Exposition on Psalm 148
"Fire, hail, snow, ice, wind of storms, which do His word" [Psalm 148:8]. Wherefore added he here, "which do His word"? Many foolish men, unable to contemplate and discern creation, in its several places and rank, performing its movements at the nod and commandment of God think that God does indeed rule all things above, but things below He despises, casts aside, abandons, so that He neither cares for them, nor guides, nor rules them; but that they are ruled by chance, how they can, as they can: and they are influenced by what they say sometimes to one another: e.g. "If it were God that gave rain, would He rain into the sea? What sort of providence," they say, "is this? Getulia is thirsty, and it rains into the sea." They think that they handle the matter cleverly. One should say to them, "Getulia does at all events thirst, thou dost not even thirst." For good were it for you to say to God, "My soul has thirsted for You." For he that thus argues is already satisfied; he thinks himself learned, he is not willing to learn, therefore he thirsts not. For if he thirsted, he would be willing to learn, and he would find that everything happens upon earth by God's Providence, and he would wonder at the arrangement of even the limbs of a flea. Attend, beloved. Who has arranged the limbs of a flea and a gnat, that they should have their proper order, life, motion? Consider one little creature, even the very smallest, whatever you will. If you consider the order of its limbs, and the animation of life whereby it moves; how does it shun death, love life, seek pleasures, avoid pain, exert various senses, vigorously use movements suitable to itself! Who gave its sting to the gnat, for it to suck blood with? How narrow is the pipe whereby it sucks! Who arranged all this? Who made all this? You are amazed at the smallest things; praise Him that is great. Hold then this, my brethren, let none shake you from your faith or from sound doctrine. He who made the Angel in heaven, the Same also made the worm upon earth: the Angel in heaven to dwell in heaven, the worm upon earth to abide on earth. He made not the Angel to creep in the mud, nor the worm to move in heaven. He has assigned dwellers to their different abodes; incorruption He assigned to incorruptible abodes, corruptible things to corruptible abodes. Observe the whole, praise the whole. He then who ordered the limbs of the worm, does He not govern the clouds? And wherefore rains He into the sea? As though there are not in the sea things which are nourished by rain; as though He made not fishes therein, as though He made not living creatures therein. Observe how the fishes run to sweet water. And wherefore, says he, does He give rain to the fishes, and sometimes gives not rain to me? That you may consider that you are in a desert region, and in a pilgrimage of life; that so this present life may grow bitter to you, that you may long for the life to come: or else that you may be scourged, punished, amended. And how well does He assign their properties to regions. Behold, since we have spoken of Getulia, He rains here nearly every year, and gives grain every year; here the grain cannot be kept, it soon rots, because it is given every year; there, because it is given seldom, both much is given, and it can be kept for long. But do you perchance think that God there deserts man, or that they do not there after their own manner of rejoicing both praise and glorify God? Take a Getulian from his country, and set him amid our pleasant trees; he will wish to flee away, and return to his bare Getulia. To all places then, regions, seasons, God has assigned and arranged what fits them. Who could unfold it? Yet they who have eyes see many things therein: when seen, they please; pleasing, they are praised; not they really, but He who made them; thus shall all things praise God.
Přeložit pomocí Googlu
SERMON 8:10
There follows the seventh commandment: "You shall not steal," and the seventh plague: hail on the crops. What you steal from the commandment, you lose from your account in heaven. No one makes an unjust gain without suffering a just loss. For example, someone steals and acquires a suit, but by the judgment of heaven he forfeits trust. Where there is gain, there is loss; visible gain, invisible loss; gain from his own blindness, loss from the Lord's cloud. You see, dearly beloved, there is nothing that escapes providence. Or do you really think that what people suffer, they suffer while God is asleep? We see these things happening all the time and all around; clouds gather, rain comes down in buckets, hail is hurled down, the earth shaken by thunder, scared out of its wits by lightning. Everywhere these things are thought to happen as though they had nothing to do with divine providence. Against such ideas that psalm is on its guard: "Praise the Lord from the earth"—his praises had already been told from the heavens—"dragons and all deeps, fire, hail, snow, ice, stormy winds, which all carry out his word." So those who for their own evil desire steal outwardly are hailed on inwardly by the judgment of God.
Přeložit pomocí Googlu
ON THE TRINITY 3:10.19
I am, therefore, leaving out those things that are done corporeally in a quite ordinary period of time, such as the rising and the setting of the stars, the births and the deaths of animals, the innumerable diversities of seeds and buds, the mists and the clouds, the snows and the rain, the lightnings and the thunders, the thunderbolts and the hails, the winds and the fires, the cold and the heat, and all such things. Nor am I taking into account the things that rarely happen in the same order, such as the eclipses of the heavenly bodies, the appearances of unusual stars, monsters, earthquakes, and similar things. I am considering none of these things, for their first and highest cause is nothing else than the will of God. Hence, when certain things of this kind are also mentioned in the psalm, such as "fire, hail, snow, mists," it immediately adds "that fulfill his words," lest anyone might believe that they were done by chance or by corporeal causes only, or even by spiritual causes that exist outside the will of God.
Přeložit pomocí Googlu