{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 57:16 Kommentar

14 historical voices

Hvordan kirken har læst Isaiah 57:16 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois não brigarei para sempre, nem ficarei continuamente indignado; pois perderia todas as forças diante de mim o espírito, as almas que eu criei.
ARC (1995) · pt-br
Pois eu não contenderei para sempre, nem continuamente ficarei irado; porque de mim procede o espírito, bem como o fôlego da vida que eu criei.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The prophet, in this chapter, makes his observations, I. Upon the deaths of good men, comforting those that were taken away in their integrity and reproving those that did not make a due improvement of such providences (Isa 57:1, Isa 57:2). II. Upon the gross idolatries and spiritual whoredoms which the Jews were guilty of, and the destroying judgments they were thereby bringing upon themselves (Isa 57:3-12). III. Upon the gracious returns of God to his people to put an end to their captivity and re-establish their prosperity (Isa 57:13-21).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 57 This chapter contains complaints of the stupidity and idolatry of the people, described in the latter part of the preceding chapter; and some promises of grace to the people of God. The stupidity of the former is observed, Isa 57:1 they not taking notice of the death of good men, nor of impending calamities they were taken from, whose happiness is described, Isa 57:2, then these idolatrous people are summoned before the Lord, Isa 57:3 and are charged with deriding the saints with idolatry and murder, Isa 57:4 and their idolatry is represented under the notion of adultery, attended with very aggravating circumstances, Isa 57:7 and yet these people still entertained presumptuous hopes of happiness, and boasted of, and trusted in, their righteousness and good works, which would be exposed, and be of no advantage to them, Isa 57:10, next follow promises of grace to the saints, that such that trusted in Christ should inherit the holy mountain, Isa 57:13 that the stumblingblock of his people should be removed, Isa 57:14, that he should dwell with the humble and contrite, Isa 57:15, and not be always wroth and contend with them, for a reason given, Isa 57:16 and that though he had smote them, and hid his face from them because of their sins, yet would heal them, lead them, and comfort them, and speak peace unto them, Isa 57:17 and the chapter is concluded with the character of the wicked, and an assurance that there is no peace for them, Isa 57:20.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For I will not contend for ever,.... By afflictive providences; with the humble and contrite, the end being in a great measure answered by their humiliation and contrition; when God afflicts his people, it shows that he has a controversy with them, for their good, and his own glory; and when these ends are obtained, he will carry it on no longer: neither will I be always wroth; as he seems to be in the apprehensions of his people, when he either hides his face from them, or chastises them with a rod of affliction: for the spirit should fail before me; the spirit of the afflicted, which not being able to bear up any longer under the affliction, would sink and faint, or be "overwhelmed", as the word (c) signifies: and the souls which I have made; which are of God's immediate creation, and which are also renewed by his grace, and made new creatures. The proselytes Abraham made are called the souls he made in Haran, Gen 12:5, much more may this be said of the Father of spirits, the author both of the old and new creation. The Lord knowing the weakness of the human frame, therefore restrains his hand, or moderates or removes the affliction; see a like reason in Psa 78:38, the last days of trouble to God's people, which will be the time of the slaying of the witnesses, will be such that if they are not shortened, no flesh can be saved, but for the elect's sake they will be shortened, Mat 24:22. (c) "obrueretur", Junius & Tremellius, Vitriuga; "in deliquium incideret", Piscator, Gataker.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 4

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 16:11-12
We certainly ought not to agree, after the Jewish custom, that God is enclosed in any place and dwells only in heaven. For God, by whom all things are held together, is present everywhere. Instead, we should understand correctly the meaning of heights and heavens and saints and virtues.…Because I strike in order to correct, therefore do I kill in order to bring to life. For I have mercy on my creatures, nor will I allow those whom I have established to perish eternally. And my Spirit that proceeds from me, or, according to the Hebrew of Aquila and Symmachus and Theodotion, that “encompasses all things” (for this is what the Greek words perieilēthēsetai and periballei signify), is the animator of all that exists. I also created the breath, or plural breaths (this is what “nasamoth” indicates), about which it is written elsewhere: “May every breath, or everything that breathes, praise the Lord.” … Some among us say that this is the Spirit whereby all the world is inspired and ruled.… But others understand it to be the Holy Spirit who was borne above the waters in the beginning and vivified everything, the Spirit who proceeds from the Father and, because of the union of natures, is sent by the Son, on account of which he said: “It is expedient for you that I go away, for unless I depart, the Paraclete will not come to you. If I go, however, I will send him to you.” … Let no one be scandalized, though, if the Spirit is said to proceed from the Father, for the Son also says this about himself: “I proceeded and came from the Father; I did not come on my own, but he sent me.”
Oversæt med Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 16.) I will not contend forever, nor will I be angry to the end: for the spirit will go forth from my presence, and I will make breath. LXX: I will not take vengeance on you forever, nor will I be angry with you always. For the spirit will go forth from me, and I have made every breath. The Lord, who dwells on high and looks upon the lowly, whose name is holy and who finds rest in the holy ones: who sustains the afflicted and gives life to the oppressed (Ps. CXII), has spoken these words: I will not always be angry, nor will I be indignant forever. I strike in order to correct, I kill in order to give life. I have pity on my creature; and those whom I have created, I will not allow them to perish forever. My spirit, which emanates from me or, according to the Hebrew, Aquila, Symmachus, and Theodotion, encompasses all things (for this is the meaning of περιειληθήσεται and περιβαλλεῖ), is the life-giver of all. And the breath, or in the plural breaths (for this is what Nasamoth signifies), I have made, about which it is written elsewhere: Let every breath, let everything that breathes, praise the Lord (Ps. 150:6). Regarding the spirit and breath that is written in the beginning of Genesis: God breathed the breath of life, and man became a living soul. Job also speaks of such a thing: The spirit of the Lord is in my nostrils, and the breath of the Almighty teaches me (Job 27:3). Therefore, when my spirit goes out and by my breath and inspiration all things are invigorated and live, it is not right for those who are sustained by my breath and spirit to perish forever. Some of us say that this is the spirit by which the whole world is inspired and governed; and all things have knowledge of God, whom the renowned poet, according to the Stoics, writing in the Aeneid (Book 6), says: In the beginning, the spirit nourishes the sky and the earth and the flowing fields, the shining globe of the moon, and the stars of Titania. It infuses the whole through all its limbs, the mind moves the mass, and mingles itself with the great body. And so on. But others understand the Holy Spirit, who in the beginning was carried upon the waters and gave life to all things: who proceeds from the Father, and, because of the fellowship of nature, is sent by the Son, who says, 'It is expedient for you that I go.' For if I do not go, the Paraclete will not come to you; but if I go, I will send him to you. (John 16:7) And again he says of him: When the Paraclete comes whom I will send you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father. (John 15:26) Let no one be scandalized if it is said that the Spirit proceeds from the Father, when the Son himself has also said: I came forth from the Father, and I have come; I did not come of myself, but he sent me. (John 16:28) About this Spirit, he spoke: I will ask the Father, and he will give you another Paraclete, that he may be with you always, the Spirit of truth (John 14:16). This is the Spirit of whom Moses also wrote: Would that all the Lord's people were prophets and that the Lord would put his Spirit upon them (Numbers 11:29). And Joel, speaking on behalf of God, said: I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and daughters will prophesy (Joel 2:28). And Zacharias: Nevertheless, receive my words and my laws, which I command in my Spirit, to my servant the Prophets (Zach. I, 6). And again: I will pour out upon Jerusalem the Spirit of grace and of mercy (Zach. XII, 10). And many other things from both the Old and New Testaments that it is now too long to repeat. We only say this, that the same Prophet has spoken about this Spirit and breath in the same way: Thus says the Lord God who made the heavens. And afterwards a little: He who gives breath to his people, who is above her, and spirit to those who trample on her (Isaiah 42:5).
Oversæt med Google
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 18:57.15
He has shown the variety of types of care; although he dwells in the heavens, [God] considers lowly things, and though as holy he resides among holy ones he gives spiritual comfort to those who are spiritually weak. Those who are heartbroken he leads back to life. For he does not concern himself only with the righteous but also with those who have let themselves draw near to the abyss of evil, and he brings healing in various ways to those afflicted in soul.
Oversæt med Google
Cassiodorus · 485 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPOSITION OF PSALM 76:10
It is easier for the Lord to restrain his anger, which we know is remote from his tranquility; but we should believe that he is more inclined to mercy, which is never detached from his majesty.… So he will not restrain his mercy in anger, but rather he will refrain from anger in mercy, as long as devoted conversion is forthcoming in this world. Remember too that in the case of the Lord anger is mentioned in a loose rather than a precise sense.
Oversæt med Google

Middelalder 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Second, he assigns the reason from the purification of sin, promising forgiveness: for I will not contend for ever: he will not always be angry: nor will he threaten for ever (Ps 102[103]:9).
Oversæt med Google

Moderne 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
After mentioning the removal of righteous persons as an awful symptom of the approach of Divine judgments, Isa 57:1, Isa 57:2, the prophet goes on to charge the nation in general with idolatry, and with courting the unprofitable alliance of idolatrous kings, Isa 57:3-12. In opposition to such vain confidence, the prophet enjoins trust in God, with whom the penitent and humble are sure to find acceptance, and from whom they should obtain temporal and spiritual deliverances, Isa 57:13-19. Awful condition of the wicked and finally impenitent, Isa 57:20, Isa 57:21. I shall give Bishop Lowth's translation of the two first verses, and give the substance of his criticisms with additional evidence. Isa 57:1. The righteous man perisheth, and no one considereth;And pious men are taken away, and no one understandeth,That the righteous man is taken away because of the evil. Isa 57:2. He shall go in peace: he shall rest in his bed;Even the perfect man: he that walketh in the straight path.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
For I will not contend for ever - The learned have taken a great deal of pains to little purpose on the latter part of this verses which they suppose to be very obscure. After all their labors upon it, I think the best and easiest explication of it is given in the two following elegant passages of the Psalms, which I presume are exactly parallel to it, and very clearly express the same sentiment. "But he in his tender mercy will forgive their sin And will not destroy them; Yea, oftentimes will he turn away his wrath, And will not rouse up his indignation: For he remembereth that they are but flesh, A breath that passeth, and returneth not." Psa 78:38, Psa 78:39. "He will not always contend Neither will he for ever hold his wrath: As a father yearneth towards his children, So is Jehovah tenderly compassionate towards them that fear him For he knoweth our frame; He remembereth that we are but dust." Psa 103:9, Psa 103:13, Psa 103:14. In the former of these two passages the second line seems to be defective both in measure and sense. I suppose the word אותם otham, then is lost at the end; which seems to be acknowledged by the Chaldee and Vulgate, who render as if they had read ולא ישחית אותם velo yaschith otham. - L. For the spirit - רוח ruach, the animal life. And the souls - נשמות neshamoth, the immortal spirits. The Targum understands this of the resurrection. I will restore the souls of the dead, i.e., to their bodies.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE PEACEFUL DEATH OF THE RIGHTEOUS FEW: THE UNGODLINESS OF THE MANY: A BELIEVING REMNANT SHALL SURVIVE THE GENERAL JUDGMENTS OF THE NATION, AND BE RESTORED BY HIM WHO CREATES PEACE. (Isa. 57:1-21) no man layeth it to heart--as a public calamity. merciful men--rather, godly men; the subjects of mercy. none considering--namely, what was the design of Providence in removing the godly. from the evil--Hebrew, from the face of the evil, that is, both from the moral evil on every side (Isa 56:10-12), and from the evils about to come in punishment of the national sins, foreign invasions, &c. (Isa 56:9; Isa 57:13). So Ahijah's death is represented as a blessing conferred on him by God for his piety (Kg1 14:10-13; see also Kg2 22:20).
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For--referring to the promise in Isa 57:14-15, of restoring Israel when "contrite" (Gen 6:3; Gen 8:21; Psa 78:38-39; Psa 85:5; Psa 103:9, Psa 103:13-14; Mic 7:18). God "will not contend for ever" with His people, for their human spirit would thereby be utterly crushed, whereas God's object is to chasten, not to destroy them (Lam 3:33-34; Mic 7:8-9). With the ungodly He is "angry every day" (Psa 7:11; Rev 14:11). spirit . . . before me--that is, the human spirit which went forth from Me (Num 16:22), answering to "which I have made" in the parallel clause.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Whilst watchmen and shepherds, prophets and rulers, without troubling themselves about the flock which they have to watch and feed, are thus indulging their own selfish desires, and living in debauchery, the righteous man is saved by early death from the judgment, which cannot fail to come with such corruption as this. "The righteous perisheth, and no man taketh it to heart; and pious men are swept away, without any one considering that the righteous is swept away from misfortune. He entereth into peace: they rest upon their beds, whoever has walked straight before him." With "the righteous" the prophet introduces, in glaring contrast to this luxurious living on the part of the leading men of the nation, the standing figure used to denote the fate of its best men. With this prevailing demoralization and worldliness, the righteous succumbs to the violence of both external and internal sufferings. אבד, he dies before his time (Ecc 7:15); from the midst of the men of his generation he is carried away from this world (Psa 12:2; Mic 7:2), and no one lays it to heart, viz., the divine accusation and threat involved in this early death. Men of piety (chesed, the love of God and man) are swept away, without there being any one to understand or consider that (kı̄ unfolds the object to be considered and laid to heart, viz., what is involved in this carrying away when regarded as a providential event) the righteous is swept away "from the evil," i.e., that he may be saved from the approaching punishment (compare Kg2 22:20). For the prevailing corruption calls for punishment from God; and what is first of all to be expected is severe judgment, through which the coming salvation will force its way. In Isa 57:2 it is intimated that the righteous man and the pious do not lose the blessings of this salvation because they lose this life: for whereas, according to the prophet's watchword, there is no peace to the wicked, it is true, on the other hand, of the departing righteous man, that "he enters into peace" (shâlōm, acc. loci s. status; Ges. 118, 1); "they rest upon their beds," viz., the bottom of the grave, which has become their mishkâb (Job 17:13; Job 21:26), "however has walked in that which lay straight before him," i.e., the one straight plain path which he had set before him (נכחו acc. obj. as in Isa 33:15; Isa 50:10, Ewald, 172, b, from נכח, that which lies straight before a person; whereas נכח with נכח נכחו, signifying probably fixedness, steadiness of look, related to Arab. nkḥ, to pierce, נכה, percutere, is used as a preposition: compare Pro 4:25, לנכח, straight or exactly before him). The grave, when compared with the restlessness of this life, is therefore "peace." He who has died in faith rests in God, to whom he has committed himself and entrusted his future. We have here the glimmering light of the New Testament consolation, that the death of the righteous is better than life in this world, because it is the entrance into peace.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The compassion, by virtue of which God has His abode and His work of grace in the spirit and heart of the penitent, is founded in that free anticipating love which called man and his self-conscious spirit-soul into being at the first. "For I do not contend for ever, and I am not angry for ever: for the spirit would pine away before me, and the souls of men which I have created." The early translators (lxx, Syr., Jer., possibly also the Targum) give to יעטף the meaning egredietur, which certainly cannot be established. And so also does Stier, so far as the thought is concerned, when he adopts the rendering, "A spirit from me will cover over, and breath of life will I make;" and so Hahn, "When the spirit pines away before me, I create breath in abundance." But in both cases the writer would at any rate have used the perf. consec. ועשׂיתי, and the last clause of the v. has not the syntactic form of an apodosis. The rendering given above is the only one that is unassailable both grammatically and in fact. כּי introduces the reason for the self-limitation of the divine wrath, just as in Psa 78:38-39 (cf., Psa 103:14): if God should put no restraint upon His wrath, the consequence would be the entire destruction of human life, which was His creative work at first. The verb עטף, from its primary meaning to bend round (Comm. on Job, at Job 23:9), has sometimes the transitive meaning to cover, and sometimes the meaning to wrap one's self round, i.e., to become faint or weak (compare עטוּף, fainted away, Lam 2:19; and התעטּף in Psa 142:4, which is applied to the spirit, like the kal here). מלּפני is equivalent to "in consequence of the wrath proceeding from me." נשׁמות (a plural only met with here) signifies, according to the fixed usage of the Old Testament (Isa 2:22; Isa 42:5), the souls of men, the origin of which is described as a creation in the attributive clause (with an emphatic אני), just as in Jer 38:16 (cf., Zac 12:1). Whether the accents are intended to take עשׂיתי אני in this attributive sense or not, cannot be decided from the tiphchah attached to ונשׁמות. The prophet, who refers to the flood in other passages also (e.g., Isa 54:9), had probably in his mind the promise given after the flood, according to which God would not make the existing and inherited moral depravity an occasion for utterly destroying the human race.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger