{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 24:4 Komentář

11 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 24:4 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
BLIVRE (2018) · pt-br
Aquele que é limpo de mãos, e puro de coração, que não entrega sua alma para as coisas vãs, nem jura enganosamente.
ARC (1995) · pt-br
Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This psalm is concerning the kingdom of Jesus Christ, I. His providential kingdom, by which he rules the world (Psa 24:1, Psa 24:2). II. The kingdom of his grace, by which he rules in his church. 1. Concerning the subjects of that kingdom; their character (Psa 24:4, Psa 24:6), their charter (Psa 24:5). 2. Concerning the King of that kingdom; and a summons to all to give him admission (Psa 24:7-10). It is supposed that the psalm was penned upon occasion of David's bringing up the ark to the place prepared for it, and that the intention of it was to lead the people above the pomp of external ceremonies to a holy life and faith in Christ, of whom the ark was a type. A psalm of David.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 24 A Psalm of David. This psalm is thought by some of the Jewish writers (d) to have been wrote when the ark was brought from the house of Obededom to the city of David, and put into the place prepared for it by him, Sa2 6:17; to which reference is supposed to be had in Psa 24:7; or after that David had built an altar in the threshing floor of Araunah the Jebusite, and had knowledge of the hill Moriah, as the place where the sanctuary was to be built; called the hill of the Lord, and his holy place, Psa 24:3; however, it was certainly written by David, under the inspiration of the spirit of God; and is a prophecy of Christ, and of the Gospel church, and describes the members of it. (d) Aben Ezra & Kimchi.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
He that hath clean hands, and a pure heart,.... Though "clean hands" are mentioned first, as being more obvious to view, and better known, and more subject to the cognizance and observation of others; yet a "pure heart" is first in being and in order; from whence cleanness of hands, when right and truth springs: no man has a pure heart naturally and of himself: the heart is desperately wicked; the imagination of the thoughts of it is evil continually; the mind and conscience are defiled with sin; nor can any man make his heart clean, or say he is pure from sin; but it is God that creates a clean heart, and renews a right spirit within men, and purifies the heart by faith, which is led to the blood of sprinkling, which purges the conscience, and cleanseth it from all sin; and from this purity of heart flows purity of life and conversation, signified by "clean hands"; the hand being the instrument of action, holy actions, or good works, performed from a principle of grace, are meant; the phrase is expressive of a holy, harmless, and innocent conversation, washing the hands being used to denote innocence, Mat 27:24; not a conversation entirely free from sin, nor by which a man is justified before God; for though he wash his hands ever so clean, they will not be pure in his sight, and will need washing in the blood of the Lamb; but it denotes a conversation upright in general, and declares a man righteous in the sight of men, and distinguishes him from one of a dissolute life, whose hands are full of blood, and defiled with sin; who hath not lifted up his soul unto vanity; or "set his heart upon" (g), and desired vain things, as the phrase is sometimes used, Deu 24:15; that is, the vain things of this world; as the riches, honours, pleasures, and profits of it; or has not served other gods, the idols of the Gentiles, which are lying vanities, but has lifted up his soul to God, and served him only: or "who hath not received his soul in vain" (h); from the hands of God, but loves him with all his soul, believes with the heart in Christ for righteousness, being sanctified by the Spirit of God; and so the desire of his soul is to his name, and the remembrance of him. The "Keri", or marginal reading, according to the points, is, "who hath not lifted up my soul to vanity" (i); that is, has not taken the name of God in vain, or swore falsely by his name; his soul being put for his name or himself; and by which he is said sometimes to swear, Jer 51:14; and this sense the Jewish interpreters (k) generally give into. The Targum seems to take in both the writing of the text and the marginal reading, as it often does, and renders the words, "who hath not sworn in vain, to the condemnation of his soul"; though sometimes to his own disadvantage, yet not to the hurt of others; see Psa 15:4; it follows, nor sworn deceitfully; by bearing false witness against any man; or by cheating him out of his substance through a false oath. (g) "non inhiat, aut intentus est", Vatablus, Amama; so Gejerus, Michaelis. (h) So Pagninus. (i) "Animam meam", Montanus, Vatablus, Hillerus. (k) Jarchi, Aben Ezra, Kimchi, & Ben Melech in loc.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 5

Callistus I of Rome · 223 Excerpts (Historical Christian Faith …
EPISTLE 2:5
Let no one speak deceitfully to his neighbor. The mouth of the malevolent is a deep pit. The innocent person, while he believes easily, falls readily; but though he falls, he rises; and the shuffler, with all his arts, goes headlong to ruin, from which he can never rise or escape. Therefore let everyone weigh well his words, and let him not say to another what he would not say to himself.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 24
"The innocent of hand, and the pure in heart" [Psalm 24:4]. Who then shall ascend there, and abide there, but the guiltless in deed, and pure in thought? "Who has not received his soul in vain." Who has not reckoned his soul among things that pass away, but feeling it to be immortal, has longed for an eternity steadfast and unchangeable. "And has not sworn in deceit to his neighbour." And therefore without deceit, as things eternal are simple and undeceiving, has so behaved himself to his neighbour.
Přeložit pomocí Googlu
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE PSALMS 24:4
It is appropriate, he is saying, for him who desires to ascend that mountain both to purify his soul of idle thoughts and to keep his hands away from such pursuits. He put “hands” in place of pursuits, and by “heart” he implied desires: with the latter we form our intentions, and by the former we put them into action.
Přeložit pomocí Googlu
Evagrius Ponticus · 399 Excerpts (Historical Christian Faith …
NOTES ON THE PSALMS 23[24].4
Truly Judas ascended onto the mountain of the Lord, but he did not stand in his holy place. He was not innocent in hands or pure in heart, but a thief who was taking the money.
Přeložit pomocí Googlu
Cassiodorus · 485 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPLANATION OF THE PSALMS 24:4
Truthful swearing is certainly not forbidden in the Old Testament, but since the cause of perjury often arises for human nature from the weakness of the mind, in the New Testament it states that it is more beneficial not to swear oaths at all.… One who is going to do something other than promised swears deceitfully, not believing that it is perjury to wickedly manipulate someone who makes the mistake of trusting him.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
"The innocent." And first he shows this in general. Second, in particular: "This is the generation." Concerning the first he does two things. First he proposes the merit. Second, the reward, at "He shall receive." In the merit there is one thing that pertains to innocence of action; hence he says, "The innocent in hands": Job 22: "The innocent shall be saved; and he shall be saved by the cleanness of his hands": Ps. 25: "I have walked in my innocence." Another pertains to the purity of the heart: and as to this he states that the heart must be kept pure from interior concupiscences: hence he says, "and clean of heart": Mt. 5: "Blessed are the clean of heart, for they shall see God." Likewise from every desire for temporal things: "Who has not taken his soul in vain," that is, who has not poured it out upon vain things, or who does not vainly glory in his virtues, or who does not allow his sensuality to reach the point of consenting to sin. Jerome has "who do not lift up in vain," because from purity of heart some become proud: Ps. 130: "Lord, my heart is not exalted." Likewise it pertains to truthfulness of speech; hence it follows, "nor has he sworn deceitfully to his neighbor": Zech. 8: "Do not love a false oath."
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
God's supreme sovereignty requires a befitting holiness of life and heart in His worshippers; a sentiment sublimely illustrated by describing His entrance into the sanctuary, by the symbol of His worship--the ark, as requiring the most profound homage to the glory of His Majesty. (Psa 24:1-10) fulness--everything. world--the habitable globe, with they that dwell--forming a parallel expression to the first clause.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
lifted up his soul--is to set the affections (Psa 25:1) on an object; here, vanity--or, any false thing, of which swearing falsely, or to falsehood, is a specification.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy