{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbes 10:12 Commentaire

11 historical voices

Comment l'Église a lu Proverbs 10:12 à travers deux millénaires — Matthew Henry, Jean Calvin, Augustin d'Hippone, Jean Chrysostome et autres, rassemblés verset par verset du domaine public.

KJV (1611) · en
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
BLIVRE (2018) · pt-br
O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
ARC (1995) · pt-br
O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.

Voix à travers les siècles

Puritains 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Hitherto we have been in the porch or preface to the proverbs, here they begin. They are short but weighty sentences; most of them are distichs, two sentences in one verse, illustrating each other; but it is seldom that there is any coherence between the verses, much less any thread of discourse, and therefore in these chapters we need not attempt to reduce the contents to their proper heads, the several sentences will appear best in their own places. The scope of them all is to set before us good and evil, the blessing and the curse. Many of the proverbs in this chapter relate to the good government of the tongue, without which men's religion is vain.
Traduire avec Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Here is, 1. The great mischief-maker, and that is malice. Even where there is no manifest occasion of strife, yet hatred seeks occasion and so stirs it up and does the devil's work. Those are the most spiteful ill-natured people that can be who take a pleasure in setting their neighbours together by the ears, by tale-bearing, evil surmises, and misrepresentations, blowing up the sparks of contention, which had lain buried, into a flame, at which, with an unaccountable pleasure, they warm their hands. 2. The great peace-maker, and that is love, which covers all sins, that is, the offences among relations which occasion discord. Love, instead of proclaiming and aggravating the offence, conceals and extenuates it as far as it is capable of being concealed and extenuated. Love will excuse the offence which we give through mistake and unadvisedly; when we are able to say that there was no ill intended, but it was an oversight, and we love our friend notwithstanding, this covers it. It will also overlook the offence that is given us, and so cover it, and make the best of it: by this means strife is prevented, or, if begun, peace is recovered and restored quickly. The apostle quotes this, Pe1 4:8. Love will cover a multitude of sins.
Traduire avec Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 10 From this chapter to the "twenty fifth" are various proverbial sentences, without any very apparent connection or coherence with each other; describing righteous and wicked men; setting forth their different temper, conduct, and actions, and the fruits and effects of them. It should be observed, that frequently in the preceding chapters two persons are represented as women; one goes by the name of "Wisdom", the other is called the "foolish" woman and a "harlot"; the former is clearly to be understood of Christ; and the latter, being opposed to him, must be antichrist, the whore of Rome, and mother of harlots: now in the following part of this book two sorts of persons are spoken of; the one as wise, righteous, good, &c. and the other as foolish, wicked, &c. who are no other than the followers of Christ and antichrist; which observation is a key to the whole book.
Traduire avec Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Hatred stirreth up strifes,.... A man, whose heart is full of hatred and malice against his neighbour, will stir up, or awake, as the word (d) signifies, contentions and quarrels which were happily laid asleep; these he renews by tale bearing, and whisperings, and evil surmises; by raising lies, spreading false reports and calumnies, and by virulent reproaches and slanders; but love covereth all sins; not its own, but others; in imitation of the pardoning love and grace of God, which covers all the sins of his people with the blood and righteousness of his Son. Love spreads its mantle over the sins of its fellow creatures and Christians, and forgives them, even all of them: instead of exposing them, hides and conceals them; and, instead of loading and aggravating the infirmities of others, puts the best constructions on them, hopes and bears, and believes all things, Co1 13:7; see Pe1 4:8; where the apostle seems to have respect to this passage. This is not to be understood as conniving at or suffering sin upon others, or as contrary to Christian reproofs and rebukes for it. (d)
Traduire avec Google

Pères de l'Église 4

1 Peter · 65 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries: Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you: Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. [Proverbs 10:12] Use hospitality one to another without grudging. As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
Traduire avec Google
Clement of Rome · 99 Excerpts (Historical Christian Faith …
1 CLEMENT 49
Who can explain the bond of the charity of God? Who can express the splendor of its beauty? The height to which charity lifts us is inexpressible. Charity unites us to God, “Charity covers a multitude of sins.” Charity bears all things, is long-suffering in all things. There is nothing mean in charity, nothing arrogant. Charity knows no schism, does not rebel, does all things in concord. In charity all the elect of God have been made perfect. Without charity nothing is pleasing to God.
Traduire avec Google
Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Stromata Book 1
Ignorance involves a lack of education and learning. It is teaching which implants in us the scientific knowledge of things divine and human. It is possible to live uprightly in poverty. It is also possible in wealth. We admit that it is easier and quicker to track down virtue if we have a preliminary education. It can be hunted down without these aids, although even then those with learning, “with their faculties trained by practice,” have an advantage. “Hatred,” says Solomon, “stirs up strife, but education guards the paths of life.”
Traduire avec Google
Leo the Great · 461 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 7:1
This remedy has been granted by God to human weakness: If someone contracts any guilt while living on this earth, almsgiving wipes it away. Almsgiving is a work of love, and we know that “love covers a multitude of sins.”
Traduire avec Google

Moderne 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Here begins the second part of the book, Pro. 10:1-22:16, which, with the third, Pro. 22:16-25:28, contains series of proverbs whose sense is complete in one or two verses, and which, having no logical connection, admit of no analysis. The parallelisms of Pro. 10:1-15:33 are mostly antithetic; and those of Pro. 16:1-22:16, synthetic. The evidences of art in the structure are very clear, and indicate, probably, a purpose of facilitating the labor of memorizing. (Pro. 10:1-32) wise [and] foolish--as they follow or reject the precepts of wisdom. maketh . . . father--or, "gladdens a father." heaviness--or, "grief."
Traduire avec Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
strifes--or, "litigations." covereth--by forgiveness and forbearance.
Traduire avec Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Another proverb of the different effects of hatred and of love: Hate stirreth up strife, And love covereth all transgressions. Regarding מדנים, for which the Kerı̂ elsewhere substitutes מדינים, vid., under Pro 6:14. Hatred of one's neighbour, which is of itself an evil, has further this bad effect, that it calls forth hatred, and thus stirreth up strife, feuds, factions, for it incites man against man (cf. ערר, Job 3:8); on the contrary, love covers not merely little errors, but also greater sins of every kind (כּל־פּשׁעים), viz., by pardoning them, concealing them, excusing them, if possible, with mitigating circumstances, or restraining them before they are executed. All this lies in the covering. James, however, gives it, Jam 5:20, another rendering: love covers them, viz., from the eyes of a holy God; for it forgives them to the erring brother, and turns him from the error of his way. The lxx improperly translate πάντας δὲ τοὺς μὴ φιλονεικοῦντας κελόπτει φιλία; but Peter (Pe1 4:8) as well as James, but none of the Greek versions; ἡ ἀγάπη καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. The Romish Church makes use of this passage as a proof for the introduction of the fides formata, viz., caritate, in justification, which is condemned in the Apology of the Augsburg Confession; and, indeed, the multitudo peccatorum is not meant of the sins of him who cherishes love, but of the sins of the neighbour. Sin stirs up hatred in men in their relation to one another; but love covers the already existing sins, and smooths the disturbances occasioned by them.
Traduire avec Google

Renvois