Puritaner 3
Introduction
In this chapter we have divers excellent discourses of our Saviour's upon various occasions, many of which are to the same purport with what we had in Matthew upon other the like occasions; for we may suppose that our Lord Jesus preached the same doctrines, and pressed the same duties, at several times, in several companies, and that one of the evangelists took them as he delivered them at one time and another at another time; and we need thus to have precept upon precept, line upon line. Here, I. Christ warns his disciples to take heed of hypocrisy, and of cowardice in professing Christianity and preaching the gospel (Luk 12:1-12). II. He gives a caution against covetousness, upon occasion of a covetous motion made to him, and illustrates that caution by a parable of a rich man suddenly cut off by death in the midst of his worldly projects and hopes (Luk 12:13-21). III. He encourages his disciples to cast all their care upon God, and to live easy in a dependence upon his providence, and exhorts them to make religion their main business (Luk 12:22-34). IV. He stirs them up to watchfulness for their Master's coming, from the consideration of the reward of those who are then found faithful, and the punishment of those who are found unfaithful (Luk 12:35-48). V. He bids them expect trouble and persecution (Luk 12:49-53). VI. He warns the people to observe and improve the day of their opportunities and to make their peace with God in time (Luk 12:54-59).
Mit Google übersetzen
Introduction
In the mean time,.... While Christ was discoursing with the Pharisees, and they were using him in the vilest manner, throwing out their invectives against him in order to draw off the people from him:
when there were gathered together an innumerable multitude of people. There were "myriads" of them, as in the original text, and a myriad is ten thousand; the meaning is, that there were several thousands of them:
insomuch that they trod one upon another; striving to get near to Christ, either to see his person, or to hear his discourses; and particularly, what he would say to the Pharisees, who had fallen upon him in so violent a manner:
he began to say unto his disciples first of all; he directed his discourse not to the Pharisees, nor to the multitude, but to his disciples in the first place; at least, chiefly to them; for whom he had a regard, who were his dear friends, and were to be the preachers of his Gospel every where; and therefore it was proper that they should be aware of the dissembling arts of the Scribes and Pharisees, and have their minds fortified against approaching dangers, persecutions, and death itself: the last phrase, "first of all", is omitted in the Vulgate Latin version; and by all the Oriental versions, it is joined to the next clause, and read thus, "especially", or
before all things, beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy; expressed both in their doctrines, and in their lives; which carried a great show of piety and holiness, but was in appearance only: very aptly is hypocrisy in doctrine and manners, compared to leaven; which at first is small and little, but gradually increases and spreads itself, and lies hid and covered, and is not easily discerned, nor its influence and effects observed; but in time, it infects and corrupts the whole of men's principles and practices, and puffs and swells them up with a vain opinion of themselves; and when our Lord bids his disciples beware of it, his meaning not only is, that they take heed that they were not infected with it themselves, but that they were not imposed upon by the specious pretences of these artful and designing men.
Mit Google übersetzen
And he said, this will I do,.... This was the resolution he came to, and which he took up, without consulting God, or asking leave of him:
I will pull down my barns, and build greater; which was not a very wise one; for he might have let his present barns have stood, and have added new ones to them:
and there will I bestow all my fruits and my goods; he ascribes the increase of his substance to himself, and reckons them his own acquisitions, and entirely owing to his diligence and industry; and therefore calls them my fruits, and my goods; and accounts them his good things, his only good things; as worldly men place all good and happiness in outward enjoyments, having no notion of spiritual and eternal good things he determines to lay up all in his barns, for his own use and service, and nothing for God and his interest, nor any thing for the poor and their relief.
Mit Google übersetzen
Kirchenväter 9
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) It was easy for him to say, I will open my barn, I will call together the needy, but he has no thought of want, only of amassing; for it follows, And he said, This will I do, I will pull down my barns. Thou doest well, for the storehouses of iniquity are worthy of destruction. Pull down thy barns, from which no one receives comfort. He adds, I will build greater. But thou shalt complete these, wilt thou again destroy them? What more foolish than labouring on for ever. Thy barns, if thou wilt, are the home of the poor. But thou wilt say, Whom do I wrong by keeping what is my own? For it follows also, And there will I bestow all my fruits and my goods. Tell me what is thine, from whence didst thou get it and bring it into life? As he who anticipates the public games, injures those who are coming by appropriating to himself what is appointed for the common use, so likewise the rich who regard as their own the common things which they have forestalled. For if every one receiving what is sufficient for his own necessity would leave what remains to the needy, there would be no rich or poor.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) But if thou confessest that those things have come to thee from God, is God then unjust in distributing to us unequally. Why dost thou abound while another begs? unless that thou shouldest gain the rewards of a good stewardship, and be honoured with the meed of patience. Art not thou then a robber, for counting as thine own what thou hast received to distribute? It is the bread of the famished which thou receivest, the garment of the naked which rots in thy possession, the money of the pennyless which thou hast buried in the earth. Wherefore then dost thou injure so many to whom thou mightest be a benefactor.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
For in vain he amasses wealth who knows not how to use it. Neither are these things ours which we cannot take away with us. Virtue alone is the companion of the dead, mercy alone follows us, which gains for the dead an everlasting habitation.
Mit Google übersetzen
Exposition of the Gospel of Luke, 7.122
For he gathers wealth in vain who does not know how to use it: just like that person who, when the granaries were bursting with new harvests, was preparing receptacles for himself to collect the overflowing fruits, being ignorant of how to use them. For everything that belongs to the world remains in the world, and whatever is gathered together by heirs passes away from us; for those things are not ours, which we cannot take away with us. Only virtue is the companion of the dead, only mercy follows us, which as a leading guide of heavenly dwelling acquires eternal tabernacles through the cheap usury of money for the deceased, as the Lord's commandments testify, saying to us: Make for yourselves friends with the unjust steward, who will receive you into his eternal tabernacles.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. 8. in 2 ad Tim.) But in this he errs, that he thinks those things good which are indifferent. For there are some things good, some evil, some between the two. The good are chastity, and humility, and the like, which when a man chooses he becomes good. But opposed to these are the evil, which when a man chooses he becomes bad; and there are the neutral, as riches, which at one time indeed are directed to good, as to almsgiving, at other times to evil, as to covetousness. And in like manner poverty at one time leads to blasphemy, at another to wisdom, according to the disposition of the user.
Mit Google übersetzen
SERMON 36.9
“The redemption of a man’s soul is his riches.” This silly fool of a man did not have that kind of riches. Obviously he was not redeeming his soul by giving relief to the poor. He was hoarding perishable crops. I repeat, he was hoarding perishable crops, while he was on the point of perishing because he had handed out nothing to the Lord before whom he was due to appear. How will he know where to look, when at that trial he starts hearing the words “I was hungry and you did not give me to eat”?9 He was planning to fill his soul with excessive and unnecessary feasting and was proudly disregarding all those empty bellies of the poor. He did not realize that the bellies of the poor were much safer storerooms than his barns. What he was stowing away in those barns was perhaps even then being stolen away by thieves. But if he stowed it away in the bellies of the poor, it would of course be digested on earth, but in heaven it would be kept all the more safely. The redemption of a man’s soul is his riches.
Mit Google übersetzen
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 89
What does the rich man do, surrounded by a great supply of many blessings beyond all numbering? In distress and anxiety, he speaks the words of poverty. He says, “What should I do?” … He does not look to the future. He does not raise his eyes to God. He does not count it worth his while to gain for the mind those treasures that are above in heaven. He does not cherish love for the poor or desire the esteem it gains. He does not sympathize with suffering. It gives him no pain nor awakens his pity. Still more irrational, he settles for himself the length of his life, as if he would also reap this from the ground. He says, “I will say to myself, ‘Self, you have goods laid up for many years. Eat, drink, and enjoy yourself.’ ” “O rich man,” one may say, ‘You have storehouses for your fruits, but where will you receive your many years? By the decree of God, your life is shortened.’ ” “God,” it tells us, “said to him, ‘You fool, this night they will require of you your soul. Whose will these things be that you have prepared?’ ”
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
Observe also in another respect the folly of his words, when he says, I will gather all my fruits, as if he thought that he had not obtained them from God, but that they were the fruits of his own labours.
The rich man then builds barns which last not, but decay, and what is still more foolish, reckons for himself upon a long life; for it follows, And I will say unto my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years. But, O rich man, thou hast indeed fruits in thy barns, but as for many years whence canst thou obtain them?
Mit Google übersetzen
On the Gospel of Luke
Then he spoke a parable to them, saying: "The land of a certain rich man yielded an abundant harvest, and he thought to himself, saying, 'What shall I do, for I have no place to store my crops?' And he said, 'This will I do: I will pull down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.' This rich man is not condemned for having cultivated the land or for having stored the fruits that came from it in barns, but for placing his entire life's trust in the very abundance of things, considering the surplus fruits that the land yielded as belonging to him and his goods, without distributing to the poor, according to the Lord's command saying, 'What is left over give as alms,' but rather making larger storehouses to reserve for his future luxury.
Mit Google übersetzen
Moderne 3
Introduction
Christ preaches to his disciples against hypocrisy; and against timidity in publishing the Gospel, Luk 12:1-5. Excites them to have confidence in Divine providence, Luk 12:6, Luk 12:7. Warns them against denying him, or betraying his cause, Luk 12:8, Luk 12:9. Of the blasphemy against the Holy Ghost, Luk 12:10. Promises direction and support in persecution, Luk 12:11, Luk 12:12. Warns the people against covetousness, Luk 12:13-15. Parable of the rich man who pulled down his granaries to build greater, Luk 12:16-21. Cautions against carking cares and anxieties, Luk 12:22-32. The necessity of living to God, and in reference to eternity, Luk 12:33-40. At the request of Peter, he farther explains the preceding discourse, Luk 12:41-48. The effects that should be produced by the preaching of the Gospel, Luk 12:49-53. The signs of the times, Luk 12:54-57. The necessity of being prepared to appear before the judgment seat of God, Luk 12:58, Luk 12:59.
Mit Google übersetzen
I will pull down, etc. - The rich are full of designs concerning this life, but in general take no thought about eternity till the time that their goods and their lives are both taken away.
Mit Google übersetzen
Introduction
WARNING AGAINST HYPOCRISY. (Luk 12:1-12)
meantime--in close connection, probably, with the foregoing scene. Our Lord had been speaking out more plainly than ever before, as matters were coming to a head between Him and His enemies, and this seems to have suggested to His own mind the warning here. He had just Himself illustriously exemplified His own precepts.
his disciples first of all--afterwards to "the multitudes" (Luk 12:54).
covered--from the view.
Mit Google übersetzen