Puritáni 3
Introduction
In this chapter we have Balak and Balaam busy at work to do Israel a mischief, and, for ought that appears, neither Moses nor the elders of Israel know any thing of the matter, nor are in a capacity to break the snare; but God, who keeps Israel, and neither slumbers nor sleeps, baffles the attempt, without any intercession or contrivance of theirs. Here is, I. The first attempt to curse Israel. 1. The preparation made for it by sacrifice (Num 23:1-3). 2. The contrary instruction God gave Balaam (Num 23:4, Num 23:5). 3. The blessing Balaam was compelled to pronounce upon Israel, instead of a curse (Num 23:7-10). 4. The great disappointment of Balak (Num 23:11, Num 23:12). II. The second attempt, in the same manner made, and in the same manner frustrated (Num 23:13-26). III. Preparations made for a third attempt (Num 23:27-30), the issue of which we have in the next chapter.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO NUMBERS 23
This chapter gives an account of the sacrifices offered by Balak and Balaam, and how God met Balsam, and put a word into his mouth, which he delivered in the presence of the king of Moab and his princes, Num 23:1, the substance of which are, the separate state and condition of Israel from other nations, their number, and the happiness of the righteous at death, Num 23:8, which made Balak uneasy, since instead of cursing he blessed Israel, and therefore he had him to another place to take a view of the people, Num 23:11 where having offered sacrifices, another word was put into the mouth of Balaam, and which he also delivered before the king and his nobles, Num 23:14, in which were expressed the unchangeableness of God, the irreversibleness of the blessing of Israel, the strength, safety, happiness, and glory of that people, Num 23:19 which made Balak more uneasy still; but willing to try him a third time, he carried him to another place, and there built altars, and offered sacrifices, the consequence of which is related in the next chapter, Num 23:25.
Přeložit pomocí Googlu
And Balaam said unto Balak, stand by thy burnt offering,.... By which it appears that the sacrifices offered were of this sort, and there might be one, which was more peculiarly the burnt offering of Balak; though he might be more or less with Balaam concerned in them all; at which he was directed to stand while it was burning, presenting that and himself to the Lord, that he would have respect to both:
and I will go; depart from thence, at some little distance, unto some private place:
peradventure the Lord will come to meet me; upon the offering of these sacrifices to him, though he could not be certain of it, he having lately shown some displeasure and resentment unto him; and this was also in the daytime, when it was in the night he usually came unto him:
and whatsoever he showeth me I will tell thee; the whole of it, truly as it is, whether agreeable or not:
and he went to an high place; but he was in one already, and therefore if this is the sense of the word, he must go to another, into a grove in one of the high places, where he might be retired, and so fit for a divine converse; and the Targum of Onkelos renders it alone: but rather the sense is, that he went into a plain, as De Dieu has shown from the use of the word in the Syriac language; he was upon a high place, and he went down from thence into the plain, perhaps into a cave at the bottom of the hill, a retired place, where he hoped the Lord would meet him, as he did.
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 6
Introduction
Neither eunuchs, bastards, Ammonites, nor Moabites, shall be incorporated with the genuine Israelites, Deu 23:1-3. The reason why the Ammonites and Moabites were excluded, Deu 23:4-6. Edomites and Egyptians to be respected, Deu 23:7. Their descendants in the third generation may be incorporated with the Israelites, Deu 23:8. Cautions against wickedness when they go forth against their enemies, Deu 23:9. To keep the camp free from every defilement, and the reason why, Deu 23:10-14. The slave who had taken refuge among them is not to be delivered up to his former master, Deu 23:15, Deu 23:16. There shall be no prostitutes nor sodomites in the land, Deu 23:17. The hire of a prostitute or the price of a dog is not to be brought into the house of God, Deu 23:18. The Israelites shall not lend on usury to each other, Deu 23:19; but they may take usury from strangers, Deu 23:20. Vows must be diligently paid, Deu 23:21-23. In passing through a vine yard or field a man may eat of the grapes or corn, but must carry away none with him, Deu 23:24, Deu 23:25.
Přeložit pomocí Googlu
Stand by thy burnt-offering - We have already seen that blessing and cursing in this way were considered as religious rites, and therefore must be always preceded by sacrifice. See this exemplified in the case of Isaac, before he blessed Jacob and Esau, Genesis 27 (note), and the notes there. The venison that was brought to Isaac, of which he did eat, was properly the preparatory sacrifice.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
BALAK'S SACRIFICES. (Num. 23:1-30)
Balaam said unto Balak, Build me here seven altars--Balak, being a heathen, would naturally suppose these altars were erected in honor of Baal, the patron deity of his country. It is evident, from Num 23:4 that they were prepared for the worship of the true God; although in choosing the high places of Baal as their site and rearing a number of altars (Kg2 18:22; Isa 17:8; Jer 11:13; Hos 8:11; Hos 10:1), instead of one only, as God had appointed, Balaam blended his own superstitions with the divine worship. The heathen, both in ancient and modern times, attached a mysterious virtue to the number seven; and Balaam, in ordering the preparation of so many altars, designed to mystify and delude the king.
Přeložit pomocí Googlu
Stand by thy burnt offering--as one in expectation of an important favor.
peradventure the Lord will come to meet me: and whatsoever he showeth me--that is, makes known to me by word or sign.
he went to an high place--apart by himself, where he might practise rites and ceremonies, with a view to obtain a response of the oracle.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
Balaam's First Words. - Num 23:1-3. Preparations for the first act, which was performed at Bamoth-baal. At Balaam's command Balak built seven altars, and then selected seven bullocks and seven rams, which they immediately sacrificed, namely, one bullock and one ram upon each altar. The nations of antiquity generally accompanied all their more important undertakings with sacrifices, to make sure of the protection and help of the gods; but this was especially the case with their ceremonies of adjuration. According to Diod. Sic. ii. 29, the Chaldeans sought to avert calamity and secure prosperity by sacrifices and adjurations. The same thing is also related of other nations (see Hengstenberg, Balaam, p. 392). Accordingly, Balaam also did everything that appeared necessary, according to his own religious notions, to ensure the success of Balak's undertaking, and bring about the desired result. The erection of seven altars, and the sacrifice of seven animals of each kind, are to be explained from the sacredness acquired by this number, through the creation of the world in seven days, as being the stamp of work that was well-pleasing to God. The sacrifices were burnt-offerings, and were offered by themselves to Jehovah, whom Balaam acknowledged as his God.
Přeložit pomocí Googlu
After the offering of the sacrifices, Balaam directed the king to stand by his burnt-offering, i.e., by the sacrifices that had been offered for him upon the seven altars, that he might go out for auguries. The meaning of the words, "I will go, peradventure Jehovah will come to meet me," is apparent from Num 24:1 : and "he went no more to meet with the auguries" (נחשׁים, see at Lev 19:26). Balaam went out to look for a manifestation of Jehovah in the significant phenomena of nature. The word which Jehovah should show to him, he would report to Balak. We have here what is just as characteristic in relation to Balaam's religious stand-point, as it is significant in its bearing upon the genuine historical character of the narrative, namely, an admixture of the religious ideas of both the Israelites and the heathen, inasmuch as Balaam hoped to receive or discover, in the phenomena of nature, a revelation from Jehovah. Because heathenism had no "sure word of prophecy," it sought to discover the will and counsel of God, which are displayed in the events of human history, through various signs that were discernible in natural phenomena, or, as Chryssipus the Stoic expresses it in Cicero de divin. ii. 63, "Signa quae a Diis hominibus portendantur."
(Note: See the remarks of Ngelsbach and Hartung on the nature of the heathen auspices, in Hengstenberg's Balaam and his Prophecies (pp. 396-7). Hartung observes, for example: "As the gods did not live outside the world, or separated from it, but the things of time and space were filled with their essence, it followed, as a matter of course, that the signs of their presence were sought and seen in all the visible and audible occurrences of nature, whether animate or inanimate. Hence all the phenomena which affected the senses, either in the elements or in the various creatures, whether sounds or movements, natural productions or events, of a mechanical or physical, or voluntary or involuntary kind, might serve as the media of revelation." And again (p. 397): "The sign in itself is useless, if it be not observed. It was therefore necessary that man and God should come to meet one another, and that the sign should not merely be given, but should also be received.")
To look for a word of Jehovah in this way, Balaam betook himself to a "bald height." This is the only meaning of שׁפי, from שׁפה, to rub, to scrape, to make bare, which is supported by the usage of the language; it is also in perfect harmony with the context, as the heathen augurs were always accustomed to select elevated places for their auspices, with an extensive prospect, especially the towering and barren summits of mountains that were rarely visited by men (see Hengstenberg, ut sup.). Ewald, however, proposes the meaning "alone," or "to spy," for which there is not the slightest grammatical foundation.
Přeložit pomocí Googlu