Puritaner 3
Introduction
In this chapter we have, I. Christ's discourse with Nicodemus, a Pharisee, concerning the great mysteries of the gospel, in which he here privately instructs him (v. 1-21). II. John Baptist's discourse with his disciples concerning Christ, upon occasion of his coming into the neighbourhood where John was (Joh 3:22-36), in which he fairly and faithfully resigns all his honour and interest to him.
Mit Google übersetzen
Introduction
For John was not yet cast into prison. As he afterwards was by Herod, for the sake of Herodias, because he reproved Herod for taking her to be his wife, when she was wife to his brother Philip; see Mat 14:3; and this circumstance shows, that these things were done before that journey of Christ into Galilee, mentioned in Mat 4:12.
.
John 3:25
joh 3:25
joh 3:25
joh 3:25Then there arose a question,.... A dispute, or controversy, occasioned by the baptism, of John and Christ:
between some of John's disciples, and the Jews. The Syriac and Persic versions read, "between one of John's disciples, and a certain Jew"; and Nonnus renders it, "with an Hebrew man"; and so the Alexandrian manuscript; many others read, "with a Jew": the contention between them was
about purifying; either about the ceremonial purifications, and ablutions commanded in the law of Moses; or concerning the various washings of persons, and vessels, according to the traditions of the elders, which the Jews in common were very tenacious of; and which they thought were brought into neglect, and contempt, by the baptism of John: and this seems to have been occasioned by the baptism of Christ; which the Jew might improve against the disciple of John, and urge, that since another, besides his master, had set up baptizing, who could tell which was most right and safest to follow? and therefore it would have been much better, if no such rite at all had been used by any, but that the purifications required by the law of Moses, and by their elders, had been strictly and solely attended to.
Mit Google übersetzen
But he that doth truth,.... That which is true, right and good: "he whose work is just", as the Ethiopic version renders it; or, "he that does that which is right", so the Persic; that which is according to the will of God, and from a principle of love to him, and with a view to his glory:
cometh to the light; to Christ, and to his word, and ordinances:
that his deeds may be made manifest; being brought to the light, to the test, and standard, whether they, are right, or wrong; and that it may appear,
that they are wrought in God; or "by God"; by his assistance, and gracious influence, without which men can do nothing; for it is God that works in them both to will and to do: or, "according to God", as others render it; according to the will of God, both for matter and manner: or "for God", as the Ethiopic version renders it; for the glory of God, which ought to be the aim, and end of every action. The Persic version reads the whole thus, "that the work which is between God and him may be known"; that such deeds may be discovered, which are only known to God and himself.
Mit Google übersetzen
Kirchenväter 6
Homily on the Gospel of John 28
Yet he came not to judge or to enquire, but to pardon and remit transgressions, and to grant salvation through faith. How then fled they? Had He come and sat in His Judgment seat, what He said might have seemed reasonable; for he that is conscious to himself of evil deeds, is wont to fly his judge. But, on the contrary, they who have transgressed even run to one who is pardoning. If therefore He came to pardon, those would naturally most hasten to Him who were conscious to themselves of many transgressions; and indeed this was the case with many, for even publicans and sinners sat at meat with Jesus. What then is this which He saith? He saith this of those who choose always to remain in wickedness. He indeed came, that He might forgive men's former sins, and secure them against those to come; but since there are some so relaxed, so powerless for the toils of virtue, that they desire to abide by wickedness till their latest breath, and never cease from it, He speaks in this place reflecting upon these. "For since," He saith, "the profession of Christianity requires besides right doctrine a sound conversation also, they fear to come over to us, because they like not to show forth a righteous life. Him that lives in heathenism none would blame, because with gods such as he has, and with rites as foul and ridiculous as his gods, he shows forth actions that suit his doctrines; but those who belong to the True God, if they live a careless life, have all men to call them to account, and to accuse them. So greatly do even its enemies admire the truth." Observe, then, how exactly He layeth down what He saith. His expression is, not "He that hath done evil cometh not to the light," but "he that doeth it always, he that desireth always to roll himself in the mire of sin, he will not subject himself to My laws, but chooses to stay without, and to commit fornication without fear, and to do all other forbidden things. For if he comes to Me, he becomes manifest as a thief in the light, and therefore he avoids My dominion." For instance, even now one may hear many heathen say, "that they cannot come to our faith, because they cannot leave off drunkenness and fornication, and the like disorders."
Mit Google übersetzen
Confessions 10.23.34
People love truth when it shines on them and hate it when it rebukes them. For, because they are not willing to be deceived but definitely want to practice the art of deception, they love truth when it reveals itself and hate it when it reveals them. Because of this, truth shall requite them in such a way that those who were unwilling to be discovered by it are not only discovered by it against their will but also without revealing itself to them. This is the way the human mind, so blind and sick, so base and unseemly, desires to lie concealed but still not wanting anything to be concealed from it. Instead, it receives quite the opposite—not only is it not concealed from the truth, but the truth is concealed from it. Yet, even while it is as wretched as that, it still ultimately prefers to rejoice in truth rather than in falsehood. It looks forward to the day when, without any further trouble intervening, it will rejoice in that one truth by whom everything else is true.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
But if God hath discovered all men's works to be evil, how is it that any have done the truth, and come to the light, i. e. to Christ? Now what He saith is, that they loved darkness rather than light; He lays the stress upon that. Many have loved their sins, many have confessed them. God accuseth thy sins; if thou accuse them too, thou art joined to God. Thou must hate thine own work, and love the work of God in thee. The beginning of good works, is the confession of evil works, and then thou doest the truth: not soothing, not flattering thyself. And thou art come to the light, because this very sin in thee, which displeaseth thee, would not displease thee, did not God shine upon thee, and His truth show it unto thee. And let those even who have sinned only by word or thought, or who have only exceeded in things allowable, do the truth, by making confession, and come to the light by performing good works. For little sins, if suffered to accumulate, become mortal. Little drops swell the river: little grains of sand become an heap, which presses and weighs down. The sea coming in by little and little, unless it be pumped out, sinks the vessel. And what is to pump out, but by good works, mourning, fasting, giving and forgiving, to provide against our sins overwhelming us?
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
Because they dislike being deceived, and like to deceive, they love light for discovering herself, and hate her for discovering them. Wherefore it shall be their punishment, that she shall manifest them against their will, and herself not be manifest unto them. They love the brightness of truth, they hate her discrimination; and therefore it follows, Neither cometh to the light, that his deeds should be reproved.
Mit Google übersetzen
Commentary on the Gospel of John, Book 2
Profitably doth He go over what has been said, and convicts indolence unto things helpful of proceeding from love of evil, and of having its root in unwillingness to learn those things whereby one may become wise and good. For the doer of evil, says He, flees from and refuses the being in the Divine Light: not hiding from shame on account of evil (for so he would have been saved) but desiring to remain in ignorance of what is becoming, lest transgressing he should be smitten, falling upon the now keener convictions of his own conscience, and by means of at length clearly knowing what is good, should pay a more woeful account to the Judge, if he should not do what was pleasing to God.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
Morally too they love darkness rather than light, who when their preachers tell them their duty, assail them with calumny.
Mit Google übersetzen
Mittelalter 2
Catena Aurea by Aquinas
Every one that doeth evil, hateth the light; i. e. he who is resolved to sin, who delights in sin, hateth the light, which detects his sin.
Mit Google übersetzen
Commentary on John
Then when he says, Everyone who practices evil hates the light, he shows the appropriateness of the sign he used. First, with respect to those who are evil. Secondly, with respect to the good.
So he says: The reason why they did not love the light is that their works were evil. And this is plain because Everyone who practices evil hates the light. He does not say, "practiced," but rather practices: because if someone has acted in an evil way, but has repented and is sorry, seeing that he has done wrong, such a person does not hate the light but comes to the light. But Everyone who practices evil, i.e., persists in evil, is not sorry, nor does he come to the light, but he hates it; not because it reveals truth, but because it reveals a person's sins. For an evil person still wants to know the light and the truth; but he hates to be unmasked by it. "If the dawn suddenly appears, they regard it as the shadow of death" (Jb 24:17). And so he does not approach the light; and this for fear that his deeds might be exposed. For no one who is unwilling to desert evil wants to be rebuked; this is fled from and hated. "They hate the one who rebukes at the city gate" (Am 5:10); "A corrupt man does not love the one who rebukes him" (Prv 15:12).
Mit Google übersetzen
Moderne 4
Introduction
The conversation between Nicodemus and our Lord, about the new birth and faith in his testimony, Joh 3:1-15. The love of God, the source of human salvation, Joh 3:16. Who are condemned, and who are approved, Joh 3:17-21. Jesus and his disciples come to Judea, and baptize, Joh 3:22. John baptizes in Aenon, Joh 3:23, Joh 3:24. The disciples of John and the Pharisees dispute about purifying, Joh 3:25. The discourse between John and his disciples about Christ, in which the excellence, perfection, and privileges, of the Christian dispensation are pointed out, Joh 3:26-36.
Mit Google übersetzen
For every one that doeth evil hateth the light - He who doth vile or abominable things: alluding to the subject mentioned in the preceding verse.
The word φαυλος, evil or vile, is supposed by some to come from the Hebrew פלס phalas, to roll, and so cover oneself in dust or ashes, which was practised in token of humiliation and grief, not only by the more eastern nations, see Job 42:6, but also by the Greeks and Trojans, as appears from Homer, Iliad xviii. l. 26; xxii. l. 414; xxiv. l. 640; compare Virgil, Aen. x. l. 844; and Ovid, Metam. lib. viii. l. 528. From the above Hebrew word, it is likely that the Saxon ful, the English foul, the Latin vilis, and the English vile, are derived. See Parkhurst under φαυλος.
Lest his deeds should be reproved - Or discovered. To manifest or discover, is one sense of the original word, ελεγχω, in the best Greek writers; and it is evidently its meaning in this place.
Mit Google übersetzen
Introduction
NIGHT INTERVIEW OF NICODEMUS WITH JESUS. (John 3:1-21)
Nicodemus--In this member of the Sanhedrim sincerity and timidity are seen struggling together.
Mit Google übersetzen
reproved--by detection.
Mit Google übersetzen