading guide and teacher, the prophet, teaches and says: These waters that come out, either into the Galilee of the Gentiles, according to the Septuagint, or (as it is more accurately contained in Hebrew) into the hills of the eastern sand, and they descend to the plains of the desert, or to Arabia, they will enter the sea, or to the ends of the sea, and the waters will be healed. We previously said that waters either signify the grace of baptism or the Evangelical doctrine. If these waters leave the threshold of the Lord's temple and hold fast to the Apostolic discipline, they make the previously barren and infertile hills fruitful and turn everything flat and deserted into a well-watered land, so that they embody the sacrament of the Jordan River. This river, which Elisha cured with Evangelical and Apostolic salt, transformed barrenness and death into abundance and life. Not only did they heal the deserts, but they entered the Dead Sea, a sea in which nothing living could exist, and the most bitter sea, which in Greek is called λίμνην ἀσφαλτῖτιν, that is, the lake of bitumen. And in a wonderful way, the dead waters are healed by the waters of the Gospel, which, because they have nothing living in them, are given the name of death. For they had not known Him who says: I am the way, the truth, and the life (John 14:6). And truly, according to the letter, nothing that breathes and can walk can be found in this sea due to excessive bitterness: not even snails, small worms, eels, and other types of animals or serpents, whose bodies we can know more than their names. Finally, if the Jordan river, swollen by rain, carries fish to this place, they immediately die and float on the oily waters. Since these things have no usefulness, as simple speech testifies, even if they were done, which the foolish superstition of the Jews believes, they will have many fish according to the spiritual understanding of the Lord, when the river is healed, and all things will live to which this river has come; so that fishermen will stand on the shores from Engedi to En-galim: the former means the source or spring of goats, and the latter means the source or spring of calves. For in the beginning, there is the sea of the Dead, where the Jordan enters. And there is En-gedi, where it ends and is consumed. But I believe that the Dead Sea is the one Zacharias speaks of: In that day living water will flow out from Jerusalem, half of it towards the eastern sea and half towards the western sea (Zach. XIV, 8). Daniel also agrees with these words: I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea (Dan. VII, 2). And David: The waves of the sea are marvelous (Psal. XCII, 4). And from the person of the Savior in the Psalm: Come into the deep sea and the tempest has overwhelmed me (Psalm 68, 2). The King of Egypt also is called the dragon according to the same Ezekiel (Ezekiel 32), who dwells in the sea, and stirs up the rivers as with his horns. And again, This great and spacious sea (Psalm 103, 25). As long as it has not taken in the waters of the river, or the torrent, it kills everything that is in it; but the Lord, of whom it is said, He will strike, and he will heal us after two days, and on the third day we shall rise, and we shall live in his sight (Hosea 6, 23), He speaks in the same Prophet Hosea: I have bound up Ephraim, I have taken him upon my arm, and they have not known, because I have healed them in the corruption of man (Hosea 11, 9); who was wounded for our sins, and weakened for our iniquities. By the discipline of our peace on him, and by his bruises we were healed (Isaiah 53:5). He himself healed this sea, which is very salty and dead with excessive bitterness, by his death. He who says through Isaiah: The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me; he has sent me to bring good news to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted (Isaiah 61:1). Therefore, he also cries out through Jeremiah: Return, O backsliding children, and I will heal your backslidings (Jeremiah 3:22). For the impatient people have said, unable to bear the pain of their wounds any longer: Summer has passed, the harvest is over, and we are not saved. Then the Lord answered them: Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the healing of the daughter of my people not come (Jeremiah 8:22)? And Jeremiah himself cries out and says: Heal me, O Lord, and I will be healed; save me and I will be saved (Jeremiah 17:14). Finally, the angels who were the protectors of the people of the Jews at that time when the foolish crowd cried out, saying, 'His blood be upon us and upon our children' (Matth. XXVII, 25); and, 'The veil of the temple was torn, and all the Hebrew sacraments were revealed,' they responded to the Lord who was commanding, and said, 'We have cared for Babylon, and she has not been healed: let us leave her' (Jerem. LI, 9), the city of confusion and vices. And Josephus also relates in his History that after the Lord was crucified and the veil of the temple was torn, or the doorpost of the temple collapsed, a voice was heard in the innermost part of the temple of celestial powers, saying, Let us depart from these dwellings. All of this is not said in vain, but necessarily, because the Dead Sea, when the river of the Lord flows into it, is said to be healed. Above this sea, from Engedi, the eye and fountain of the goat, which is always offered for sin at Engallim, the fountain of the calves that are sacrificed to the Lord, and they imitate the calf carrying its horns and hooves, which in the type of the Savior is sacrificed at the altar, there will be fishermen, to whom the Lord Jesus speaks: Come to me, and I will make you fishers of men (Matt. IV, 19): of whom also Jeremiah says: Behold, I will send fishermen (Jer. XVI, 16). And there will be very many species, indeed, genera of fish in the once-dead sea. These fish, at the command of the Lord, were drawn out by Peter to the right side, and they were one hundred fifty-three: so much so that because of their multitude the nets were torn (John 21). However, those who have written about the nature and properties of animals, both in Latin and Greek language, say that there are one hundred fifty-three fishing methods, which were all used by the apostles, and nothing remained uncaught, while both noble and common, rich and poor, and every kind of human being from the sea of this world is drawn out for salvation.
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The vision of the holy waters issuing out of the temple, and their virtue; an emblem of the power of God's grace under the Gospel, capable of healing all but the incorrigibly impenitent, represented by the marshy ground that cannot be healed, Eze 47:1-12. Also a description of the several divisions of the Holy Land indiscriminately shared betwixt Jews and proselytes; to denote that in after times the privileges now enjoyed by the Jews should be also extended to the Gentiles, Eze 47:13-23.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Every thing - whithersoever the rivers shall come, shall live - Life and salvation shall continually accompany the preaching of the Gospel; the death of sin being removed, the life of righteousness shall be brought in. There shall be a very great multitude of fish - On the above plan this must refer to genuine converts to the Christian faith; true believers, who have got life and salvation by the streams of God's grace. The apostles were fishers of men; converts were the fish caught. See below. As the waters flow into the Dead Sea, where no fish, it is said, can live, its waters must be healed, that is, made capable of preserving life; and so its nature be thus far most surprisingly altered.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
VISION OF THE TEMPLE WATERS. BORDERS AND DIVISION OF THE LAND. (Eze. 47:1-23) waters--So Rev 22:1, represents "the water of life as proceeding out of the throne of God and of the Lamb." His throne was set up in the temple at Jerusalem (Eze 43:7). Thence it is to flow over the earth (Joe 3:18; Zac 13:1; Zac 14:8). Messiah is the temple and the door; from His pierced side flow the living waters, ever increasing, both in the individual believer and in the heart. The fountains in the vicinity of Moriah suggested the image here. The waters flow eastward, that is, towards the Kedron, and thence towards the Jordan, and so along the Ghor into the Dead Sea. The main point in the picture is the rapid augmentation from a petty stream into a mighty river, not by the influx of side streams, but by its own self-supply from the sacred miraculous source in the temple [HENDERSON]. (Compare Psa 36:8-9; Psa 46:4; Isa 11:9; Hab 2:14). Searching into the things of God, we find some easy to understand, as the water up to the ankles; others more difficult, which require a deeper search, as the waters up to the knees or loins; others beyond our reach, of which we can only adore the depth (Rom 11:33). The healing of the waters of the Dead Sea here answers to "there shall be no more curse" (Rev 22:3; compare Zac 14:11).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
rivers--in Hebrew, "two rivers." Hence Hebrew expositors think that the waters from the temple were divided into two branches, the one emptying itself into the eastern or Dead Sea, the other into the western or Mediterranean. So Zac 14:8. However, though this probably is covertly implied in the Hebrew dual, the flowing of the waters into the Dead Sea only is expressed. Compare Eze 47:8, "waters . . . healed," which can apply only to it, not to the Mediterranean: also Eze 47:10, "fish as the fish of the great sea"; the Dead Sea, when healed, containing fish, as the Mediterranean does.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati