{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 137:7 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 137:7 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
BLIVRE (2018) · pt-br
Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arruinai -a ,arruinai -a ,até ao seus fundamentos!
ARC (1995) · pt-br
Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
There are divers psalms which are thought to have been penned in the latter days of the Jewish church, when prophecy was near expiring and the canon of the Old Testament ready to be closed up, but none of them appears so plainly to be of a late date as this, which was penned when the people of God were captives in Babylon, and there insulted over by these proud oppressors; probably it was towards the latter end of their captivity; for now they saw the destruction of Babylon hastening on apace (Psa 137:8), which would be their discharge. It is a mournful psalm, a lamentation; and the Septuagint makes it one of the lamentations of Jeremiah, naming him for the author of it. Here I. The melancholy captives cannot enjoy themselves (Psa 137:1, Psa 137:2). II. They cannot humour their proud oppressors (Psa 137:3, Psa 137:4). III. They cannot forget Jerusalem (Psa 137:5, Psa 137:6). IV. They cannot forgive Edom and Babylon (Psa 137:7-9). In singing this psalm we must be much affected with the concernments of the church, especially that part of it that is in affliction, laying the sorrows of God's people near our hearts, comforting ourselves in the prospect of the deliverance of the church and the ruin of its enemies, in due time, but carefully avoiding all personal animosities, and not mixing the leaven of malice with our sacrifices.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
The pious Jews in Babylon, having afflicted themselves with the thoughts of the ruins of Jerusalem, here please themselves with the prospect of the ruin of her impenitent implacable enemies; but this not from a spirit of revenge, but from a holy zeal for the glory of God and the honour of his kingdom. I. The Edomites will certainly be reckoned with, and all others that were accessaries to the destruction of Jerusalem, that were aiding and abetting, that helped forward the affliction (Zac 1:15) and triumphed in it, that said, in the day of Jerusalem, the day of her judgment, "Rase it, rase it to the foundations; down with it, down with it; do not leave one stone upon another." Thus they made the Chaldean army more furious, who were already so enraged that they needed no spur. Thus they put shame upon Israel, who would be looked upon as a people worthy to be cut off when their next neighbours had such an ill-will to them. And all this was a fruit of the old enmity of Esau against Jacob, because he got the birthright and the blessing, and a branch of that more ancient enmity between the seed of the woman and the seed of the serpent: Lord, remember them, says the psalmist, which is an appeal to his justice against them. Far be it from us to avenge ourselves, if ever it should be in our power, but we will leave it to him who has said, Vengeance is mine. Note, Those that are glad at calamities, especially the calamities of Jerusalem, shall not go unpunished. Those that are confederate with the persecutors of good people, and stir them up, and set them on, and are pleased with what they do, shall certainly be called to an account for it against another day, and God will remember it against them. II. Babylon is the principal, and it will come to her turn too to drink of the cup of tremblings, the very dregs of it (Psa 137:8, Psa 137:9): O daughter of Babylon! proud and secure as thou art, we know well, by the scriptures of truth, thou art to be destroyed, or (as Dr. Hammond reads it) who art the destroyer. The destroyers shall be destroyed, Rev 13:10. And perhaps it is with reference to this that the man of sin, the head of the New Testament Babylon, is called a son of perdition, Th2 2:3. The destruction of Babylon being foreseen as a sure destruction (thou art to be destroyed), it is spoken of, 1. As a just destruction. She shall be paid in her own coin: "Thou shalt be served as thou hast served us, as barbarously used by the destroyers as we have been by thee," See Rev 18:6. Let not those expect to find mercy who, when they had power, did not show mercy. 2. As an utter destruction. The very little ones of Babylon, when it is taken by storm, and all in it are put to the sword, shall be dashed to pieces by the enraged and merciless conqueror. None escape if these little ones perish. Those are the seed of another generation; so that, if they be cut off, the ruin will be not only total, as Jerusalem's was, but final. It is sunk like a millstone into the sea, never to rise. 3. As a destruction which should reflect honour upon the instruments of it. Happy shall those be that do it; for they are fulfilling God's counsels; and therefore he calls Cyrus, who did it, his servant, his shepherd, his anointed (Isa 44:28; Isa 45:1), and the soldiers that were employed in it his sanctified ones, Isa 13:3. They are making way for the enlargement of God's Israel, and happy are those who are in any way serviceable to that. The fall of the New Testament Babylon will be the triumph of all the saints, Rev 19:1.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 137 The occasion of this psalm was the captivity of the Jews in Babylon, and the treatment they met with there; either as foreseen, or as now endured. Aben Ezra ascribes this psalm to David; and so the Syriac version, which calls it, "a psalm of David; the words of the saints, who were carried captive into Babylon.'' The Septuagint, Vulgate Latin, and Ethiopic versions, make it to be David's, and yet add the name of Jeremiah; and the Arabic version calls it David's, concerning Jeremiah: but, as Theodoret observes, Jeremiah was not carried into Babylon, but, after some short stay in or near Jerusalem, was forced away into Egypt; and could neither be the writer nor subject of this psalm: and though it might be written by David under a spirit of prophecy; who thereby might foresee and foretell the Babylonish captivity, and what the Jews would suffer in it; as the prophets Isaiah and Jeremiah did, many years before it came to pass; yet it seems rather to have been written by one of the captivity, either while in it, or immediately after it.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem,.... Of her visitation, calamity, and destruction, how they behaved then, and them for it; who, though the children of Esau and brethren of the Jews, as well as their neighbours, yet hated them; the old grudge of their father, because of the birthright and blessing, as well as the old enmity of the serpent, continuing in them; and who rejoiced at their ruin, helped forward their affliction, and were assistants to the Babylonians in the plunder and destruction of them, Oba 1:11. The Targum is, "Michael, the prince of Jerusalem, said, remember, O Lord, the people of Edom who destroyed Jerusalem.'' Many Jewish writers, as Aben Ezra observes, interpret this of the destruction of Jerusalem by the Romans: who said, rase it, rase it even to the foundation thereof: or "make it naked" or "bare (i) to the foundation"; pull down its walls, lay them level with the ground; root up the very foundation of them, and let nothing be left or seen but the bare naked ground; so spiteful and malicious were they. (i) "nudate", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Schmidt.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 137
Then he turns to God in prayer against the enemies of that city. "Remember, O Lord, the children of Edom" [Psalm 137:7]. Edom is the same who is also called Esau: for you heard just now the words of the Apostle read, "Jacob have I loved, but Esau have I hated." [Romans 9:13] ...Esau then signifies all the carnal, Jacob all the spiritual....All carnal persons are enemies to spiritual persons, for all such, desiring present things, persecute those whom they see to long for things eternal. Against these the Psalmist, looking back to Jerusalem, and beseeching God that he may be delivered from captivity, says— what? "Remember, O Lord, the children of Edom." Deliver us from carnal men, from those who imitate Esau, who are elder brethren, yet enemies. They were first-born, but the last-born have won the pre-eminence, for the lust of the flesh has cast down the former, the contempt of lust has lifted up the latter. The other live, and envy, and persecute. "In the day of Jerusalem." The day of Jerusalem, wherein it was tried, wherein it was held captive, or the day of Jerusalem's happiness, wherein it is freed, wherein it reaches its goal, wherein it is made partaker of eternity? "Remember," says he, "O Lord," forget not those "who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof." Remember then, it means, that day wherein they willed to overthrow Jerusalem. For how great persecutions has the Church suffered! How did the children of Edom, that is, carnal men, servants of the devil and his angels, who worshipped stocks and stones, and followed the lusts of the flesh, how did they say, "Extirpate the Christians, destroy the Christians, let not one remain, overthrow them even to the foundation!" Have not these things been said? And when they were said, the persecutors were rejected, the martyrs crowned....
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The style of this Psalm resembles those of David in the former part of the book, presenting the usual complaint, prayer, and confident hope of relief. (Psa 140:1-13) evil man--Which of David's enemies is meant is not important.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Remember . . . the children of Edom--(Compare Psa 132:1), that is, to punish. the day of Jerusalem--its downfall (Lam 4:21-22; Oba 1:11-13).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The second part of the Psalm supplicates vengeance upon Edom and Babylon. We see from Obadiah's prophecy, which is taken up again by Jeremiah, how shamefully the Edomites, that brother-people related by descent to Israel and yet pre-eminently hostile to it, behaved in connection with the destruction of Jerusalem by the Chaldaeans as their malignant, rapacious, and inhuman helpers. The repeated imper. Piel ערוּ, from ערה (not imper. Kal from ערר, which would be ערוּ), ought to have been accented on the ult.; it is, however, in both cases accented on the first syllable, the pausal ערוּ (cf. כּלוּ in Psa 37:20, and also הסּוּ, Neh 8:11) giving rise to the same accentuation of the other (in order that two tone-syllables might not come together). The Pasek also stands between the two repeated words in order that they may be duly separated, and secures, moreover, to the guttural initial of the second ערוּ its distinct pronunciation (cf. Gen 26:28; Num 35:16). It is to be construed: lay bare, lay bare (as in Hab 3:13, cf. גּלּה in Mic 1:6) in it (Beth of the place), of in respect of it (Beth of the object), even to the foundation, i.e., raze it even to the ground, leave not one stone upon another. From the false brethren the imprecation turns to Babylon, the city of the imperial power of the world. The daughter, i.e., the population, of Babylon is addressed as השּׁדוּדה. It certainly seems the most natural to take this epithet as a designation of its doings which cry for vengeance. But it cannot in any case be translated: thou plunderer (Syriac like the Targum: bozuzto; Symmachus ἡ λῃστρίς), for שׁדד does not mean to rob and plunder, but to offer violence and to devastate. Therefore: thou devastator; but the word so pointed as we have it before us cannot have this signification: it ought to be השּׁדודה, like בּגודה in Jer 3:7, Jer 3:10, or השּׁדוּדה (with an unchangeable ā), corresponding to the Syriac active intensive form ālûṣo, oppressor, gōdûfo, slanderer, and the Arabic likewise active intensive form Arab. fâ‛ûl, e.g., fâshûs, a boaster, and also as an adjective: ǵôz fâshûs, empty nuts, cf. יקוּשׁ = יקושׁ, a fowler, like nâṭûr (נאטור), a field-watcher. The form as it stands is part. pass., and signifies προνενομευμένη (Aquila), vastata (Jerome). It is possible that this may be said in the sense of vastanda, although in this sense of a part. fut. pass. the participles of the Niphal (e.g., Ps 22:32; Psa 102:19) and of the Pual (Psa 18:4) are more commonly used. It cannot at any rate signify vastata in an historical sense, with reference to the destruction of Babylon by Darius Hystaspes (Hengstenberg); for Psa 137:7 only prays that the retribution may come: it cannot therefore as yet have been executed; but if השׁדודה signified the already devastated one, it must (at least in the main) have been executed already. It might be more readily understood as a prophetical representation of the executed judgment of devastation; but this prophetic rendering coincides with the imprecative: the imagination of the Semite when he utters a curse sees the future as a realized fact. "Didst thou see the smitten one (maḍrûb)," i.e., he whom God must smite? Thus the Arab inquires for a person who is detested. "Pursue him who is seized (ilḥaḳ el̇ma'chûdh)," i.e., him whom God must allow thee to seize! Thy speak thus inasmuch as the imagination at once anticipates the seizure at the same time with the pursuit. Just as here both maḍrûb and ma'chûdh are participles of Kasl, so therefore השּׁדוּודה may also have the sense of vastanda (which must be laid waste!). That which is then further desired for Babylon is the requital of that which it has done to Israel, Isa 47:6. It is the same penal destiny, comprehending the children also, which is predicted against it in Isa 13:16-18, as that which was to be executed by the Medes. The young children (with reference to עולל, עולל, vid., on Psa 8:3) are to be dashed to pieces in order that a new generation may not raise up again the world-wide dominion that has been overthrown, Isa 14:21. It is zeal for God that puts such harsh words into the mouth of the poet. "That which is Israel's excellency and special good fortune the believing Israelite desires to have bestowed upon the whole world, but for this very reason he desires to see the hostility of the present world of nations against the church of God broken" (Hofmann). On the other hand, it cannot be denied that the "blessed" of this Psalm is not suited to the mouth of the New Testament church. In the Old Testament the church as yet had the form of a nation, and the longing for the revelation of divine righteousness clothed itself accordingly in a warlike garb.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy