{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalmen 21:5 Kommentar

8 historical voices

Wie die Kirche Psalms 21:5 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
BLIVRE (2018) · pt-br
Grande é a honra dele por tua salvação; honra e majestade tu lhe concedeste.
ARC (1995) · pt-br
Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
As the foregoing psalm was a prayer for the king that God would protect and prosper him, so this is a thanksgiving for the success God had blessed him with. Those whom we have prayed for we ought to give thanks for, and particularly for kings, in whose prosperity we share. They are here taught, I. To congratulate him on his victories, and the honour he had achieved (Psa 21:1-6). II. To confide in the power of God for the completing of the ruin of the enemies of his kingdom (Psa 21:7-13). In this there is an eye to Messiah the Prince, and the glory of his kingdom; for to him divers passages in this psalm are more applicable than to David himself. To the chief musician. A psalm of David.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 21 To the chief Musician, a Psalm of David. This psalm was either written by David; and therefore called a "psalm of David"; or it was written, as it may be rendered, "for David", by some other person, on account of his victories and triumphs; or rather "concerning David" (s); that is, concerning the Messiah, the son of David, as Kimchi says some expound it; or concerning the Messiah, who is called David, Eze 37:24; and Jarchi observes, that their Rabbins interpret it of the Messiah; but, says he, it is right to explain it, moreover, of David himself, for an answer to the heretics (Christians) who err in it; and various passages in this psalm are by the Jewish writers understood of the Messiah; as "the King", in Psa 20:1 is in the Targum called the King Messiah; Psa 21:4 is in the Talmud applied (t) to him; Psa 21:3 are in Zohar (u), and in the Midrashes (w), interpreted of him; and many Christian writers understand the whole of him; which is right: though Theodoret thinks it was penned on the account of the health of King Hezekiah, and his restoration from his disease; which is not likely. (s) "pro Davide, vel de Davide", Vatablus. (t) T. Bab. Succah, fol. 52. 1. Vid. Nachman. disput. "cum fratre Paulo", p. 36. Ed. Wagenseil. (u) In Numb. fol. 68. 3. 4. (w) Midrash Tillim apud Viccars. in loc. & in Galatin. l. 3. c. 9. Bemidbar Rabba, fol. 212. 4. & 218. 1.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
His glory is great in thy salvation,.... That is, the glory of the King Messiah is great in the Lord's salvation of him; delivering him from all his troubles and sorrows, and out of the hands of all his enemies, when he was raised from the dead, and was set at the right hand of God, and crowned with glory and honour: or the sense is, that his glory is great in the salvation of his people by him; it was his glory as Mediator to be appointed to be the Lord's salvation to them; and it being effected by him declares the glory and greatness of his person; and the nature of it is such as cannot fast of bringing glory to him; and such is the sense his people have of it, that it obliges them to ascribe the glory of it alone to him; honour and majesty hast thou laid upon him; which is to be understood not of the honour and majesty of his divine nature, which are essential to him, and not laid upon him by any; nor of the glory which the saints attribute to him on account of their salvation by him; but of that which his Father has put upon him, and lies in the introduction of him into his glory after his sufferings and death, and resurrection from the dead; in exalting him at his right hand above all creatures and things; in giving him all power in heaven and in earth; in putting all the gifts of the Spirit into his hands, which he receiving gave to men, and in ordaining him Judge of quick and dead.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 2

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 21
"His glory is great in Your salvation" [Psalm 21:5]. Great indeed is His glory in the salvation, whereby You have raised Him up again. "Glory and great honour shall Thou lay upon Him." But You shall yet add unto Him glory and great honour, when You shall place Him in heaven at Your right hand.
Mit Google übersetzen
Arnobius the Younger · 460 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE PSALMS 21
Great is his glory. In what way is it great? Not in the assumption of deity but in the salvation of humanity.
Mit Google übersetzen

Mittelalter 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
"Great." Here the consummation of goods is set forth: and concerning this he does two things. First he sets forth the magnification of this anticipated king, in whom the blessing was begun. Second he explains the greatness, at "glory and great beauty." I say that you have anticipated him, etc., but still more: because "his glory," namely of Christ and of man, "is great in your salvation," that is, in the Word to which human nature was united. Or, "great is his glory" among men: and this "in your salvation," because you raised him up: Heb. 5: "In the days of his flesh, prayers and supplications," etc. Or "great is his glory in your salvation," that is, in your help: in which it was established that he should have great glory; and he explains this in three ways. First, by comparison with himself; and therefore he says, "You have laid upon him glory and great beauty," which beauty was laid upon Christ in his resurrection, and glory in the admiration of others. Or, taking them as the same thing, "you have laid upon him glory and great beauty": Job 40: "Adorn yourself with beauty, and raise yourself up on high, and be glorious." Second, in comparison with others; hence he says, "For you shall give him to be a blessing forever and ever," because through him blessing was derived to all others: Gen. 22: "In your seed all nations shall be blessed." Third, in comparison with God; hence he says, "You shall make him joyful in gladness with your countenance," that is, he makes Christ the man joyful with everlasting joy: and "with your countenance," that is, in the vision of your face: Ps. 15: "You shall fill me with joy with your countenance." Or he laid glory upon him when he gave his saints the power to work miracles: and this is attributed to Christ, because it was all done for the glory of Christ, namely that he blessed them, and that he brought them to his own vision: Is. 66: "You shall see, and your heart shall rejoice": Jn. 16: "Your joy no one shall take from you."
Mit Google übersetzen

Moderne 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The pious are led by the Psalmist to celebrate God's favor to the king in the already conferred and in prospective victories. The doxology added may relate to both Psalms; the preceding of petition, chiefly this of thanksgiving, ascribing honor to God for His display of grace and power to His Church in all ages, not only under David, but also under his last greatest successor, "the King of the Jews." (Psa 21:1-13) thy strength . . . thy salvation--as supplied by Thee.
Mit Google übersetzen
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
(Heb.: 21:6-7) The help of God turns to his honour, and paves the way for him to honour, it enables him-this is the meaning of. Psa 21:6 - to maintain and strengthen his kingship with fame and glory. שׁוּה על used, as in Psa 89:20, of divine investiture and endowment. To make blessings, or a fulness of blessing, is a stronger form of expressing God's words to Abram, Gen 12:2 : thou shalt be a blessing i.e., a possessor of blessing thyself, and a medium of blessing to others. Joy in connection with (את as in Psa 16:11) the countenance of God, is joy in delightful and most intimate fellowship with Him. חדּה, from חדה, which occurs once in Exo 18:9, has in Arabic, with reference to nomad life, the meaning "to cheer the beasts of burden with a song and urge them on to a quicker pace," and in Hebrew, as in Aramaic, the general signification "to cheer, enliven."
Mit Google übersetzen

Querverweise