{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 Kings 7:2 Kommentar

9 historical voices

Hvordan kirken har læst 2 Kings 7:2 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
BLIVRE (2018) · pt-br
E um príncipe sobre cuja mão o rei se apoiava, respondeu ao homem de Deus, e disse: Se o SENHOR fizesse agora janelas no céu, seria isto assim? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso.
ARC (1995) · pt-br
porém o capitão em cujo braço o rei se apoiava respondeu ao homem de Deus e disse: Ainda que o Senhor fizesse janelas no céu, poderia isso suceder? Disse Eliseu: Eis que o verás com os teus olhos, porém não comeras.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Relief is here brought to Samaria and her king, when the case is, in a manner, desperate, and the king despairing. I. It is foretold by Elisha, and an unbelieving lord shut out from the benefit of it (Kg2 7:1, Kg2 7:2). II. It is brought about, 1. By an unaccountable fright into which God put the Syrians (Kg2 7:6), which caused them to retire precipitately (Kg2 7:7). 2. By the seasonable discovery which four lepers made of this (Kg2 7:3-5), and the account which they gave of it to the court (Kg2 7:8-11). 3. By the cautious trial which the king made of the truth of it (Kg2 7:12-15). III. The event answered the prediction both in the sudden plenty (Kg2 7:16), and the death of the unbelieving lord (Kg2 7:17-20); for no word of God shall fall to the ground.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 2 KINGS 7 This chapter begins with a prophecy of great plenty in Samaria on the morrow, and of the death of an unbelieving lord, Kg2 7:1, relates the case of four lepers, who that night went into the Syrian camp, which was deserted, occasioned by the noise of chariots, horses, and a host, which they fancied they heard, Kg2 7:3, the report which the lepers made to the king's household of this affair, and the method the king's servants took to know the truth of it, Kg2 7:10 which, when confirmed, the people went out and spoiled the tents of the Syrians, whereby the prophecy of plenty was fulfilled, Kg2 7:16, and the unbelieving lord having post at the gate of the city assigned him, was trod to death, and so the prediction concerning him had its accomplishment also, Kg2 7:17.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then a lord, on whose hand the king leaned,.... Not figuratively, in whom the king confided, but literally, on whose hand he rested, and by whom he was supported, being a form and matter of state, while he and Elisha were talking together, or on whom he leaned as he came to him; this was a principal lord, the third to the king, as his title seems to denote; the word by which the Septuagint renders it is by Suidas (u) interpreted of such that held three spears in the hand together; and this was an honourable post, for a king to lean on him; such state was used by the king of Syria, Kg2 5:18 and by the kings and queens of Persia; so Gorionides (w) says of Esther, that on the third day; she put on her beautiful garments and glorious ornaments, and took two of her maidens with her, and put her right hand on one of them, and leaned upon her in a royal manner, or as was the manner of kings: the same answered the man of God; the prophet of the Lord, as the Targum: and said, behold, if the Lord would make windows in heaven, might this thing be? it is impossible it should be, if he was to open the windows of heaven as at the flood, and let down showers of wheat and barley, in like manner as he rained manna in the wilderness: and he said; the prophet in reply to him: behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof; wheat and barley sold at the above price, but should not taste of it, as a punishment of his unbelief. (u) In voce (w) Heb. Hist. l. 2. c. 4.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 1

Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON THE SECOND BOOK OF KINGS 7:1
Elisha said, “Tomorrow there will be relief from the siege and the famine in the city of Samaria.” But an officer of the house of king Jehoram mocked these words and derided the word [of the prophet]. Elisha answered him what the Scripture relates here. Some say that this man was the one whose story is reported by the biblical text above. He had sent to Elisha a messenger or a captain of the guard [of the king] to arrest him or to kill him but later had repented of his evil scheme and had run after him, preventing him from executing his command. This poor man, therefore, had seen the delivery of the town and the consequent abundance of which he had not profited, because on that same day the inhabitants of the city, who were coming out to plunder, had trampled him, and he had died. In his miserable fate he prefigures the fall of the people of Abraham, those who could see “the bread” of life “descended from heaven” to them but in large number were not worthy of enjoying that vivifying abundance, even though, at the same time, it was abundantly given to all those who asked for it through the grace of our Savior Jesus Christ.
Oversæt med Google

Moderne 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Elisha foretells abundant relief to the besieged inhabitants of Samaria, Kg2 7:1. One of the lords questions the possibility of it; and is assured that he shall see it on the morrow, but not taste of it, Kg2 7:2. Four lepers, perishing with hunger, go to the camp of the Syrians to seek relief and find it totally deserted, Kg2 7:3-5. How the Syrians were alarmed, and fled, Kg2 7:6, Kg2 7:7. The lepers begin to take the spoil, but at last resolve to carry the good news to the city, Kg2 7:8-11. The king, suspecting some treachery, sends some horsemen to scour the country, and see whether the Syrians are not somewhere concealed; they return, and confirm the report that the Syrians are totally fled, Kg2 7:12-15. The people go out and spoil the camp, in consequence of which provisions become as plentiful as Elisha had foretold, Kg2 7:16. The unbelieving lord, having the charge of the gate committed to him, is trodden to death by the crowd, Kg2 7:17-20.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Then a lord - שליש shalish. This word, as a name of office, occurs often, and seems to point out one of the highest offices in the state. So unlikely was this prediction to be fulfilled, that he thought God must pour out wheat and barley from heaven before it could have a literal accomplishment. But shalt not eat thereof - This was a mere prediction of his death, but not as a judgment for his unbelief; any person in his circumstances might have spoken as he did. He stated in effect that nothing but a miracle could procure the plenty predicted, and by a miracle alone was it done; and any person in his place might have been trodden to death by the crowd in the gate of Samaria.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ELISHA PROPHESIES INCREDIBLE PLENTY IN SAMARIA. (2Ki. 7:1-16) Hear ye the word of the Lord--This prediction, though uttered first to the assembled elders, was intimated to the king's messengers, who reported it to Jehoram (Kg2 7:18). To-morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, &c.--This may be estimated at a peck of fine flour for 2s. 6d., and two pecks of barley at the same price. in the gate of Samaria--Vegetables, cattle, all sorts of country produce, are still sold every morning at the gates of towns in the East.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
a lord on whose hand the king leaned--When an Eastern king walks or stands abroad in the open air, he always supports himself on the arm of the highest courtier present. if the Lord would make windows in heaven--The scoffing infidelity of this remark, which was a sneer against not the prophet only, but the God he served, was justly and signally punished (see Kg2 7:20).
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Elisha announced to him the word of the Lord: "At the (this) time to-morrow a seah of wheaten flour (סלת, see at Kg1 5:2) will be worth a shekel, and two seahs of barley a shekel in the gate, i.e., in the market, at Samaria." A seah, or a third of an ephah = a Dresden peck (Metze), for a shekel was still a high price; but in comparison with the prices given in Kg2 6:25 as those obtained for the most worthless kinds of food, it was incredibly cheap. The king's aide-de-camp (שׁלישׁ: see at Sa2 23:8; נשׁען למּלך אשׁר, an error in writing for נשׁ המּלך אשׁר, cf. Kg2 7:17, and for the explanation Kg2 5:18) therefore replied with mockery at this prophecy: "Behold (i.e., granted that) the Lord made windows in heaven, will this indeed be?" i.e., such cheapness take place. (For the construction, see Ewald, 357, b.) The ridicule lay more especially in the "windows in heaven," in which there is an allusion to Gen 7:11, sc. to rain down a flood of flour and corn. Elisha answered seriously: "Behold, thou wilt see it with thine eyes, but not eat thereof" (see Kg2 7:17.). The fulfilment of these words of Elisha was brought about by the event narrated in Kg2 7:3.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger