Introduction
It is very probable that this psalm was penned by the same hand, and at the same time, as the former; for as that ended this begins, with "Bless the Lord, O my soul!" and concludes with it too. The style indeed is somewhat different, because the matter is so: the scope of the foregoing psalm was to celebrate the goodness of God and his tender mercy and compassion, to which a soft and sweet style was most agreeable; the scope of this is to celebrate his greatness, and majesty, and sovereign dominion, which ought to be done in the most stately lofty strains of poetry. David, in the former psalm, gave God the glory of his covenant-mercy and love to his own people; in this he gives him the glory of his works of creation and providence, his dominion over, and his bounty to, all the creatures. God is there praised as the God of grace, here as the God of nature. And this psalm is wholly bestowed on that subject; not as Psa 19:1-14, which begins with it, but passes from it to the consideration of the divine law; nor as Psa 8:1-9, which speaks of this but prophetically, and with an eye to Christ. This noble poem is thought by very competent judges greatly to excel, not only for piety and devotion (that is past dispute), but for flight of fancy, brightness of ideas, surprising turns, and all the beauties and ornaments of expression, the Greek and Latin poets upon any subject of this nature. Many great things the psalmist here gives God the glory of I. The splendour of his majesty in the upper world (Psa 104:1-4). II. The creation of the sea and the dry land (Psa 104:5-9). III. The provision he makes for the maintenance of all the creatures according to their nature (Psa 104:10-18, Psa 104:27, Psa 104:28). IV. The regular course of the sun and moon (Psa 104:19-24). V. The furniture of the sea (Psa 104:25, Psa 104:26). IV. God's sovereign power over all the creatures (Psa 104:29-32). And, lastly, he concludes with a pleasant and firm resolution to continue praising God (Psa 104:33-35), with which we should heartily join in singing this psalm.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 104
This psalm, though without a title, was probably written by David, since it begins and ends as the former does, as Aben Ezra observes; and to him the Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, ascribe it. The inscription of the Syriac version is,
"a psalm of David, when he went to worship before the ark of the Lord with the priests; and as to us, it teaches us confession and prayer; and intimates to us the constitution of the beginning of the creatures; and declares some things concerning the angels.''
Some copies of the Septuagint version have it,
"a psalm of David concerning the constitution of the world;''
which indeed is the subject matter of it; for it treats of the creation of all things, of the heavens and the earth, and of all creatures in them; and of the providence of God in taking care of them. Christ is the divine Person addressed and described throughout the whole, as appears from the quotation of Psa 104:5 and the application of it to him in Heb 1:7.
Přeložit pomocí Googlu
The trees of the Lord are full of sap,.... Or "satiated" (s); that is, with rain; and through it are filled with fruits. This is to be understood not only of the tallest and largest trees; which are therefore called the trees of the Lord, as high mountains are called the mountains of the Lord, Psa 36:6 and so other things excellent in their kind: but of trees of the field and forest; so the Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions; which are not planted and cultivated by man, as trees in gardens and orchards are; but are more especially under the care and cultivation of the Lord himself, and may design such as were produced by him at the creation.
The cedars of Lebanon which he hath planted; a mountain on the borders of Judea, so called from its whiteness, through the snow on it, as the Alps are; and where grew great quantities of large and spreading cedars, which were not of man's, but of the Lord's planting: these were watered and made to grow with the rain of heaven. Rauwolff (t), who was upon this mountain in 1574, says,
"though this hill in former ages has been quite covered over with cedars, yet they are so decreased, that I could tell, says he, no more but twenty four, that stood round about in a circle; and two others, the branches whereof are quite decayed with age.''
But Thevenot (u), who has been there since, affirms there are no more nor less than twenty three, great and small; of the largeness, thickness, and height of these trees; see Gill on Isa 37:24. Saints are often compared to trees, which are planted by the Lord in Christ, and in his churches; and particularly to cedars, for their height, strength, and durableness; see Psa 92:13, and these, through the grace of God, are full of sap and spiritual life, and are filled with the fruits of righteousness, and are often represented as planted and growing by rivers of water; see Num 24:6.
(s) "satiantur", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; so Musculus, Gejerus, Michaelis. (t) Travels, par. 2. ch. 13. p. 191. (u) Travels, par. 1. B. 2. ch. 60. p. 224.
Přeložit pomocí Googlu