{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 140:1 Kommentar

8 historiske stemmer

Hvordan kirken har læst Psalms 140:1 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
BLIVRE (2018) · pt-br
Livra-me do homem mau, SENHOR; guarda-me dos homens violentos,
ARC (1995) · pt-br
Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This and the four following psalms are much of a piece, and the scope of them the same with many that we met with in the beginning and middle of the book of Psalms, though with but few of late. They were penned by David (as it should seem) when he was persecuted by Saul; one of them is said to be his "prayer when he was in the cave," and it is probable that all the rest were penned about the same time. In this psalm, I. David complains of the malice of his enemies, and prays to God to preserve him from them (Psa 140:1-5). II. He encourages himself in God as his God (Psa 140:6, Psa 140:7). III. He prays for, and prophesies, the destruction of his persecutors (Psa 140:8-11). IV. He assures all God's afflicted people that their troubles would in due time end well (Psa 140:12, Psa 140:13), with which assurance we must comfort ourselves, and one another, in singing this psalm. To the chief musician. A psalm of David.
Oversæt med Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
In this, as in other things, David was a type of Christ, that he suffered before he reigned, was humbled before he was exalted, and that as there were many who loved and valued him, and sought to do him honour, so there were many who hated and envied him, and sought to do him mischief, as appears by these verses, where, I. He gives a character of his enemies, and paints them out in their own colours, as dangerous men, whom he had reason to be afraid of, but wicked men, whom he had no reason to think the righteous God would countenance. There was one that seems to have been the ring-leader of them, whom he calls the evil man and the man of violences (Psa 140:1, Psa 140:4), probably he means Saul. The Chaldee paraphrast (Psa 140:9) names both Doeg and Ahithophel; but between them there was a great distance of time. Violent men are evil men. But there were many besides this one who were confederate against David, who are here represented as the genuine offspring and seed of the serpent. For, 1. They are very subtle, crafty to do mischief; they have imagined it (Psa 140:2), have laid the scheme with all the art and cunning imaginable. They have purposed and plotted to overthrow the goings of a good man (Psa 140:4), to draw him into sin and trouble, to ruin him by blasting his reputation, crushing his interest, and taking away his life. For this purpose they have, like mighty hunters, hidden a snare, and spread a net, and set gins (Psa 140:5), that their designs against him, being kept undiscovered, might be the more likely to take effect, and he might fall into their hands ere he was aware. Great persecutors have often been great politicians, which has indeed made them the more formidable; but the Lord preserves the simple without all those arts. 2. They are very spiteful, as full of malice as Satan himself: They have sharpened their tongues like a serpent, that infuses his venom with his tongue; and there is so much malignity in all they say that one would think there was nothing under their lips but adders' poison, Psa 140:3. With their calumnies, and with their counsels, they aimed to destroy David, but secretly, as a man is stung with a serpent, or a snake in the grass. And they endeavoured likewise to infuse their malice into others, and to make them seven times more the children of hell than themselves. A malignant tongue makes men like the old serpent; and poison in the lips is a certain sign of poison in the heart. 3. They are confederate; they are many of them; but they are all gathered together against me for war, Psa 140:2. Those who can agree in nothing else can agree to persecute a good man. Herod and Pilate will unite in this, and in this they resemble Satan, who is not divided against himself, all the devils agreeing in Beelzebub. 4. They are proud (Psa 140:5), conceited of themselves and confident of their success; and herein also they resemble Satan, whose reigning ruining sin was pride. The pride of persecutors, though at present it be the terror, yet may be the encouragement, of the persecuted, for the more haughty they are the faster are they ripening for ruin. Pride goes before destruction. II. He prays to God to keep him from them and from being swallowed up by them: "Lord, deliver me, preserve me, keep me (Psa 140:1, Psa 140:4); let them not prevail to take away my life, my reputation, my interest, my comfort, and to prevent my coming to the throne. Keep me from doing as they do, or as they would have me do, or as they promise themselves I shall do." Note, The more malice appears in our enemies against us the more earnest we should be in prayer to God to take us under his protection. In him believers may count upon a security, and may enjoy it and themselves with a holy serenity. Those are safe whom God preserves. If he be for us, who can be against us? III. He triumphs in God, and thereby, in effect, he triumphs over his persecutors, Psa 140:6, Psa 140:7. When his enemies sharpened their tongues against him, did he sharpen his against them? No; adders' poison was under their lips, but grace was poured into his lips, witness what he here said unto the Lord, for to him he looked, to him he directed himself, when he saw himself in so much danger, through the malice of his enemies: and it is well for us that we have a God to go to. He comforted himself, 1. In his interest in God: "I said, Thou art my God; and, if my God, then my shield and mighty protector." In troublous dangerous times it is good to claim relation to God, and by faith to keep hold of him. 2. In his access to God. This comforted him, that he was not only taken into covenant with God, but into communion with him, that he had leave to speak to him, and might expect an answer of peace from him, and could say, with a humble confidence, Hear the voice of my supplications, O Lord! 3. In the assurance he had of help from God and happiness in him: "O God the Lord - Jehovah Adonai! as Jehovah thou art self-existent and self-sufficient, an infinitely perfect being; as Adonai thou art my stay and support, my ruler and governor, and therefore the strength of my salvation, my strong Saviour; nay, not only my Saviour, but my salvation itself, from whom, in whom, my salvation is; not only a strong Saviour, but the very strength of my salvation, on whom the stress of my hope is laid; all in all, to make me happy, and to preserve me to my happiness." 4. In the experience he had had formerly of God's care of him: Thou hast covered my head in the day of battle. As he pleaded with Saul, that, for the service of his country, he many a time jeoparded his life in the high places of the field, so he pleads with God that, in those services, he had wonderfully protected him, and provided him a better helmet for the securing of his head than Goliath's was: "Lord, thou hast kept me in the day of battle with the Philistines, suffer me not to fall by the treacherous intrigues of false-hearted Israelites." God is as able to preserve his people from secret fraud as from open force; and the experience we have had of his power and care, in dangers of one kind, may encourage us to trust in him and depend upon him in dangers of another nature; for nothing can shorten the Lord's right hand.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 140 To the chief Musician, A Psalm of David. This psalm, A ben Ezra says, was composed by David before he was king; and Kimchi says, it is concerning Doeg and the Ziphites, who calumniated him to Saul; and, according to our English contents, it is a prayer of David to be delivered from Saul and Doeg. The Syriac inscription is, "said by David, when Saul threw a javelin at him to kill him, but it struck the wall; but, spiritually, the words of him that cleaves to God, and contends with his enemies.'' R. Obadiah says, it was made at the persecution of David by Saul, which was before the kingdom of David; as the persecution (of Gog) is before the coming of the Messiah. It is indeed before his spiritual coming, but not before his coming in the flesh; and David may be very well considered in the psalm as a type of Christ, for he was particularly so in his sufferings, as well as in other things.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Deliver me, O Lord, from the evil man,.... Either Saul; so Theodoret; or rather Doeg, according to R. Obadiah: but Jarchi interprets it of Esau; by whom he means Edom, or Rome, or rather the Christians in general. Were his sense confined to the Papists, he might be thought to be much in the right; for this is applicable enough to the man of sin, and his followers: for it may be understood collectively of a body of evil men; all men are evil by nature, their hearts, thoughts, words, works, and ways. David's enemies were evil men; and so were Christ's; as Herod, Judas in particular, and the Jews in general: and such are the enemies of God's people; the world, profane sinners, persecutors, and false teachers; and to be delivered from such is desirable, and to be prayed for, and an happiness when enjoyed; see Th2 3:2; preserve me from the violent man: or, "the man of violences" (h); of a violent spirit, that breathes out slaughter and death; of a fierce countenance, of blustering words, and furious actions. Such a man was Doeg; who loved evil, and all devouring words, devised mischief, and boasted in it, Psa 52:1; and Herod, who in his wrath, being disappointed, ordered sit the infants in and about Bethlehem to be slain; and the Jews, who were violently set on the death of Christ, and vehemently desired it: and such are all violent persecutors of the church of God, who clothe themselves with the garment of violence, and drink the wine of it; and to be preserved from such is a great mercy. (h) "a viro violentiarum", Piscator, Gejerus, Michaelis.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 2

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 140
"Deliver me, O Lord, from the wicked man" [Psalm 140:1]. Not from one only, but from the class; not from the vessels only, but from their prince himself, that is, the devil. Why "from man," if he means from the devil? Because he too is called a man in a figure. [Matthew 13:24-28] ...Now then being made light, not in ourselves, but in the Lord, [Ephesians 5:8] let us pray not only against darkness, that is, against sinners, whom still the devil possesses, but also against their prince, the devil himself, who works in the children of disobedience. "Deliver me from the unrighteous man." The same as "from the wicked man." For he called him wicked because unrighteous, lest perchance you should think that any unrighteous man could be a good man. For many unrighteous men seem to be harmless; they are not fierce, are not savage, do not persecute nor oppress; yet are they unrighteous, because, following some other habit, they are luxurious, drunkards, given to pleasure....Wicked then is every unrighteous man, who must needs be harmful, whether he be gentle or fierce. Whoever falls in his way, whoever is taken by his snares, will find how harmful is that which he thought harmless. For, brethren, even thorns prick not with their roots. Pull up thorns from the ground, handle their roots, and see whether you feel pain. Yet that in the upgrowth which causes you pain, proceeded from that root. Let not then men please you who seem gentle and kind, yet are lovers of carnal pleasure, followers of polluted lusts, let them not please you. Though as yet they seem gentle, they are roots of thorns....And so, my brethren, body of Christ, members of Christ groaning among such wicked men, whomsoever ye find hurrying headlong into evil lusts and deadly pleasures, at once chide, at once punish, at once burn. Let the root be burnt, and there remains not whence the thorn may grow up. If you cannot, be sure that you will have them as enemies. They may be silent, they may hide their enmity, but they cannot love you. But since they cannot love you, and since they who hate you must needs seek your harm, let not your tongue and heart be slow to say to God, "Deliver me, O Lord, from the unrighteous man."
Oversæt med Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 297:9
Where, after all, does evil come to a human being from, but from a human being? Count how many evils people suffer from outwardly. Those that are not evidently caused by other people are extremely few. Of evils coming to a human being from a human being there are plenty. Thefts come from a human being, adultery with his wife he suffers from a man, his slave is induced to do something unlawful by a human being, he is hoodwinked by a human being, he is outlawed by a human being, he is overthrown by a human being, he is taken prisoner by a human being. "Deliver me, Lord, from the evil person."
Oversæt med Google

Moderne 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
A Psalm of praise to God for His mighty, righteous, and gracious government of all men, and of His humble and suffering people in particular. (Psa. 145:1-21) (Compare Psa 30:1). bless thy name--celebrate Thy perfections (Psa 5:11). God is addressed as king, alluding to His government of men.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The assimilation of the Nun of the verb נצר is given up, as in Psa 61:8; Psa 78:7, and frequently, in order to make the form more full-toned. The relative clause shows that אישׁ חמסים is not intended to be understood exclusively of one person. בּלב strengthens the notion of that which is deeply concealed and premeditated. It is doubtful whether יגוּרוּ signifies to form into troops or to stir up. But from the fact that גּוּר in Psa 56:7; Psa 59:4, Isa 54:15, signifies not congregare but se congregare, it is to be inferred that גּוּר in the passage before us, like גּרה (or התגּרה in Deu 2:9, Deu 2:24), in Syriac and Targumic גּרג, signifies concitare, to excite (cf. שׂוּר together with שׂרה, Hos 12:4.). In Psa 140:4 the Psalm coincides with Psa 64:4; Psa 58:5. They sharpen their tongue, so that it inflicts a fatal sting like the tongue of a serpent, and under their lips, shooting out from thence, is the poison of the adder (cf. Sol 4:11). עכשׁוּב is a ἅπαξ λεγομ. not from כּשׁב (Jesurun, p. 207), but from עכשׁ, Arab. ‛ks and ‛kš, root ‛k (vid., Fleischer on Isa 59:5, עכּבישׁ), both of which have the significations of bending, turning, and coiling after the manner of a serpent; the Beth is an organic addition modifying the meaning of the root. (Note: According to the original Lexicons Arab. ‛ks signifies to bend one's self, to wriggle, to creep sideways like the roots of the vine, in the V form to move one's self like an adder (according to the Ḳamûs) and to walk like a drunken man (according to Neshwn); but Arab. ‛kš signifies to be intertwined, knit or closely united together, said of hairs and of the branches of trees, in the V form to fight hand to hand and to get in among the crowd. The root is apparently expanded into עכשׁוב by an added Beth which serves as a notional speciality, as in Arab. ‛rqûb the convex bend of the steep side of a rock, or in the case of the knee of the hind-legs of animals, and in Arab. charnûb (in the dialect of the country along the coast of Palestine, where the tree is plentiful, in Neshwn churnûb), the horn-like curved pod of the carob-tree (Ceratonia Siliqua), syncopated Arab. charrûb, charrûb (not charûb), from Arab. charn, cogn. qarn, a horn, cf. Arab. chrnâyt, the beak of a bird of prey, Arab. chrnûq, the stork [vid. on Psa 104:17], Arab. chrnı̂n, the rhinoceros [vid. on Psa 29:6], Arab. chrnuı̂t, the unicorn [vid. ibid.]. - Wetzstein.)
Oversæt med Google

Krydshenvisninger