{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 102:6 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 102:6 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
BLIVRE (2018) · pt-br
Estou semelhante a uma ave no deserto, estou como uma coruja num lugar desabitado.
ARC (1995) · pt-br
Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Some think that David penned this psalm at the time of Absalom's rebellion; others that Daniel, Nehemiah, or some other prophet, penned it for the use of the church, when it was in captivity in Babylon, because it seems to speak of the ruin of Zion and of a time set for the rebuilding of it, which Daniel understood by books, Dan 9:2. Or perhaps the psalmist was himself in great affliction, which he complains of in the beginning of the psalm, but (as in Ps. 77 and elsewhere) he comforts himself under it with the consideration of God's eternity, and the church's prosperity and perpetuity, how much soever it was now distressed and threatened. But it is clear, from the application of Psa 102:25, Psa 102:26, to Christ (Heb 1:10-12), that the psalm has reference to the days of the Messiah, and speaks either of his affliction or of the afflictions of his church for his sake. In the psalm we have, I. A sorrowful complaint which the psalmist makes, either for himself or in the name of the church, of great afflictions, which were very pressing (Psa 102:1-11). II. Seasonable comfort fetched in against these grievances, 1. From the eternity of God (Psa 102:12, Psa 102:24, Psa 102:27). 2. From a believing prospect of the deliverance which God would, in due time, work for his afflicted church (Psa 102:13-22) and the continuance of it in the world (Psa 102:28). In singing this psalm, if we have not occasion to make the same complaints, yet we may take occasion to sympathize with those that have, and then the comfortable part of this psalm will be the more comfortable to us in the singing of it. A prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the Lord.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 102 A prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the Lord; Whether this psalm was written by David, under a prophetic spirit, concerning future times; or whether by one of the Babylonish captivity, as Daniel, Nehemiah, Ezra, or any other; either just at the close of it, or upon their return from it; since it is said that "the set time to favour Zion was come", is not certain: however, since Zion was a type of the Gospel church, it may be very well applied to Gospel times; and the rather, since some passages in it are cited by the apostle in Heb 1:10 as to be understood of Christ: see Psa 102:25. The Syriac version calls it, "a prophecy concerning the new people, namely, the Gentiles in the faith:'' it is entitled, "a prayer of the afflicted", or "poor" (e); which Austin understood of Christ, who became poor for our sakes, and was afflicted of God and men. Aben Ezra, Jarchi, and Kimchi, interpret it of the Jews suffering affliction in the Babylonish captivity; the former observes, that it was the opinion of some of their interpreters that this prayer was composed by some wise and understanding man that fell into the hand of his enemies. It may very well be applied to any afflicted person; all the people of God are more or less a poor and afflicted people; outwardly afflicted in body, in estate, and in their good name and character; inwardly with the corruptions of their own hearts, the temptations of Satan, and divine desertions; when it is a very proper time for prayer, Jam 5:13, and it is their privilege that they have a God of grace and mercy to pray unto, a throne of grace to come to at all times, a spirit of grace and supplication to assist them, and Christ their Advocate and High Priest, to present their petitions for them: and this everyone may do, "when he is overwhelmed"; pressed with the burden of sin, without a view of pardon, covered, as the word (f) signifies, with shame and sorrow for it; almost overset with, and ready to faint and sink under, afflictions, which like waves and billows roll over him; and at the same time is attended with much darkness and unbelieving frames of soul: "and poureth out his complaint before the Lord"; concerning his trials and afflictions, especially concerning the badness and haughtiness of his heart, the hardness of it, being so unaffected with providences, and under the word, and at the ordinances; concerning his leanness, barrenness, and unfruitfulness under the means of grace; his lukewarmness and indifference, his deadness and dulness in duty; his unbelief, distrust, and dejection of mind; as well as of the low estate of Zion, the little success of the Gospel, the few instances of conversion, and the unbecoming walk of many professors. Such a "complaint" as this, or "meditation" (g), which he has thought of and digested in his mind; or all that is in his heart, as Aben Ezra observes, "he pours out" which denotes enlargement in prayer, the abundance of his heart, out of which his mouth speaketh; the fulness of his petition, as also freedom of expression it signifies a a telling all one's mind, speaking out with great liberty; laying it in an humble manner before the Lord, before whom all things are naked and open, and leaving it with him, in entire submission and resignation to his will, to do as seems good in his sight.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
I watch,.... Night after night, and take no sleep; cannot get any by reason of thoughtfulness, care, and trouble: and am as a sparrow alone upon the housetop; or, "as a bird" (o); for there is no necessity of limiting it to a sparrow, to which the account does not seem so well to agree; for sparrows will not only perch on housetops and solitary places, but will make their nests in dwelling houses, and in places of public resort, as temples; hence David speaks of the sparrow finding an house near the altars of God, Psa 84:3 and Herodotus (p) makes mention of sparrows and other birds making their nests in the temple at Branchides; which may serve to illustrate the text last mentioned: wherefore this may be understood of any solitary bird, and especially of the owl (q); the Jews had flat roofs upon their houses, and here birds of solitude would come and sit alone in the night season, to which the psalmist likens himself; being either forsaken by his friends and acquaintance; or, being in melancholy circumstances, he chose to be alone, mourning over his sorrowful state and condition. (o) "sicut avis", Gejerus, Schmidt. (p) Clio, sive, l. 1. c. 159. (q) "--------tectoque prophanus Incubuit bubo" Ovid. Metamorph. l. 6. Fab. 8. "E tectis strix", &c. Tibullus, l. 1. Eleg. 5. v. 52.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 102
"I have become like a pelican in the wilderness, and like an owl among ruined walls" [Psalm 102:6]. Behold three birds and three places: the pelican, the owl, and the sparrow; and the three places are severally, the wilderness, the ruined walls, and the house-top. The pelican in the wilderness, the owl in the ruined walls, and the sparrow in the house-top. In the first place we must explain, what the pelican signifies: since it is born in a region which makes it unknown to us. It is born in lonely spots, especially those of the river Nile in Egypt. Whatever kind of bird it is, let us consider what the Psalm intended to say of it. "It dwells," it says, "in the wilderness." Why enquire of its form, its limbs, its voice, its habits? As far as the Psalm tells you, it is a bird that dwells in solitude. The owl is a bird that loves night. Parietinæ, or ruins, as we call them, are walls standing without roof, without inhabitants, these are the habitation of the owl. And then as to the house-top and the sparrows, you are familiar with them. I find, therefore, some one of Christ's body, a preacher of the word, sympathizing with the weak, seeking the gains of Christ, mindful of his Lord to come. [Matthew 25:26] Let us see these three things from the office of His steward. Hath such a man come among those who are not Christians? He is a pelican in the wilderness. Hath he come among those who were Christians, and have relapsed? He is an owl in the ruined walls; for he forsakes not even the darkness of those who dwell in night, he wishes to gain even these. Hath he come among such as are Christians dwelling in a house, not as if they believed not, or as if they had let go what they had believed, but walking lukewarmly in what they believe? The sparrow cries unto them, not in the wilderness, because they are Christians; nor in the ruined walls, because they have not relapsed; but because they are within the roof; under the roof rather, because they are under the flesh. The sparrow above the flesh cries out, hushes not up the commandments of God, nor becomes carnal, so that he be subject to the roof. "What ye hear in the ear, that preach ye on the housetops." [Matthew 10:27] There are three birds and three places; and one man may represent the three birds, and three men may represent severally the three birds; and the three sorts of places, are three classes of men: yet the wilderness, the ruined walls, and the house-top, are but three classes of men.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
A Psalm of joyous praise, in which the writer rises from a thankful acknowledgment of personal blessings to a lively celebration of God's gracious attributes, as not only intrinsically worthy of praise, but as specially suited to man's frailty. He concludes by invoking all creatures to unite in his song. (Psa. 103:1-22) Bless, &c.--when God is the object, praise. my soul--myself (Psa 3:3; Psa 25:1), with allusion to the act, as one of intelligence. all . . . within me-- (Deu 6:5). his holy name-- (Psa 5:11), His complete moral perfections.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
The figures express extreme loneliness.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
קאת (construct of קאת or קאת from קאה, vid., Isaiah, at Isa 34:11-12), according to the lxx, is the pelican, and כּוס is the night-raven or the little horned-owl. (Note: The lxx renders it: I am like a pelican of the desert, I am become as a night-raven upon a ruined place (οἰκοπέδῳ). In harmony with the lxx, Saadia (as also the Arabic version edited by Erpenius, the Samaritan Arabic, and Abulwald) renders קאת by Arab. qûq (here and in Lev 11:18; Deu 14:17; Isa 34:17), and כוס by Arab. bûm; the latter (bum) is an onomatopoetic name of the owl, and the former (k[uk[) does not even signify the owl or horned-owl (although the small horned-owl is called um kuéik in Egypt, and in Africa abu kuéik; vid., the dictionaries of Bocthor and Marcel s.v. chouette), but the pelican, the "long-necked water-bird" (Damiri after the lexicon el-‛Obâb of Hasan ben-Mohammed el-Saghani). The Graeco-Veneta also renders קאת with πελεκάν, - the Peshito, however, with Syr. qāqā'. What Ephrem on Deu 14:17 and the Physiologus Syrus (ed. Tychsen, p. 13, cf. pp. 110 f). say of Syr. qāqā', viz., that it is a marsh-bird, is very fond of its young ones, dwells in desolate places, and is incessantly noisy, likewise points to the pelican, although the Syrian lexicographers vary. Cf. also Oedmann, Vermischte Sammlungen, Heft 3, Cap. 6. (Fleischer after a communication from Rodiger.)) דּמה obtains the signification to be like, equal (aequalem esse), from the radical signification to be flat, even, and to spread out flat (as the Dutch have already recognised). They are both unclean creatures, which are fond of the loneliness of the desert and ruined places. To such a wilderness, that of the exile, is the poet unwillingly transported. He passes the nights without sleep (שׁקד, to watch during the time for sleep), and is therefore like a bird sitting lonesome (בּודד, Syriac erroneously נודד) upon the roof whilst all in the house beneath are sleeping. The Athnach in Psa 102:8 separates that which is come to be from the ground of the "becoming" and the "becoming" itself. His grief is that his enemies reproach him as one forsaken of God. מהולל, part. Poal, is one made or become mad, Ecc 2:2 : my mad ones = those who are mad against me. These swear by him, inasmuch as they say when they want to curse: "God do unto thee as unto this man," which is to be explained according to Isa 65:15; Jer 29:22.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy