{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Mark 15:7 Komentář

6 historical voices

Jak Církev četla Mark 15:7 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
BLIVRE (2018) · pt-br
E havia um chamado Barrabás, preso com outros revoltosos, que numa rebelião havia cometido uma morte.
ARC (1995) · pt-br
E havia um, chamado Barrabás, preso com outros sediciosos, os quais num motim haviam cometido um homicídio.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
What we read of the sufferings of Christ, in the foregoing chapter, was but the prologue or introduction; here we have the completing of them. We left him condemned by the chief priests; but they could only show their teeth, they could not bite. Here we have him, I. Arraigned and accused before Pilate the Roman governor (Mar 15:1-5). II. Cried out against by the common people, at the instigation of the priests (Mar 15:6-14). III. Condemned to be crucified immediately (Mar 15:15). IV. Bantered and abused, as a mock-king, by the Roman soldiers (Mar 15:16-19). V. Led out to the place of execution with all possible ignominy and disgrace (Mar 15:20-24). VI. Nailed to the cross between two thieves (Mar 15:25-28). VII. Reviled and abused by all that passed by (Mar 15:29-32). VIII. Forsaken for a time by his father (Mar 15:33-36). IX. Dying, and rending the veil (Mar 15:37, Mar 15:38). X. Attested and witnessed to by the centurion and others (Mar 15:39-41). XI. Buried in the sepulchre of Joseph of Arimathea (Mar 15:42-47).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And straightway in the morning,.... As soon as it was break of day, or daylight appeared: the chief priests held a consultation with the elders and Scribes; who were the principal men in the sanhedrim: and the whole council; which, on this extraordinary occasion, was convened; the result of which was, to bind Jesus, and deliver him up to the Roman governor, to be put to death by him, as a seditious person, and an enemy to Caesar, and accordingly they did so: and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. The Syriac and Persic versions add, "the governor"; See Gill on Mat 27:1, Mat 27:2.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And there was one named Barabbas,.... A prisoner of that name at Jerusalem; which lay bound with them that had made insurrection with him: he had been at the head of a seditious mob, and he and his accomplices were taken and put in prison: who had committed murder in the insurrection; which may be connected either with Barabbas, and read in the singular number, as it is in the Vulgate Latin version, "he had committed"; or with the seditious persons he lay bound with, and be read in the plural number, "they had committed murder", as it is in the Syriac, Arabic, and Persic versions; and so in the ancient copies; and the Ethiopic renders it, "he was bound with seditious persons and murderers"; though, no doubt, he was guilty of murder as well as they; and so Peter calls him a murderer, Act 3:14. About this time murders were very frequently committed: the Jews say (r) that "from the time that murderers increased, the slaying of the red heifer ceased; (the reason the commentators (s) give, is, because they were known who were accustomed to commit murder;) and that was from the time that Eleazar ben Dinai came, and Techinah ben Perishah he was called; and they called him again the son of a murderer;'' See Gill on Mat 27:16. (r) Misn. Sota, c. 9. sect. 9. Maimon. Hilch. Rotzeach. c. 9. sect. 12. (s) Jarchi & Bartienora in ib.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 2

Glossa Ordinaria · 1100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
And that the wickedness of the Jews might appear the greater, the enormity of the sin of the robber, whom they preferred to Christ, is next described. Wherefore there follows: And there was one Barabbas, who lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. In which words their wickedness is shown both from the heinousness of his signal crime, in that he had committed murder, and from the way in which he did it, because he had in doing it raised a sedition and disturbed the city, and also because his crime was notorious, for he was bound with seditious persons. It goes on: And the multitude, when it had come up, began to desire him to do as he had ever done unto them.
Přeložit pomocí Googlu
Pseudo-Jerome · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Here are two goats; one is the scape goat, that is, one loosed and sent out into the wilderness of hell with the sin of the people; the other is slain, as a lamb, for the sins of those who are forgiven. The Lord's portion is always slain; the devil's part, (for he is the master of those men, which is the meaning of Barabbas,) when freed, is cast headlong into hell.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 1

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus is brought before Pilate, examined, and accused, but makes no answer, Mar 15:1-5. The multitude clamor for the release of Barabbas, and the crucifixion of Christ, Mar 15:6-14. Pilate consents, and he is led away, mocked, insulted, and nailed to the cross, Mar 15:15-26. Two thieves are crucified with him, Mar 15:27, Mar 15:28. While hanging on the cross, he is mocked and insulted, Mar 15:29-32. The miraculous darkness and our Lord's death, Mar 15:33-37. The rending of the veil, and the confession of the centurion, Mar 15:38, Mar 15:39. Several women attend and behold his death, Mar 15:40, Mar 15:41. Joseph of Arimathea begs the body from Pilate, and buries it, Mar 15:42-46. Mary Magdalene, and Mary the mother of Joses, note the place of his burial, Mar 15:47.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy