Introduction
Jacob continues to sojourn in Canaan, Gen 37:1. Joseph, being seventeen years of age, is employed in feeding the flocks of his father, Gen 37:2. Is loved by his father more than the rest of his brethren, Gen 37:3. His brethren envy him, Gen 37:4. His dream of the sheaves, Gen 37:5-7. His brethren interpret it, and hate him on the account, Gen 37:8. His dream of the sun, moon, and eleven stars, Gen 37:9-12. Jacob sends him to visit his brethren, who were with the flock in Shechem, Gen 37:13, Gen 37:14. He wanders in the field, and is directed to go to Dothan, whither his brethren had removed the flocks, Gen 37:15-17. Seeing him coming they conspire to destroy him, Gen 37:18-20. Reuben, secretly intending to deliver him, counsels his brethren not to kill, but to put him into a pit, Gen 37:21, Gen 37:22. They strip Joseph of his coat of many colors, and put him into a pit, Gen 37:23, Gen 37:24. They afterwards draw him out, and sell him to a company of Ishmaelite merchants for twenty pieces of silver, who carry him into Egypt, Gen 37:25-28. Reuben returns to the pit, and not finding Joseph, is greatly affected, Gen 37:29, Gen 37:30. Joseph's brethren dip his coat in goat's blood to persuade his father that he had been devoured by a wild beast, Gen 37:31-33. Jacob is greatly distressed, Gen 37:34, Gen 37:35. Joseph is sold in Egypt to Potiphar, captain of Pharaoh's guard, Gen 37:36.
Oversæt med Google
And could not speak peaceably unto him - Does not this imply, in our use of the term, that they were continually quarrelling with him? but this is no meaning of the original: ולא יכלו דברו לשלם velo yachelu dabbero leshalom, they could not speak peace to him, i. e., they would not accost him in a friendly manner. They would not even wish him well. The eastern method of salutation is, Peace be to thee! שלום לך shalom lecha, among the Hebrews, and salam, peace, or salam kebibi, peace to thee my friend, among the Arabs. Now as peace among those nations comprehends all kinds of blessings spiritual and temporal, so they are careful not to say it to those whom they do not cordially wish well. It is not an unusual thing for an Arab or a Turk to hesitate to return the salam, if given by a Christian, or by one of whom he has not a favorable opinion: and this, in their own country, may be ever considered as a mark of hostility; not only as a proof that they do not wish you well, but that if they have an opportunity they will do you an injury. This was precisely the case with respect to Joseph's brethren: they would not give him the salam, and therefore felt themselves at liberty to take the first opportunity to injure him.
Oversæt med Google
Introduction
PARENTAL PARTIALITY. (Gen 37:1-4)
Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger--that is, "a sojourner"; "father" used collectively. The patriarch was at this time at Mamre, in the valley of Hebron (compare Gen 35:27); and his dwelling there was continued in the same manner and prompted by the same motives as that of Abraham and Isaac (Heb 11:13).
Oversæt med Google
could not speak peaceably unto him--did not say "peace be to thee" [Gen 43:23, &c.], the usual expression of good wishes among friends and acquaintances. It is deemed a sacred duty to give all this form of salutation; and the withholding of it is an unmistakable sign of dislike or secret hostility. The habitual refusal of Joseph's brethren, therefore, to meet him with "the salaam," showed how ill-disposed they were towards him. It is very natural in parents to love the youngest, and feel partial to those who excel in talents or amiableness. But in a family constituted as Jacob's--many children by different mothers--he showed great and criminal indiscretion.
Oversæt med Google