{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Nahum 1:15 Komentář

12 historických hlasů

Jak Církev četla Nahum 1:15 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eis que sobre os montes estão os pés daquele que anuncia boas novas, do que faz ouvir a paz. Celebra tuas festas, Judá; cumpre os teus votos, porque nunca mais o maligno passará por ti; ele foi exterminado por completo.
ARC (1995) · pt-br
Eis sobre os montes os pés do que traz boas novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The inscription of the book, (Nah 1:1). II. A magnificent display of the glory of God, in a mixture of wrath and justice against the wicked, and mercy and grace towards his people, and the discovery of his majesty and power in both (Nah 1:2-8). III. A particular application of this (as most interpreters think) to the destruction of Sennacherib and the Assyrian army, when they besieged Jerusalem, which was a very memorable and illustrious instance of the power both of God's justice and of his mercy, and spoke abundance of terror to his enemies and encouragement to his faithful servants (Nah 1:9 -16
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
This chapter begins with the title of the book, showing the subject matter of it; and describing the penman of it by his name and country, Nah 1:1; which is followed with a preface to the whole book; setting forth the majesty of a jealous and revenging God; the power of his wrath and fury; of which instances are given in exciting tempests; drying up the sea and the rivers; making the most fruitful mountains barren, which tremble before him; yea, even the whole world, and the inhabitants thereof, his indignation being intolerable; and yet he is slow to anger, good to them that trust in him, whom he knows, and whose protection he is in a time of trouble, Nah 1:2. Next the destruction of the Assyrian empire, and of the city of Nineveh, is prophesied of; and is represented as an utter and an entire destruction, and which would come upon them suddenly and unawares, while they were in their cups, Nah 1:8. A particular person among them is spoken of, described as a designing wicked man, an enemy to the Lord and his people, thought to be Sennacherib king of Assyria, Nah 1:11; from whose evil designs, yoke and bondage, the Jews should be delivered; and he and his posterity be cut off, because of his vileness, Nah 1:12; and the chapter is concluded with tidings of joy to Judah, who are exhorted to keep their feasts and perform their vows on this occasion, Nah 1:15.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Behold upon the mountains,.... Of the land of Israel, as the Targum; or those about Jerusalem: the feet of him that bringeth good tidings; see how they come one after another with the news of the havoc and slaughter made in the army of Sennacherib by an angel in one night; of his flight, and of the dealt, of him by the hands of his two sons; and, after that, of the destruction of Nineveh, and of the whole Assyrian empire; all which were good tidings to the Jews, to whom the Assyrians were implacable enemies, and whose power the Jews dreaded; and therefore it must be good news to them to hear of their defeat and ruin, and the messengers that brought it must be welcome to them: that publisheth peace; to the Jewish nation, who might from hence hope for peaceable and prosperous times: like expressions with these are used in Isa 52:7 on account of the return of the Jews from the Babylonish captivity; and are applied by the apostle to Gospel times and Gospel preachers, Rom 10:15 as these may also, and express the good tidings of victory obtained by Christ over sin, Satan, the world, hell and death; and of salvation wrought out, and peace made by him; it being usual for the prophets abruptly and at once to rise from temporal to spiritual and eternal things, particularly to what concern the Messiah, and the Gospel dispensation; See Gill on Isa 52:7, O Judah, keep thy solemn feasts; of the passover, pentecost, and tabernacles; which had been interrupted or omitted through the invasion of the land, and the siege of Jerusalem, by the enemy; but now, he being gone and slain, they had full liberty, and were at leisure to attend these solemnities: perform thy vows; which they had made when in distress, when the enemy was in their land, and before their city; promising what they would do, if it pleased God to deliver them out of his hands, and now they were delivered; and therefore it was incumbent on them to make good their promises, and especially to offer up their thanksgivings to God for such a mercy; see Psa 50:14, for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off; or Belial, the counsellor of Belial, as in Nah 1:11 the king of Assyria; who, though he had passed through their land, had invaded it, and made devastation in it, should do so no more; being dead, cut off in a judicial way, through the just judgment of God, suffering his sons to take away his life while in the midst of his idolatrous worship; and this may reach, not only to him, and his seed after him, being wholly cut off, but to the whole Assyrian empire, who should none of them ever give any further trouble to Judah. Next: Nahum Chapter 2
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 3

Athanasius of Alexandria · 296 Excerpts (Historical Christian Faith …
FESTAL LETTERS 6
Once again, dear friends, God has brought us to the Easter season. By his lovingkindness we are once more about to assemble for it. The same God who brought Israel out of Egypt now calls us to the feast, saying through Moses, “Take note of the month of new fruits, and keep the Passover to the Lord your God.” And through the prophet he calls, “Keep your feasts, O Judah; pay your vows to the Lord.” So if God himself loves the feast and calls us to it, it is not right, brothers and sisters, to postpone it or to observe it carelessly. We should come to it eagerly and zealously, so that with a joyful beginning here we will experience a foretaste of the heavenly feast that is to come.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Nahum
(Verse 15.) Behold, upon the mountains are the feet of the messenger of good news and of the announcer of peace. Celebrate, O Judah, your festivals, and fulfill your vows, for Belial will no longer pass through you; everything has perished. I will postpone the discussion of the Septuagint translators for a little while, because even the chapters themselves have been confused by the variety of interpretations. And when I briefly explain the history, I will adapt their edition to my own style. In the book of Paralipomenon, it is written that when Sennacherib besieged Jerusalem, they were unable to celebrate the Passover in the first month (2 Chronicles 32). However, after Sennacherib was defeated by the angel and news of his death spread, they celebrated the day of Passover with great joy in the second month. Therefore, do not be anxious, O Judah, who reigns in Jerusalem, for your enemy has been slain in the temple of his God. Behold, a messenger comes to you, running through the mountains and hills, and from a high tower far away, proclaiming the death of Sennacherib; his city has been delivered from his rule. Celebrate the feast, fulfill the vows for the death of the enemy, which you promised to God: the transgressor and apostate will no longer pass through you, for this is Belial, as it is interpreted. All has perished, that is, the army, the king, and the empire of the Assyrians have completely fallen. And this is indeed according to the literal meaning. Furthermore, according to the interpretation, it is said to the Church, it is said to the souls confessing the Lord, because the devil who used to plunder you and oppress you with a heavy yoke, perished in the idols and with the idols he had made: celebrate your festivities, and render your vows to God, singing with the angels incessantly: for Belial will no longer pass through you, of whom the Apostle also says, What partnership does Christ have with Belial (2 Corinthians VI, 15)? Because, with the destruction of Nineveh, everything was lost. If ever there is a severe persecution, like under Valerian, Decius, Maximian (or Maximus), and the Lord's vengeance appears against his adversaries, let us say to the Church: Celebrate, O Judah, your festivals, and fulfill your vows, etc. LXX: Celebrate, O Judah, your festivities, fulfill your vows, for they will no longer oppose you to pass into old age: it is complete, it is accomplished: it ascends, blowing onto your face, delivering from tribulation. Once I said, by the variety of interpretation, the chapters themselves are defined differently, and I am not able to reconcile the sense of the chapters with the Hebrew interpretation. Therefore, what is now said is of this kind: O Ecclesiastic, because the name of your adversaries will no longer be sown, and their rod is broken; and the chains are scattered, and the one who announces peace to you has come, celebrate your festivities, not in wine and feasts, as the carnal Jews esteem, but in spiritual delights and the pleasure of a torrent. O Judah, fulfill your vows, for your enemies will no longer pass through to bring you to old age, that is, to make you bear the image of the old man. For what is old grows old, and what grows old is close to ruin. The world is fulfilled, the adversary is consumed: Christ comes to you, who first blew into your face when he fashioned you from clay, and after his resurrection also breathed into the faces of the apostles, saying, 'Receive the Holy Spirit' (John 20:22). He is the one who delivers you from tribulation. For the destruction of Nineveh, and as the world passes away, so too will tribulation pass.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
City of God 18.31
The prophet Nahum (or, better, God speaking through him) says, “I will destroy the graven and molten thing; I will make it your grave. Behold upon the mountains the feet of him that brings peace. O Judah, keep your festivals and pay your vows, for it shall no longer be that they may pass into disuse. It is completed, it is consumed, it is taken away. He is come up that breathes into your face and rescues you from tribulation.” Anyone who knows the Gospels will recognize who it was that came up from hell and breathed the Holy Spirit into the face of Judah, that is, into the face of his Jewish disciples. The words about the festivals are, of course, a reference to the New Testament, in which festivals are so spiritually renewed that they can never “pass into disuse.” The rest of the prophecy too we see realized in that the gospel brought about the destruction of “graven and molten things,” that is, the idols of the false gods, consigned now to the oblivion of the grave.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter opens the prophecy against the Assyrians and their metropolis with a very magnificent description of the infinite justice, tender compassion, and uncontrollable power of God, Nah 1:1-8. To this succeeds an address to the Assyrians; with a lively picture of their sudden overthrow, because of their evil device against Jerusalem, Nah 1:9-11. Then appears Jehovah himself, proclaiming deliverance to his people from the Assyrian yoke, and the destruction of the Assyrian idols, Nah 1:12-14; upon which the prophet, with great emphasis, directs the attention of Judah to the approach of the messenger who brings such glad tidings; and exultingly bids his people to celebrate their solemn feasts, and perform their vows, as a merciful Providence would not suffer these enemies of the Jewish state to prevail against them, Nah 1:15.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Behold upon the mountains - Borrowed probably from Isa 52:7, but applied here to the messengers who brought the good tidings of the destruction of Nineveh. Judah might then keep her solemn feasts, for the wicked Assyrian should pass through the land no more; being entirely cut off, and the imperial city razed to its foundations.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JEHOVAH'S ATTRIBUTES AS A JEALOUS JUDGE OF SIN, YET MERCIFUL TO HIS TRUSTING PEOPLE, SHOULD INSPIRE THEM WITH CONFIDENCE. HE WILL NOT ALLOW THE ASSYRIANS AGAIN TO ASSAIL THEM, BUT WILL DESTROY THE FOE. (Nah 1:1-15) burden of Nineveh--the prophetic doom of Nineveh. Nahum prophesied against that city a hundred fifty years after Jonah.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
This verse is joined in the Hebrew text to the second chapter. It is nearly the same as Isa 52:7, referring to the similar deliverance from Babylon. him that bringeth good tidings--announcing the overthrow of Sennacherib and deliverance of Jerusalem. The "mountains" are those round Jerusalem, on which Sennacherib's host had so lately encamped, preventing Judah from keeping her "feasts," but on which messengers now speed to Jerusalem, publishing his overthrow with a loud voice where lately they durst not have opened their mouths. A type of the far more glorious spiritual deliverance of God's people from Satan by Messiah, heralded by ministers of the Gospel (Rom 10:15). perform thy vows--which thou didst promise if God would deliver thee from the Assyrian. the wicked--literally, "Belial"; the same as the "counsellor of Belial" (Nah 1:11, Margin); namely, Sennacherib. Next: Nahum Chapter 2
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Judgment upon Nineveh Decreed by God - Nah 1:1-15 Jehovah, the jealous God and avenger of evil, before whose manifestation of wrath the globe trembles (Nah 1:2-6), will prove Himself a strong tower to His own people by destroying Nineveh (Nah 1:7-11), since He has determined to break the yoke which Asshur has laid upon Judah, and to destroy this enemy of His people (Nah 1:12-14).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Judah hears the glad tidings, that its oppressor is utterly destroyed. A warlike army marches against Nineveh, which that city cannot resist, because the Lord will put an end to the oppression of His people. Nah 1:15. "Behold, upon the mountains the feet of the messengers of joy, proclaiming salvation! Keep thy feasts, O Judah; pay thy vows: for the worthless one will no more go through thee; he is utterly cut off." The destruction of the Assyrian, announced in Nah 1:14, is so certain, that Nahum commences the description of its realization with an appeal to Judah, to keep joyful feasts, as the miscreant is utterly cut off. The form in which he utters this appeal is to point to messengers upon the mountains, who are bringing the tidings of peace to the kingdom of Judah. The first clause is applied in Isa 52:7 to the description of the Messianic salvation. The messengers of joy appear upon the mountains, because their voice can be heard far and wide from thence. The mountains are those of the kingdom of Judah, and the allusion to the feet of the messengers paints as it were for the eye the manner in which they hasten on the mountains with the joyful news. מבשּׂר is collective, every one who brings the glad tidings. Shâlōm, peace and salvation: here both in one. The summons, to keep feasts, etc., proceeds from the prophet himself, and is, as Ursinus says, "partim gratulatoria, partim exhortatoria." The former, because the feasts could not be properly kept during the oppression by the enemy, or at any rate could not be visited by those who lived at a distance from the temple; the latter, because the chaggı̄m, i.e., the great yearly feasts, were feasts of thanksgiving for the blessings of salvation, which Israel owed to the Lord, so that the summons to celebrate these feasts involved the admonition to thank the Lord for His mercy in destroying the hostile power of the world. This is expressed still more clearly in the summons to pay their vows. בּליּעל, abstract for concrete = אישׁ בל, as in Sa2 23:6 and Job 34:18. נכרת is not a participle, but a perfect in pause.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy