Introduction
In this chapter, I. The rights and revenues of the church are settled, and rules given concerning the Levites' ministration and maintenance (Deu 18:1-8). II. The caution against the idolatrous abominable customs of the heathen is repeated (Deu 18:9-14). III. A promise is given them of the spirit of prophecy to continue among them, and to centre at last in Christ the great prophet (Deu 18:15-18). IV. Wrath threatened against those that despise prophecy (Deu 18:19) or counterfeit it (Deu 18:20), and a rule given for the trial of it (Deu 18:21, Deu 18:22).
Mit Google übersetzen
Introduction
INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 18
This chapter gives an account of the provision made for the priests and Levites, with the reason of it, Deu 18:1, of allowance of a country Levite to minister at Jerusalem, and take his portion with the rest, Deu 18:6, and of several persons of bad practices not to be suffered among the people of Israel, Deu 18:9, and of an extraordinary prophet that should be raised up among them, to whom they should hearken, or it would be the worse for them, Deu 18:15, but a false prophet was to be put to death, of whom a sign is given by which he might be known, Deu 18:20.
Mit Google übersetzen
But the prophet which shall presume to speak in my name,.... Pretending a mission and commission from God, and yet was never sent by him, like the prophets in Jer 23:21,
which I have not commanded him to speak; which though true was not to be spoken in a public manner, by assuming a public office, without a divine authority or a commission from God, and much less what was false, and never commanded to be spoken at all by any:
or, that shall speak in the name of other gods; the idols of the people, as the Targum; as if any should affirm they were sent by Jove, or inspired by Apollo, as some are said to prophesy by Baal, as if they had received their orders and instructions from him, and were inspired by him, Jer 2:8.
even that prophet shall die; the Targum of Jonathan is, be killed by the sword, but the Jews (q) generally interpret it of strangling.
(q) Misn. Sanhedrin, c. 10. sect. 1. Bartenora in ib sect. 5. and Jarchi in loc.
Mit Google übersetzen