{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 66:11 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 66:11 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
BLIVRE (2018) · pt-br
Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
ARC (1995) · pt-br
Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This is a thanksgiving-psalm, and it is of such a general use and application that we need not suppose it penned upon any particular occasion. All people are here called upon to praise God, I. For the general instances of his sovereign dominion and power in the whole creation (Psa 66:1-7). II. For the special tokens of his favour to the church, his peculiar people (Psa 66:8-12). And then, III. The psalmist praises God for his own experiences of his goodness to him in particular, especially in answering his prayers (Psa 66:13-20). If we have learned in every thing to give thanks for ancient and modern mercies, public and personal mercies, we shall know how to sing this psalm with grace and understanding. To the chief musician. A song or psalm.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 66 To the chief Musician, A Song or Psalm. This psalm does not bear the name of David in the title of it, yet is generally thought to be one of his; but because the plural number is used in it, which is not so common in David's psalms, Aben Ezra is of opinion it is not his, but written by the singers. This is not a sufficient objection: and besides, in Psa 66:13, the singular number is used. The Arabic version ascribes it to David, and that version makes the subject matter of it to be "concerning the resurrection"; as do the Septuagint, Ethiopic, and Vulgate Latin versions. The title of the Syriac version is, "concerning sacrifices and burnt offerings, and the incense of rams; the spiritual sense intimates to us the calling of the Gentiles, and the preaching, that is, of the Gospel;'' which comes nearest the truth: for the psalm respects Gospel times, and the church of Christ under the New Testament, spread throughout the world, and especially as it will be in the latter day; see Psa 66:1; and so in Yalkut Simeoni on the psalm, it is said to be a psalm for time to come, and agrees with Zep 3:9; "I will turn to the people a pure language", &c. Kimchi says it is a psalm concerning the gathering of the captives of Israel; and so Jarchi and Obadiah expound it; and Theodoret says David wrote this psalm for the captives in Babylon.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Thou broughtest us into the net,.... That is, suffered them to be taken in the net of wicked men, which they laid and spread for them; whereby they were drawn either into bad principles or bad practices, or into ruinous circumstances; though the Lord does not leave his own people there, but breaks the net or snare, sooner or later, and they escape; see Psa 9:15. Jarchi interprets it of a strait place, as in a prison; and which has often been literally true of the people of God, into which, though they have been cast by Satan, or by men instigated by him, yet, because permitted by the Lord, it is ascribed to him, Rev 2:10; thou laidst affliction upon our loins: the Targum renders it "a chain": the word signifies anything that is binding and pressing; it seems to be a metaphor taken from the binding of burdens upon the backs of any creatures. Afflictions often lie heavy upon the saints, are very close upon them, and press them sore, even, as they sometimes think, beyond measure; though the Lord supports them, and will not suffer them to sink under them.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 3

Athanasius of Alexandria · 296 Excerpts (Historical Christian Faith …
FESTAL LETTERS 9
And although the entrance is “straight and narrow,” once inside we see a vast and limitless space, greater than any other anywhere. We have been told of these things by eyewitnesses and heirs. They speak of their trials and distresses: “You have placed afflictions before us,” but then they add, “You brought us out into a spacious place”—and, “You gave us space in our distress.”
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 66
"You have laid tribulations on our back:" "You have set men over our heads" [Psalm 66:11]. All these things the Church has suffered in sundry and various persecutions: She has suffered this in Her individual members, even now does suffer it. For there is not one, that in this life could say that he was exempt from these trials. Therefore there are set even men over our heads: we endure those whom we would not, we suffer for our betters those whom we know to be worse. But if sins be wanting, a man is justly superior: but by how much there are more sins, by so much he is inferior. And it is a good thing to consider ourselves to be sinners, and thus endure men set over our heads: in order that we also to God may confess that deservedly we suffer. For why do you suffer with indignation that which He does who is just? "You have laid tribulations upon our back: You have set men over our heads." God seems to be angry, when He does these things: fear not, for a Father He is, He is never so angry as to destroy. When ill you live, if He spares, He is more angry. In a word, these tribulations are the rods of Him correcting, lest there be a sentence from Him punishing....
Přeložit pomocí Googlu
Cyril of Jerusalem · 386 Excerpts (Historical Christian Faith …
MYSTAGOGICAL LECTURES 23:17
“And lead us not into temptation, O Lord.” Is it this then what the Lord teaches us to pray, that we may not to be tempted at all? How, then, is it said elsewhere, “an untempted person is a person unproved”; and again, “My brothers, count it all joy when you fall into various temptations”? But does perchance the entering into temptation mean being overwhelmed by the temptation? For temptation is like a winter torrent difficult to cross. Those, therefore, who are not overwhelmed in temptations, pass through, showing themselves excellent swimmers and not being swept away by them at all; while those who are not such, enter into them and are overwhelmed. As for example, Judas having entered into the temptation of the love of money, did not swim through it but was overwhelmed and was strangled both in body and spirit. Peter entered into the temptation of the denial; but having entered, he was not overwhelmed by it but courageously swam through it and was delivered from the temptation. Listen again, in another place, to a company of unscathed saints, giving thanks for deliverance from temptation: “You, O God, have proved us; you have tried us by fire like silver is tried. You brought us into the net; you laid afflictions on our loins. You have caused people to ride over our heads; we went through fire and water; and you brought us out into a place of rest.” You see them speaking boldly in regard to their having passed through and not been pierced. “But you brought us out into a place of rest”; now their coming into a place of rest is their being delivered from temptation.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The writer invites all men to unite in praise, cites some striking occasions for it, promises special acts of thanksgiving, and celebrates God's great mercy. (Psa. 66:1-20) Make . . . noise--or, "Shout."
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
affliction--literally, "pressure," or, as in Psa 55:3, "oppression," which, laid on the loins--the seat of strength (Deu 33:11), enfeebles the frame.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy