{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 108:6 Komentář

6 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 108:6 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
BLIVRE (2018) · pt-br
Para que teus amados sejam libertados; salva -nos com tua mão direita, e responde-me.
ARC (1995) · pt-br
Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This psalm begins with praise and concludes with prayer, and faith is at work in both. I. David here gives thanks to God for mercies to himself (Psa 108:1-5). II. He prays to God for mercies for the land, pleading the promises of God and putting them in suit (Psa 108:6-13). The former part it taken out of Psa 57:7, etc., the latter out of Psa 60:5, etc., and both with very little variation, to teach us that we may in prayer use the same words that we have formerly used, provided it be with new affections. It intimates likewise that it is not only allowable, but sometimes convenient, to gather some verses out of one psalm and some out of another, and to put them together, to be sung to the glory of God. In singing this psalm we must give glory to God and take comfort to ourselves. A song or psalm of David.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
We may here learn how to pray as well as praise. 1. We must be public-spirited in prayer, and bear upon our hearts, at the throne of grace, the concerns of the church of God, Psa 108:6. It is God's beloved, and therefore must be ours; and therefore we must pray for its deliverance, and reckon that we are answered if God grant what we ask for his church, though he delay to give us what we ask for ourselves. "Save thy church, and thou answerest me; I have what I would have." Let the earth be filled with God's glory, and the prayers of David are ended (Psa 72:19, Psa 72:20); he desires no more. 2. We must, in prayer, act faith upon the power and promise of God - upon his power (Save with thy right hand, which is mighty to save), and upon his promise: God has spoken in his holiness, in his holy word, to which he has sworn by his holiness, and therefore I will rejoice, Psa 108:7. What he has promised he will perform, for it is the word both of his truth and of his power. An active faith can rejoice in what God has said, though it be not yet done; for with him saying and doing are not two things, whatever they are with us. 3. We must, in prayer, take the comfort of what God has secured to us and settled upon us, though we are not yet put in possession of it. God had promised David to give him, (1.) The hearts of his subjects; and therefore he surveys the several parts of the country as his own already: "Shechem and Succoth, Gilead and Manasseh, Ephraim and Judah, are all my own," Psa 108:8. With such assurance as this we may speak of the performance of what God has promised to the Son of David; he will, without fail, give him the heathen for his inheritance and the utmost parts of the earth for his possession, for so has he spoken in his holiness; nay, of all the particular persons that were given him he will lose none; he also, as David, shall have the hearts of his subjects, Joh 6:37. And, (2.) The necks of his enemies. These are promised, and therefore David looks upon Moab, and Edom, and Philistia, as his own already (Psa 108:9): Over Philistia will I triumph, which explains Psa 60:8, Philistia, triumph thou because of me, which some think should be read, O my soul! triumph thou over Philistia. Thus the exalted Redeemer is set down at God's right hand, in a full assurance that all his enemies shall in due time be made his footstool, though all things are not yet put under him, Heb 2:8. 4. We must take encouragement from the beginnings of mercy to pray and hope for the perfecting of it (Psa 108:10, Psa 108:11): "Who will bring me into the strong cities that are yet unconquered? Who will make me master of the country of Edom, which is yet unsubdued?" The question was probably to be debated in his privy council, or a council of war, what methods they should take to subdue the Edomites and to reduce that country; but he brings it into his prayers, and leaves it in God's hands: Wilt not thou, O God? Certainly thou wilt. It is probable that he spoke with the more assurance concerning the conquest of Edom because of the ancient oracle concerning Jacob and Esau, that the elder should serve the younger, and the blessing of Jacob, by which he was made Esau's lord, Gen 27:37. 5. We must not be discouraged in prayer, nor beaten off from our hold of God, though Providence has in some instances frowned upon us: "Though thou hast cast us off, yet thou wilt now go forth with our hosts, Psa 108:11. Thou wilt comfort us again after the time that thou hast afflicted us." Adverse events are sometimes intended for the trial of the constancy of our faith and prayer, which we ought to persevere in whatever difficulties we meet with, and not to faint. 6. We must seek help from God, renouncing all confidence in the creature (Psa 108:12): "Lord, give us help from trouble, prosper our designs, and defeat the designs of our enemies against us." It is not unseasonable to talk of trouble at the same time that we talk of triumphs, especially when it is to quicken prayer for help from heaven; and it is a good plea, Vain is the help of man. "It is really so, and therefore we are undone if thou do not help us; we apprehend it to be so, and therefore depend upon thee for help and have the more reason to expect it." 7. We must depend entirely upon the favour and grace of God, both for strength and success in our work and warfare, Psa 108:13. (1.) We must do our part, but we can do nothing of ourselves; it is only through God that we shall do valiantly. Blessed Paul will own that even he can do nothing, nothing to purpose, but through Christ strengthening him, Phi 4:13. (2.) When we have acquitted ourselves ever so well, yet we cannot speed by any merit or might of our own; it is God himself that treads down our enemies, else we with all our valour cannot do it. Whatever we do, whatever we gain, God must have all the glory.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 108 A Song or Psalm of David. This psalm consists of several passages out of the fifty seventh and sixtieth psalms, with very little variation. Jarchi and Kimchi refer it to the times of the Messiah. The title in the Syriac version is, "concerning the calling of the Gentiles,'' to which, no doubt, it has respect.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Over Philistia will I triumph,.... In Psa 60:8, it is, "Philistia, triumph thou because of me"; See Gill on Psa 60:8. Psalms 108:11
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The explicit application of this Psalm to our Saviour, by Him (Mat 22:42-45) and by the apostles (Act 2:34; Co1 15:25; Heb 1:13), and their frequent reference to its language and purport (Eph 1:20-22; Phi 2:9-11; Heb 10:12-13), leave no doubt of its purely prophetic character. Not only was there nothing in the position or character, personal or official, of David or any other descendant, to justify a reference to either, but utter severance from the royal office of all priestly functions (so clearly assigned the subject of this Psalm) positively forbids such a reference. The Psalm celebrates the exaltation of Christ to the throne of an eternal and increasing kingdom, and a perpetual priesthood (Zac 6:13), involving the subjugation of His enemies and the multiplication of His subjects, and rendered infallibly certain by the word and oath of Almighty God. (Psa 110:1-7) The Lord said--literally, "A saying of the Lord," (compare Psa 36:1), a formula, used in prophetic or other solemn or express declarations. my Lord--That the Jews understood this term to denote the Messiah their traditions show, and Christ's mode of arguing on such an assumption (Mat 22:44) also proves. Sit . . . at my right hand--not only a mark of honor (Kg1 2:19), but also implied participation of power (Psa 45:9; Mar 16:19; Eph 1:20). Sit--as a king (Psa 29:10), though the position rather than posture is intimated (compare Act 7:55-56). until I make, &c.--The dominion of Christ over His enemies, as commissioned by God, and entrusted with all power (Mat 28:18) for their subjugation, will assuredly be established (Co1 15:24-28). This is neither His government as God, nor that which, as the incarnate Saviour, He exercises over His people, of whom He will ever be Head. thine enemies thy footstool--an expression taken from the custom of Eastern conquerors (compare Jos 10:24; Jdg 1:7) to signify a complete subjection.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Ps. 60:7-14 forms this second half. The clause expressing the purpose with למען, as in its original, has the following הושׁיעה for its principal clause upon which it depends. Instead of ועננוּ, which one might have expected, the expression used here is וענני without any interchange of the mode of writing and of reading it; many printed copies have ועננו here also; Baer, following Norzi, correctly has וענני. Instead of ולי...לי, Psa 60:9, we here read לי...לי, which is less soaring. And instead of Cry aloud concerning me, O Philistia do I shout for joy (the triumphant cry of the victor); in accordance with which Hupfeld wishes to take התרועעי in the former as infinitive: "over (עלי instead of עלי) Philistia is my shouting for joy" (התרועעי instead of התרועעי, since the infinitive does not admit of this pausal form of the imperative). For עיר מצור we have here the more usual form of expression עיר מבצר. Psa 108:12 is weakened by the omission of the אתּה (הלא).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy