{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 43:1 Komentář

10 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 43:1 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
BLIVRE (2018) · pt-br
Faze-me justiça, ó Deus, e defende minha causa contra a nação impiedosa; livra-me do homem enganador e perverso;
ARC (1995) · pt-br
Faze-me justiça, ó Deus, e pleiteia a minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem fraudulento e iníquo.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This psalm, it is likely, was penned upon the same occasion with the former, and, having no title, may be looked upon as an appendix to it; the malady presently returning, he had immediate recourse to the same remedy, because he had entered it in his book, with a "probatum est - it has been proved," upon it. The second verse of this psalm is almost the very same with the ninth verse of the foregoing psalm, as the fifth of this is exactly the same with the eleventh of that. Christ himself, who had the Spirit without measure, when there was occasion prayed a second and third time "saying the same words," Mat 26:44. In this psalm. I. David appeals to God concerning the injuries that were done him by his enemies (Psa 43:1, Psa 43:2). II. He prays to God to restore to him the free enjoyment of public ordinances again, and promises to make a good improvement of them (Psa 43:3, Psa 43:4). III. He endeavours to still the tumult of his own spirit with a lively hope and confidence in God (Psa 43:5), and if, in singing this psalm, we labour after these, we sing with grace in our hearts.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
David here makes application to God, by faith and prayer, as his judge, his strength, his guide, his joy, his hope, with suitable affections and expressions. I. As his Judge, his righteous Judge, who he knew would judge him, and who (being conscious of his own integrity) he knew would judge for him (Psa 43:1): Judge me, O God! and plead my cause. There were those that impeached him; against them he is defendant, and from their courts, where he stood unjustly convicted and condemned, he appeals to the court of heaven, the supreme judicature, praying to have their judgment given against him reversed and his innocency cleared. There were those that had injured him; against them he is plaintiff, and exhibits his complaint to him who is the avenger of wrong, praying for justice for himself and upon them. Observe, 1. Who his enemies were with whom he had this struggle. Here was a sinful body of men, whom he calls an ungodly or unmerciful nation. Those that are unmerciful make it appear that they are ungodly; for, those that have any fear or love of their master will have compassion on their fellow-servants. And here was one bad man the head of them, a deceitful and unjust man, most probably Saul, who not only showed no kindness to David, but dealt most perfidiously and dishonestly with him. If Absalom was the man he meant, his character was no better. As long as there are such bad men out of hell, and nations of them, it is not strange that good men, who are yet out of heaven, meet with hard and base treatment. Some think that David, by the spirit of prophecy, calculated this psalm for the use of the Jews in their captivity in Babylon, and that the Chaldeans are the ungodly nation here meant; to them it was very applicable, but only as other similar scriptures, none of which are of private interpretation. God might design it for their use, whether David did or no. 2. What is his prayer with reference to them: Judge me. As to the quarrel God had with him for sin, he prays, "Enter not into judgment with me, for then I shall be condemned;" but, as to the quarrel his enemies had with him he prays, "Lord, judge me, for I know that I shall be justified; plead my cause against them, take my part, and in thy providence appear on my behalf." He that has an honest cause may expect that God will plead it. "Plead my cause so as to deliver me from them, that they may not have their will against me." We must reckon our cause sufficiently pleaded if we be delivered, though our enemies be not destroyed. II. As his strength, his all-sufficient strength; so he eyes God (Psa 43:2): "Thou art the God of my strength, my God, my strength, from whom all my strength is derived, in whom I strengthen myself, who hast often strengthened me, and without whom I am weak as water and utterly unable either to do or suffer any thing for thee." David now went mourning, destitute of spiritual joys, yet he found God to be the God of his strength. If we cannot comfort ourselves in God, we may stay ourselves upon him, and may have spiritual supports when we want spiritual delights. David here pleads this with God: "Thou art the God on whom I depend as my strength; why then dost thou cast me off?" This was a mistake; for God never cast off any that trusted in him, whatever melancholy apprehensions they may have had of their own state. "Thou art the God of my strength; why then is my enemy too strong for me, and why go I mourning because of his oppressive power?" It is hard to reconcile the mighty force of the church's enemies with the almighty power of the church's God; but the day will reconcile them when all his enemies shall become his footstool. III. As his guide, his faithful guide (Psa 43:3): Lead me, bring me to thy holy hill. He prays, 1. That God by his providence would bring him back from his banishment, and open a way for him again to the free enjoyment of the privileges of God's sanctuary. His heart is upon the holy hill and the tabernacles, not upon his family-comforts, his court-preferments, or his diversions; he could bear the want of these, but he is impatient to see God's tabernacles again; nothing so amiable in his eyes as those; thither he would gladly be brought back. In order to this he prays, "Send out thy light and thy truth; let me have this as a fruit of thy favour, which is light, and the performance of thy promise, which is truth." We need desire no more to make us happy than the good that flows from God's favour and is included in his promise. That mercy, that truth, is enough, is all; and, when we see these in God's providences, we see ourselves under a very safe conduct. Note, Those whom God leads he leads to his holy hill, and to his tabernacles; those therefore who pretend to be led by the Spirit, and yet turn their backs upon instituted ordinances, certainly deceive themselves. 2. That God by his grace would bring him into communion with himself, and prepare him for the vision and fruition of himself in the other world. Some of the Jewish writers by the light and truth here understand Messiah the Prince and Elias his forerunner: these have come, in answer to the prayers of the Old Testament; but we are still to pray for God's light and truth, the Spirit of light and truth, who supplies the want of Christ's bodily presence, to lead us into the mystery of godliness and to guide us in the way to heaven. When God sends his light and truth into our hearts, these will guide us to the upper world in all our devotions as well as in all our aims and expectations; and, if we conscientiously follow that light and that truth, they will certainly bring us to the holy hill above. IV. As his joy, his exceeding joy. If God guide him to his tabernacles, if he restore him to his former liberties, he knows very well what he has to do: Then will I go unto the altar of God, Psa 43:4. He will get as near as he can unto God, his exceeding joy. Note, 1. Those that come to the tabernacles should come to the altar; those that come to ordinances should qualify themselves to come, and then come to special ordinances, to those that are most affecting and most binding. The nearer we come, the closer we cleave, to God, the better. 2. Those that come to the altar of God must see to it that therein they come unto God, and draw near to him with the heart, with a true heart: we come in vain to holy ordinances if we do not in them come to the holy God. 3. Those that come unto God must come to him as their exceeding joy, not only as their future bliss, but as their present joy, and that not a common, but an exceeding joy, far exceeding all the joys of sense and time. The phrase, in the original, is very emphatic - unto God the gladness of my joy, or of my triumph. Whatever we rejoice or triumph in God must be the joy of it; all our joy in it must terminate in him, and must pass through the gift to the giver. 4. When we come to God as our exceeding joy our comforts in him must be the matter of our praises to him as God, and our God: Upon the harp will I praise thee, O God! my God. David excelled at the harp (Sa1 16:16, Sa1 16:18), and with that in which he excelled he would praise God; for God is to be praised with the best we have; it is fit he should be, for he is the best. V. As his hope, his never-failing hope, Psa 43:5. Here, as before, David quarrels with himself for his dejections and despondencies, and owns he did ill to yield to them, and that he had no reason to do so: Why art thou cast down, O my soul? He then quiets himself in the believing expectation he had of giving glory to God (Hope in God, for I shall yet praise him) and of enjoying glory with God: He is the health of my countenance and my God. That is what we cannot too much insist upon, for it is what we must live and die by.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 43 This psalm is without a title; but may well enough be thought to be one of David's: and the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, and Syriac versions, call it a psalm of David, and the latter adds, when Jonathan told him that Saul intended to kill him; and certain it is, that it was wrote by the same person, at the same time, and upon the same occasion as the preceding, seeing some of the same expressions are used in it, see Psa 42:1, title; and some take this and the preceding to be but one psalm, and this might be written with that on account of the rebellion of his son Absalom.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Judge me, O God,.... The Targum adds, with the judgment of truth; see Rom 2:2; and plead my cause; which was a righteous one; and therefore he could commit it to God to be tried and judged by him, and could put it into his hands to plead it for him; See Gill on Psa 35:1; against an ungodly nation; meaning either the Philistines, among whom he was; or his own nation, when they joined his son Absalom in rebellion against him: some understand it of the great numbers that were with Saul, when he was persecuted by him; O deliver me from the deceitful and unjust man; either Absalom, who, under pretence of a vow he had vowed in Hebron, got leave of David to go thither, and then engaged in a conspiracy against him; or Ahithophel, who had been his friend and acquaintance, but now joined with Absalom. It is true of Saul, who, under pretence of friendship, sought his ruin, and to whom he expressed himself almost in the same words here used; see Sa1 18:17.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 3

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 43
"Judge me, O Lord, and separate my cause from the ungodly nation" [Psalm 43:1]. I do not dread Your judgment, because I know Your mercy. "Judge me, O God," he cries. Now, meanwhile, in this state of pilgrimage, Thou dost not yet separate my place, because I am to live together with the "tares" even to the time of the "harvest:" Thou dost not as yet separate my rain from theirs; my light from theirs: "separate my cause." Let a difference be made between him who believes in You, and him who believes not in You. Our infirmity is the same; but our consciences not the same: our sufferings the same; but our longings not the same. "The desire of the ungodly shall perish," but as to the desire of the righteous, we might well doubt, if He were not "sure" who promised. The object of our desires is He Himself, who promises: He will give us Himself, because He has already given Himself to us; He will give Himself in His immortality to us then immortal, even because He gave Himself in His mortality to us when mortal....
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
TRACTATES ON THE GOSPEL OF JOHN 22:5.1-2
Some one, perchance, hears a person saying, “Judge me, O God,” and he is amazed. For one usually says, “May God pardon me; spare me, O God.” Who is there who says, “Judge me, O God”? And sometimes in the psalm this very verse is placed at a pause point, that it may be proffered by the reader and answered by the people. Is there perhaps anyone whose heart is not deeply affected and who is not afraid to sing to God and say, “Judge me, O God”? And yet the people sing it, believing, and do not think that they wrongly desire what they have learned from the divinely inspired text; and if they little understand.… For it continued and showed in the words coming next what kind of judgment it meant, that it is not [the judgment] of damnation but of discerning. For the psalm says, “Judge me, O God.” What does it mean, “Judge me, O God”? “And discern my cause from an unholy nation.” … According to that mode whereby judgment is called distinction, “All of us must be revealed before the judgment seat of Christ so that there” a person “may receive what he has done through the body, whether good or evil”; for it is distinction that good things be distributed to the good, evil things to the evil. For if judgment were received always in regard to evilness, the psalm would not say, “Judge me, O God.”
Přeložit pomocí Googlu
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE PSALMS 43:1
The psalm is without a title in the Hebrew for the reason of having a similar meaning to the preceding one.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
In the preceding Psalm, David narrated his desire; now he applies prayer to fulfill that desire. And first he sets forth the prayer; second, its effect, at "why are you sorrowful?" Concerning the first he does two things. First he proposes the prayer in general; second, in particular, at "from the unjust man." And first he asks for judgment; second, the effect of the judgment. He asks therefore, "judge me, O God." But this seems to be presumptuous, because he himself says, "enter not into judgment," etc. Ps. 142. I respond. It must be said that there is a twofold judgment: namely, of severity and of mercy or equity. The first is when only the matter is attended to and not the condition of the person; and this is to be feared. Of this he says, Ps. 142: "Enter not into judgment," etc., because our acts of justice are nothing in the sight of God, as is said in Is. 64. And this judgment is without mercy, as is said in Jas. 2. The second is when not only the nature of the matter is considered, but the condition of the person. Ps. 102: "The Lord has had mercy on those who fear Him, for He knows our frame." And this is what he asks for. Or, alternatively, there is a twofold judgment: namely, of examination, when merits are scrutinized -- and this he does not ask for here, because the examination is to be feared. Job 9: "I feared all my works, knowing that you would not spare the offender." The other is of discrimination, namely, separation from the wicked; and this is what he asks for. And so he adds, "and distinguish my cause." And this refers to the present state: and thus we ask to be distinguished from the wicked, if not in place, at least in cause. For many things are common to us and to them, because place is a matter of fortune's lot, but cause is not -- because good and bad use the same circumstances differently, for in adversities the good shine through patience, while the wicked fume with impatience. But if we refer it to the future judgment, we ask to be distinguished, because the cause of the wicked shall be judged unto condemnation, and that of the good unto salvation. In particular, he asks to be judged with regard to two things: namely, with regard to deliverance from evil, and with regard to advancement in good. He asks therefore to be delivered from evil, whether present or future; hence he says, "from the unjust and deceitful man, rescue me." The "unjust man" is a name for the Devil. Mt. 13: "An enemy, a man, has done this." Or any other seducing man, or any unjust person. And he is called unjust because he openly intends injustice; deceitful, on account of hidden fraud. Prov. 12: "Deceit is in the heart of those who plot evil." From these, therefore, one is delivered in two ways. In one way, so as not to be seduced by hidden deceitfulness. In another way, so as not to be crushed by adversity.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Excepting the recurrence of the refrain, there is no good reason to suppose this a part of the preceding, though the scope is the same. It has always been placed separate. (Psa 43:1-5) Judge--or, "vindicate" (Psa 10:18). plead, &c.-- (Psa 35:1). ungodly--neither in character or condition objects of God's favor (compare Psa 4:3).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The Elohimic Judica (the introit of the so-called Cross or Passion Sunday which opens the celebritas Passionis), with which the supplicatory and plaintive first strophe of the Psalm begins, calls to mind the Jehovic Judica in Psa 7:9; Psa 26:1; Psa 35:1, Psa 35:24 : judge me, i.e., decide my cause (lxx κρῖνόν με, Symmachus κρῖνόν μοι). ריבה has the tone upon the ultima before the ריבי which begins with the half-guttural ר, as is also the case in Psa 74:22; Psa 119:154. The second prayer runs: vindica me a gente impia; מן standing for contra in consequence of a constr. praegnans. לא־חסיד is here equivalent to one practising no חסד towards men, that is to say, one totally wanting in that חסד, by which God's חסד is to be imitated and repaid by man in his conduct towards his fellow-men. There is some uncertainty whether by אישׁ one chief enemy, the leader of all the rest, is intended to be mentioned side by side with the unloving nation, or whether the special manner of his enemies is thus merely individualised. עולה means roguish, mischievous conduct, utterly devoid of all sense of right. In Psa 43:2 the poet establishes his petition by a twofold Why. He loves God and longs after Him, but in the mirror of his present condition he seems to himself like one cast off by Him. This contradiction between his own consciousness and the inference which he is obliged to draw from his afflicted state cannot remain unsolved. אלהי מעזּי, God of my fortress, is equivalent to who is my fortress. Instead of אלך we here have the form אתהלּך, of the slow deliberate gait of one who is lost in his own thoughts and feelings. The sting of his pain is his distance from the sanctuary of his God. In connection with Psa 43:3 one is reminded of Psa 57:4 and Exo 15:13, quite as much as of Psa 42:9. "Light and truth" is equivalent to mercy and truth. What is intended is the light of mercy or loving-kindness which is coupled with the truth of fidelity to the promises; the light, in which the will or purpose of love, which is God's most especial nature, becomes outwardly manifest. The poet wishes to be guided by these two angels of God; he desires that he may be brought (according tot he Chethb of the Babylonian text יבואוני, "let come upon me;" but the אל which follows does not suit this form) to the place where his God dwells and reveals Himself. "Tabernacles" is, as in Psa 84:2; Psa 46:5, an amplificative designation of the tent, magnificent in itself and raised to special honour by Him who dwells therein.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy