{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jesaja 30:26 Kommentar

15 historical voices

Wie die Kirche Isaiah 30:26 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
BLIVRE (2018) · pt-br
E a luz da lua será como a luz do sol, e a luz do sol será sete vezes maior, como a luz de sete dias, quando o SENHOR atar a fratura de seu povo, e curar a chaga de sua ferida.
ARC (1995) · pt-br
E a luz da lua será como a luz do sol, e a luz do sol sete vezes maior, como a luz de sete dias, no dia em que o Senhor atar a contusão do seu povo, e curar a chaga da sua ferida.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The prophecy of this chapter seems to relate (as that in the foregoing chapter) to the approaching danger of Jerusalem and desolations of Judah by Sennacherib's invasion. Here is, I. A just reproof to those who, in that distress, trusted to the Egyptians for help, and were all in a hurry to fetch succors from Egypt (Isa 30:1-7). II. A terrible threatening against those who slighted the good advice which God by his prophets gave them for the repose of their minds in that distress, assuring them that whatever became of others the judgment would certainly overtake them (Isa 30:8-17). III. A gracious promise to those who trusted in God, that they should not only see through the trouble, but should see happy days after it, times of joy and reformation, plenty of the means of grace, and therewith plenty of outward good things and increasing joys and triumphs (Isa 30:18-26), and many of these promises are very applicable to gospel grace. IV. A prophecy of the total rout and ruin of the Assyrian army, which should be an occasion of great joy and an introduction to those happy times (Isa 30:27-33).
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 30 This chapter contains a complaint of the Jews for their sins and transgressions; a prophecy of their destruction for them; a promise of grace and mercy, and of happy times, to the saints; and a threatening of utter and dreadful ruin to the wicked. The Jews are complained of for their rebellion against God, their slighting his counsel and protection, their trust in Egypt, and application there for help; whither they went with their riches for safety, but in vain, it being contrary to the will and counsel of God, Isa 30:1 next follows a denunciation of ruin and destruction for these things, rebellion, and lying, and vain confidence, as well as for contempt of the word of God, which, that it might appear sure and certain, is ordered to be written in a book, Isa 30:8 and this ruin is signified by the sudden falling of a wall, and by the breaking of a potter's vessel into pieces, which can never be used more, Isa 30:13 and seeing they rejected the way of salvation proposed by the Lord, and took their own way, first destruction is threatened them, which should be very easily brought about, and become so general, that few should escape it, Isa 30:15 and then promises of grace and mercy are made to them that wait for the Lord, Isa 30:18 such as a dwelling place in Zion, hearing their prayers, granting them teachers to instruct them, and the riddance of idolatry from them, Isa 30:19 and also many outward blessings, as seasonable rain, good bread corn, fat pastures, good food for cattle, and fruitfulness of mountains and hills, Isa 30:23 likewise an amazing degree of spiritual light and glory, and healing of the Lord's people, Isa 30:26 and the chapter is concluded with a threatening Of God's wrath upon the Assyrian, expressed by various similes, as of an angry man, an overflowing torrent, a tempest of thunder, lightning, and hail, and the fire of Tophet, Isa 30:27.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun,.... An hyperbolical expression, used to set forth the exceeding great light of the Gospel under the dispensation of it, which would as far exceed the light of the former dispensation, comparable to the moon, as the light of the sun exceeds the light of the moon; as also that great degree of spiritual joy and comfort that should be in those times, especially in the latter day; and the Jews themselves apply this to the times of the Messiah, and to the times after the war of Gog and Magog, after which they say there will be no more sorrow and distress; so Kimchi; and to these times it is applied in the Talmud (h); and Aben Ezra says, that all interpreters understand it of the time to come: and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days; as if the light of seven days was collected together; or as if there were seven suns shining together. The Targum and Jarchi not only make it to be seven times seven, that is, forty nine; but multiply forty nine by seven, and make it three hundred and forty three, or as the light of so many days. Maimonides (i) thinks it has respect to the seven days of the dedication of the temple in Solomon's time, when the people never had such glory, felicity, and joy, as at that time: with this compare the light of the New Jerusalem state, Rev 21:23, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound; not only peace being made, by the blood of Christ, between God and his people, and they healed by his stripes, and Jew and Gentile reconciled in one body on his cross, and through the preaching of the Gospel; but as will be in the latter day, the fulness of the Gentiles will be brought in, and all Israel shall be saved; and all the Lord's people will be one in his hands, and be entirely freed from all grievances and afflictions by the man of sin, who will now be destroyed, and also will be in a sound and healthful state and condition. This will be at the time of the rising and ascending of the witnesses, Rev 11:11. (h) T. Bab. Pesach. fol. 68. 1. & Gloss. in ib. & Sanhedrin, fol. 91. 2. (i) More Nevochim, par. 2. c. 29. p. 267.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 5

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 26) And there will be the light of the moon, like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day when the Lord binds up the wounds of his people and heals the bruises inflicted by his blow. LXX: And the light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, on the day when the Lord heals the brokenness of his people and cures the pain of your wound. I wonder how in this present place the Hebrew words Labana () and Hamma (), which Aquila translates as whiteness and heat, by which it signifies the moon and the sun above the same LXX, have been rendered as brick and wall, in that place where it is written: And the moon shall blush, and the sun shall be confounded. For as they have been interpreted, the bricks will melt and the wall will fall, and now those who follow the Hebrew have translated the moon and the sun. Hence I am suspicious that they did not err from the beginning, but gradually corrupted by the fault of the scribes. For it cannot happen that those who have interpreted the same words correctly in this place have erred in the previous ones. Therefore, on the day of the killing of many, when the arrogant and proud have fallen, and those who have put their mouth in the sky have learned that they are of the earth, there will be light of the moon, just as the light of the sun: when the Lord gives a new heaven and a new earth, and the current state of this world passes away, so that the moon and the sun may obtain the rewards of their toil and their course. For the expectation of the creature waiteth for the revelation of the sons of God. For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him that made it subject, in hope: Because the creature also itself shall be delivered from the servitude of corruption, into the liberty of the glory of the children of God. For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now. And not only it, but ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption of the sons of God, the redemption of our body. For we are saved by hope. But hope that is seen, is not hope. For what a man seeth, why doth he hope for? But if we hope for that which we see not, we wait for it with patience. Likewise the Spirit also helpeth our infirmity. For we know not what we should pray for as we ought; but the Spirit himself asketh for us with unspeakable groanings. And he that searcheth the hearts, knoweth what the Spirit desireth; because he asketh for the saints according to God. And we know that to them that love God, all things work together unto good, to such as, according to his purpose, are called to be saints. And the sun will receive sevenfold light: just as there was light for seven days when the world was created from the beginning (although the Septuagint did not transfer seven days), when the Lord bound up the wound of his people, or healed the bruise of his people: when that which is written will be fulfilled: Sorrow and mourning and groaning will flee away (Isa. 35:10): when with the influx of the fullness of the Gentiles, all Israel will be saved; or certainly when vengeance comes upon those whose souls cry out under the altar: How long will you not avenge our blood on those who dwell on the earth (Rev. 6:9)? And consider this, that it does not say, 'when he heals the brokenness of his people Israel, or Jacob;' but absolutely, 'his people,' in order to signify all who serve God. Some interpret this place and all that is contained in this chapter of promises as referring to heavenly Jerusalem, and to the return of its people, when what is written will be fulfilled: 'Heaven and earth will pass away' (Matthew 24:35). Others interpret it as referring to the time of Elijah, and they say it is he of whom it is written above: 'Your eyes will see your teacher' and 'your ears will hear a word behind you, saying: This is the way, walk in it' (Isaiah 30:20-21). Then, according to the fables of the poets, rivers of golden milk will flow from the mountains and hills, and the purest honey will drip from the leaves of the trees. Those who receive these things will also receive a tale of a thousand years and will embrace the earthly kingdom of the Savior, misunderstanding the Apocalypse of John on the surface of the letter, weaving the sacraments of the Church into their marrow.
Mit Google übersetzen
John Cassian · 435 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONFERENCE 23:3.2-4
Does not Scripture say universally of all the things that were created by God, “Behold, everything that God made was very good”? … The things that belong to the present, then, are not declared good in a merely minimal sense but are emphatically “very good.” For, in fact, they are useful for us while we are living in this world, whether to sustain life or as medicine for the body or on account of some benefit unknown to us. Or else they are very good in that they let us “see the invisible things of God, his eternal power and his divinity, from the creation of the world, through things that have been made graspable”23—that is, from the great and well-ordered construction and arrangement of the world—and let us contemplate them from the existence of everything that is in it. Yet all of these will be unable to maintain their title to goodness if they are compared with the future age, where no mutability in good things and no corruption of true blessedness is to be feared. The blessedness of this world is described as follows: “The light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days.” The things that are great, then, and splendid and marvelous to behold will immediately seem empty if they are compared with the future promises in faith.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Mark 4:13.24
Moreover, when the day of judgment has been completed and the glory of the future life has become evident with the new heaven and the new earth, then will come to pass what the same prophet announced elsewhere: “The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be increased sevenfold, like the light of seven days.”
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
THE RECKONING OF TIME 3:43
Why should the lunar reckoning be calculated from the noontide hours, seeing that the moon had not yet been placed in the heavens or gone forth over the earth? On the contrary, none of the feast days of the law began and ended at noon or in the afternoon, but all did so in the evening. Or else perchance it is because sinful Adam was reproached by the Lord “in the cool of the afternoon” and thrust out from the joys of Paradise. In remembrance of that heavenly life which we changed for the tribulation of this world, the change of the moon, which imitates our toil by its everlasting waxing and waning, ought specifically to be observed at the hour in which we began our exile. In this way every day we may be reminded by the hour of the moon’s changing of that verse, “a fool changes as the moon” while the wise man “shall live as long as the sun,” and that we may sigh more ardently for that life, supremely blessed in eternal peace, when “the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days.” Indeed, because (as it is written) “from the moon is the sign of the feast day,” and just as the first light of the moon was shed upon the world at eventide, so in the law it is compulsory that every feast day begin in the evening and end in the evening.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
THE RECKONING OF TIME 6:70
But when there will be a new heaven and a new earth after the judgment—which is not one heaven and earth replacing another but these very same ones which will shine forth, having been renewed by fire and glorified by the power of the resurrection—then, as Isaiah predicts, “The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days.”
Mit Google übersetzen

Mittelalter 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
682. Third, the radiance of heaven: and the light of the sun shall be as the light of seven days, that is, as much light in one day as there is now in seven days, as if sevenfold; or as it was in the first week of seven days. The Jews preposterously say that these things are fulfilled literally in the golden age of Jerusalem; but it is better understood as referring to the future glory of the saints, after the renewal of the world; or metaphorically and hyperbolically, it may refer to the state of the people: who heals the broken of heart, and binds up their bruises (Ps 146[147]:3).
Mit Google übersetzen

Moderne 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This and the following chapter must relate to a still future restoration of the posterity of Jacob from their several dispersions, as no deliverance hitherto afforded them comes up to the terms of it; for, after the return from Babylon, they were again enslaved by the Greeks and Romans, contrary to the prediction in the eighth verse; in every papistical country they have labored under great civil disabilities, and in some of them have been horribly persecuted; upon the ancient people has this mystic Babylon very heavily laid her yoke; and in no place in the world are they at present their own masters; so that this prophecy remains to be fulfilled in the reign of David, i.e., the Messiah; the type, according to the general structure of the prophetical writings, being put for the antitype. The prophecy opens by an easy transition from the temporal deliverance spoken of before, and describes the mighty revolutions that shall precede the restoration of the descendants of Israel, Jer 30:1-9, who are encouraged to trust in the promises of God, Jer 30:10, Jer 30:11. They are, however, to expect corrections; which shall have a happy issue in future period, Jer 30:12-17. The great blessings of Messiah's reign are enumerated, Jer 30:18-22; and the wicked and impenitent declared to have no share in them, Jer 30:23, Jer 30:24.
Mit Google übersetzen
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Shall be sevenfold - The text adds כאור שבעת הימים keor shibath haiyamayim, "as the light of seven days, "a manifest gloss, taken in from the margin; it is not in most of the copies of the Septuagint. It interrupts the rhythmical construction, and obscures the sense by a false, or at least an unnecessary, interpretation. By moon, sun, light, are to be understood the abundance of spiritual and temporal felicity with which God should bless them in the days of the Messiah, which should be sevenfold, i.e. vastly exceed all that they had ever before possessed.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE THIRTIETH THROUGH THIRTY-SECOND CHAPTERS REFER PROBABLY TO THE SUMMER OF 714 B.C., AS THE TWENTY-NINTH CHAPTER TO THE PASSOVER OF THAT YEAR. (Isa. 30:1-32) take counsel--rather, as Isa 30:4, Isa 30:6 imply, "execute counsels." cover . . . covering--that is, wrap themselves in reliances disloyal towards Jehovah. "Cover" thus answers to "seek to hide deeply their counsel from the Lord" (Isa 29:15). But the Hebrew is literally, "who pour out libations"; as it was by these that leagues were made (Exo 24:8; Zac 9:11), translate, "who make a league." not of--not suggested by My Spirit" (Num 27:21; Jos 9:14). that they may add--The consequence is here spoken of as their intention, so reckless were they of sinning: one sin entails the commission of another (Deu 29:19).
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Image from the heavenly bodies to express the increase of spiritual light and felicity. "Sevenfold" implies the perfection of that felicity, seven being the sacred number. It shall also be literally fulfilled hereafter in the heavenly city (Isa 60:19-20; Rev 21:23-24; Rev 22:5). breach--the wound, or calamity, sent by God on account of their sins (Isa 1:5).
Mit Google übersetzen
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The plan which, according to Isa 29:15, was already projected and prepared in the deepest secrecy, is now much further advanced. The negotiations by means of ambassadors have already been commenced; but the prophet condemns what he can no longer prevent. "Woe to the stubborn children, saith Jehovah, to drive plans, and not by my impulse, and to plait alliance, and not according to my Spirit, to heap sin upon sin: that go away to travel down to Egypt, without having asked my mouth, to fly to Pharaoh's shelter, and to conceal themselves under the shadow of Egypt. And Pharaoh's shelter becomes a shame to them, and the concealment under the shadow of Egypt a disgrace. For Judah's princes have appeared in Zoan, and his ambassadors arrive in Hanes. They will all have to be ashamed of a people useless to them, that brings no help and no use, but shame, and also reproach." Sōrerı̄m is followed by infinitives with Lamed (cf., Isa 5:22; Isa 3:8): who are bent upon it in their obstinacy. Massēkhâh designates the alliance as a plait (massēkheth). According to Cappellus and others, it designates it as formed with a libation (σπονδη, from σπένδεσθαι); but the former is certainly the more correct view, inasmuch as massēkhâh (from nâsakh, fundere) signifies a cast, and hence it is more natural here to take nâsakh as equivalent to sâkhakh, plectere (Jerome: ordiremini telam). The context leaves no doubt as to the meaning of the adverbial expressions ולא־מנּי and ולא־רוּחי, viz., without its having proceeded from me, and without my Spirit being there. "Sin upon sin:" inasmuch as they carry out further and further to perfect realization the thought which was already a sinful one in itself. The prophet now follows for himself the ambassadors, who are already on the road to the country of the Nile valley. He sees them arrive in Zoan, and watches them as they proceed thence into Hanes. He foresees and foretells what a disgraceful opening of their eyes will attend the reward of this untheocratical beginning. On lâ‛ōz b', see at Isa 10:31 : ‛ōz is the infinitive constr. of ‛ūz; mâ‛ōz, on the contrary, is a derivative of ‛âzaz, to be strong. The suffixes of שׂריו (his princes) and מלאכיו (his ambassadors) are supposed by Hitzig, Ewald, and Knobel, who take a different view of what is said, to refer to the princes and ambassadors of Pharaoh. But this is by no means warranted on the ground that the prophet cannot so immediately transfer to Zoan and Hanes the ambassadors of Judah, who were still on their journey according to Isa 30:2. The prophet's vision overleaps the existing stage of the desire for this alliance; he sees the great men of his nation already suing for the favour of Egypt, first of all in Zoan, and then still further in Hanes, and at once foretells the shameful termination of this self-desecration of the people of Jehovah. The lxx give for יגיעוּ חנּס, μάτην κοπιάσουσιν, i.e., ייגעוּ סהנּם, and Knobel approves this reading; but it is a misunderstanding, which only happens to have fallen out a little better this time than the rendering ὡς Δαυίδ given for כּדּוּר in Isa 29:3. If chinnâm had been the original reading, it would hardly have entered any one's mind to change it into chânēs. The latter was the name of a city on an island of the Nile in Central Egypt, the later Heracleopolis (Eg. Hnēs; Ehnēs), the Anysis of Herodotus (ii. 137). On Zoan, see at Isa 19:11. At that time the Tanitic dynasty was reigning, the dynasty preceding the Ethiopian. Tanis and Anysis were the two capitals. הבאישׁ (= היבשׁ =( ה, a metaplastic hiphil of יבשׁ = בּושׁ, a different word from יבשׁ) is incorrectly pointed for הבאישׁ, like ריאשׁנה (keri) for ראישׁנה in Jos 21:10. הבאישׁ signifies elsewhere, "to make stinking" (to calumniate, Pro 13:5), or "to come into ill odour" (Sa1 27:12); here, however, it means to be put to shame (בּאשׁ = בּושׁ).
Mit Google übersetzen
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The promise now rises higher and higher, and passes from earth to heaven. "And the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be multiplied sevenfold, like the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth the hurt of His people, and healeth the crushing of His stroke." Modern commentators from Lowth downwards for the most part pronounce היּמים שׁבעת כּאור a gloss; and there is one external evidence in favour of this, which is wanting in the case of the other supposed glosses in Isaiah, namely, that the words are omitted by the lxx (though not by the Targum, the Syriac, or Jerome). Even Luther (although he notices these words in his exposition and sermons) merely renders them, der Sonnen schein wird siebenmal heller sein denn jtzt (the sunlight will be seven times as bright as it is now). But the internal evidence does not favour their spuriousness even in the case before us; for the fact that the regularity of the verse, as consisting of four members, is thereby disturbed, is no evidence at all, since the v. could be warranted in a pentastic quite as well as in a tetrastic form. We therefore decide in this instance also in favour of the conclusion that the prophet composed the gloss himself. But we cannot maintain, with Umbreit, that the addition was necessary, in order to guard against the idea that there would be seven suns shining in the sky; for the prophet does not predict a multiplication of the sun by seven, but simply the multiplication of its light. The seven days are the length of an ordinary week. Drechsler gives it correctly: "The radiated light, which is sufficient to produce the daylight for a whole week according to the existing order of things, will then be concentrated into a single day." Luther renders it in this way, als wenn sieben tag ynn eynander geschlossen weren (as if seven days were enclosed in one another). This also is not meant figuratively, any more than Paul means is figuratively, when he says, that with the manifestation of the "glory" of the children of God, the "corruption" of universal nature will come to an end. Nevertheless, it is not of the new heaven that the prophet is speaking, but of the glorification of nature, which is promised by both the Old Testament prophecy and by that of the New at the closing period of the world's history, and which will be the closing typical self-annunciation of that eternal glory in which everything will be swallowed up. The brightest, sunniest days then alternate, as the prophet foretells, with the most brilliant moonlight nights. No other miracles will be needed for this than that wonder-working power of God, which even now produces those changes of weather, the laws of which no researches of natural science have enabled us to calculate, and which will then give the greatest brilliancy and most unchangeable duration to what is now comparatively rare - namely, a perfectly unclouded sky, with sun or moon shining in all its brilliancy, yet without any scorching from the one, or injurious effects from the other. Heaven and earth will then put on their sabbath dress; for it will be the Sabbath of the world's history, the seventh day in the world's week. The light of the seven days of the world's week will be all concentrated in the seventh. For the beginning of creation was light, and its close will be light as well. The darkness all comes between, simply that it may be overcome. At last will come a bōqer (morning), after which it will no more be said, "And evening was, and morning was." The prophet is speaking of the last type of this morning. What he predicts here precedes what he predicted in Isa 24:23, just as the date of its composition precedes that of chapters 24-27; for there the imperial city was Babylon, whereas here the glory of the latter day is still placed immediately after the fall of Assyria.
Mit Google übersetzen

Querverweise