{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 7:2 Komentář

10 historical voices

Jak Církev četla Psalms 7:2 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
BLIVRE (2018) · pt-br
Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem haver quem a livre.
ARC (1995) · pt-br
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It appears by the title that this psalm was penned with a particular reference to the malicious imputations that David was unjustly laid under by some of his enemies. Being thus wronged, I. He applies to God for favour (Psa 7:1, Psa 7:2). II. He appeals to God concerning his innocency as to those things whereof he was accused (Psa 7:3-5). III. He prays to God to plead his cause and judge for him against his persecutors (Psa 7:6-9). IV. He expresses his confidence in God that he would do so, and would return the mischief upon the head of those that designed it against him (Psa 7:10-16). V. He promises to give God the glory of his deliverance (Psa 7:17). In this David was a type of Christ, who was himself, and still is in his members, thus injured, but will certainly be righted at last. Shiggaion of David, which he sang unto the Lord, concerning the words of Cush the Benjamite.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 7 Shiggaion of David, which he sang unto the Lord, concerning the words of Cush the Benjamite. The name of this psalm, "Shiggaion", either respects the music or the matter of the psalm. Some take it to be the name of the musical instrument to which the psalm was set (n): so Habakkuk's prayer is said to be "upon shigionoth"; which is the same word with this, only of the plural number, Hab 3:1. Others say it was the first word of a song, to the tune of which this was sung (o) And others understand it of a certain kind of a song (p): and the Targum renders it, "the interpretation of the ode of David"; which Ainsworth renders, "David's interpretation of the law"; leading instead of as does also the king of Spain's Bible. And certain it is that it is the name of a song; since it follows, "which he sang unto the Lord"; in his presence, before him, and to the glory of his name. But the question is, of what sort it is? and why it should be so called? since its root signifies "to err" or "wander": it is more generally rendered, "an erratic" or "wandering ode"; a song or psalm, which consisted of various kind of metre: it was sung with various notes, and all kind of music, which made it very pleasant. Hence some render it, "David's delight", as R. Obadiah Gaon; and the verb from whence it is derived is translated "ravished" in Pro 5:19; and Ben Melech says, the word signifies , "joy and pleasure"; and Aben Ezra observes that some interpret it "delight". But others are of opinion that this word regards the subject matter of the psalm, and may be rendered, "David's ignorance" or "error"; his sin of ignorance; and respects his mistaken conduct with regard to his enemies, particularly Saul, in making imprecations upon them, Psa 6:10; in cursing them, and especially King Saul; when a king is not to be cursed, Ecc 10:20; and in cutting off the skirt of his garment, for which his heart smote him, Sa1 24:4. Some render it, "the care of David", as Cocceius; which he wrote in deep meditation, when he had forgot himself, and was as it were in an ecstasy; setting forth "the sum of his cares", as Ainsworth expresses it, when he was harassed and greatly afflicted by his enemies. The occasion of it is, "the words of Cush the Benjamite"; which some understand of Shimei the Benjamite, who came out and cursed David as he went along, when he fled from Absalom, Sa1 16:5. Theodoret thinks Hushai is meant, who persuaded Absalom not to follow the counsel of Ahithophel; on which account David penned this psalm. Others interpret it of one of Saul's courtiers, who was of the tribe of Benjamin, and whose name was Cush (q); and which is very likely, since it is evident that some of Saul's courtiers accused David to him, and charged him with seeking his harm, not only to take away his crown and kingdom, but his life, Sa1 24:9. Though the generality of the Jewish writers (r) interpret it of Saul himself, who is called Cush, in allusion to his father's name Kish, who was a man of Benjamin, Sa1 9:1; or else because Cush signifies "an Ethiopian", to which he may be compared, as the children of Israel in Amo 9:7. For as the Ethiopian is various in his skin, so was Saul in his actions, as Jarchi observes; or rather because, as Kimchi and Ben Melech express it, as the Ethiopian does not change his skin, Jer 13:23; so Saul did not change his hatred to David. Though the same writers observe, that he may be called so by the rule of contraries, because he was a very goodly and beautiful man; the words referred to are supposed to be those in Sa1 22:7. (n) Menachem in Jarchi in loc. So David de Pomis, Lexic. fol. 204. 1. (o) Aben Ezra in loc. (p) Kimchi in loc. (q) Aben Ezra & Obadiah Gaon in loc. (r) Targum, Jarchi, Kimchi, Arama, & Ben Melech in loc.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Lest he tear my soul like a lion,.... That is, one of his persecutors, the chief of them; it may be Saul, whom the psalmist compares to a lion for his majesty and greatness, the lion being the king among beasts; and for his authority, power, and might, and for his wrath and cruelty, which he feared; and which, should it be exerted on him, would tear his soul, or himself, in pieces; would rend his soul from his body, and dispatch his life; see Pro 19:12. So the Apostle Paul calls the Roman governor, before whom he was, and from whose hands he was delivered, a lion, for his power and fierceness, Ti2 4:17. And so our adversary the devil, the chief of all persecutors, and who instigates others against the saints, is by Peter said to go about like a roaring lion, Pe1 5:8; rending it in pieces, as the lion does his prey when hungry. So Homer (s) compares Polyphemus to a mountain lion, which devours and leaves nothing, neither the intestines, nor flesh, nor bones; and represents (t) it first taking hold of the creature with its strong teeth, and breaking its neck, and drawing out its blood and all its inwards; see Isa 38:13; while there is none to deliver; no saviour, no deliverer: for if God does not save and deliver his people out of the hands of their persecutors, none can; especially out of the hands of such an one as is here described tearing and rending in pieces. As there is no God besides the Lord, there is no saviour besides him: there is no temporal nor spiritual saviour but he: salvation is not to be expected from any other; and were it not for him, saints must fall a prey to their enemies. (s) Odyss. 9. v. 292, 293. (t) Iliad. 11. v. 175, 176. & Iliad. 17. v. 63.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 5

Gregory of Nyssa · 335 Excerpts (Historical Christian Faith …
INSCRIPTIONS OF THE PSALMS 2:11.148-49
That same adversary, Absalom, as if he has been born again from ourselves, prepares the war against us. Our sound judgment concerning the matter, or rather our alliance with God, turns him who is bloodthirsty against us back. For because he attributes the cause of the good things that have been accomplished for him through “the words of Cush” to God, he composes this thanksgiving.… It would be worthwhile to apply the figures of the story to the virtuous life, how the advice that saves us becomes the strangling of the adversary; and this saving advice has been recorded, on the one hand, in the history, and on the other, in the psalm.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE PSALMS 7:3
For proof that the devil is called a lion in Scripture, listen to it saying, “Your enemy the devil prowls around like a lion roaring and looking for someone to devour.” And this inspired author himself says elsewhere, “You will tread on the lion and the serpent.” This beast is wily, you see; but if we are on the alert, this lion and serpent will be less than dirt in importance, neither will it mount an assault against us directly, but if it does mount an assault, it will be trodden on. “Walk on snakes and scorpions,” Scripture says, remember. He goes around in an awful rage, in fact, like a lion; but if he attacks those who have Christ, and his cross on their forehead, and the fire of the Spirit and the lamp that is never spent, he will not succeed even in looking them in the eye but will turn tail, not daring even to face about. And for you to learn that the words are not froth and bubble, consider, pray, the example of Paul. I mean, he too was human, but this lion had a such a healthy respect for him as to shun his garments and his shadow. Rightly so: he could not bear the fragrance of Christ emanating and ascending from him and had not the strength to raise his eyes to the lamp of his virtue.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE PSALMS 7:3
To be sure, he had assembled an army and had a large number with him; so why does he say, “with no one to ransom or save me”? Because he considers not even the whole world as help should he not enjoy influence from on high, nor does he think of it as solitude if he is alone, as long as he shares in help from God.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 7
"O Lord my God, in You have I hoped: save me from all them that persecute me, and deliver me" [Psalm 7:1]. As one to whom, already perfected, all the war and enmity of vice being overcome, there remains no enemy but the envious devil, he says, "Save me from all them that persecute me, and deliver me [Psalm 7:2]: lest at any time he tear my soul as a lion." The Apostle says, "Your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour." [1 Peter 5:8] Therefore when the Psalmist said in the plural number, "Save me from all them that persecute me:" he afterwards introduced the singular, saying, "lest at any time he tear my soul as a lion." For he does not say, lest at any time they tear: he knew what enemy and violent adversary of the perfect soul remained. "Whilst there be none to redeem, nor to save:" that is, lest he tear me, while Thou redeemest not, nor savest. For, if God redeem not, nor save, he tears.
Přeložit pomocí Googlu
Didymus the Blind · 398 Excerpts (Historical Christian Faith …
FRAGMENTS ON THE PSALMS 7:2
Who is that one except he who says, “There is no one who can save except me,” the one who has come to seek and to save that which has been lost and to give his soul as a ransom for many? These things show that God the Father saves through God the Son. Through this the deity of the Father and the Son must not be distinguished by the words above and must not be seen as different from one another.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
He sets forth the reason for the petition when he says, "Lest he seize," etc.; as if to say: unless you come to my aid, Absalom will devour me like a lion. 2 Sam. 15: "Arise, let us flee, for there will be no escape for us from the face of Absalom." And above he says in the plural, "from all who persecute me"; here in the singular: "Lest he seize like a lion," because all are comprehended under one head -- the spiritual under the one Devil, the bodily under Absalom. Of the first, 1 Pet. 5: "Your adversary the Devil, like a roaring lion," etc. Ps. 9: "He lies in ambush in secret like a lion," etc. "Seize" as if suddenly and swiftly: Jn. 10: "The wolf seizes," because the Devil acts treacherously. And he will do this "while there is no one to redeem," etc. One is redeemed when delivered from evil, and this refers to liberation from punishment: Hos. 13: "I will redeem them from death." "Nor one who saves," through liberation from guilt: Mt. 1: "He will save his people from their sins." Jerome has: "Lest he seize my soul like a lion and rend it, and there be no one to deliver."
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Shiggaion--a plaintive song or elegy. Though obscure in details, this title seems to intimate that the occasion of this Psalm was some event in David's persecution by Saul. He prays for relief because he is innocent, and God will be glorified in his vindication. He thus passes to the celebration of God's righteous government, in defending the upright and punishing the wicked, whose malignant devices will result in their own ruin; and, confident of God's aid, he closes with rejoicing. (Psa. 7:1-17) Though many enemies set upon him, one is singled out as prominent, and compared to a wild beast tearing his prey to pieces (compare Sa1 20:1; Sa1 23:23; Sa1 26:19).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy