{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 23:39 Komentář

14 historical voices

Jak Církev četla Luke 23:39 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
BLIVRE (2018) · pt-br
E um dos malfeitores que estavam pendurados o insultava, dizendo: Se tu és o Cristo, salva a ti mesmo, e a nós.
ARC (1995) · pt-br
Então um dos malfeitores que estavam pendurados, blasfemava dele, dizendo: Não és tu o Cristo? salva-te a ti mesmo e a nós.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter carries on and concludes the history of Christ's sufferings and death. We have here, I. His arraignment before Pilate the Roman governor (Luk 23:1-5). II. His examination before Herod, who was tetrarch of Galilee, under the Romans likewise (Luk 23:6-12). III. Pilate's struggle with the people to release Jesus, his repeated testimonies concerning his innocency, but his yielding at length to their importunity and condemning him to be crucified (Luk 23:13-25). IV. An account of what passed as they led him to be crucified, and his discourse to the people that followed (Luk 23:26-31). V. An account of what passed at the place of execution, and the indignities done him there (Luk 23:32-38). VI. The conversion of one of the thieves, as Christ was hanging on the cross (Luk 23:39-43). VII. The death of Christ, and the prodigies that attended it (Luk 23:44-49). VIII. His burial (Luk 23:50-56).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And the whole multitude of them,.... Of the chief priests, Scribes, and elders; the whole of the sanhedrim, excepting Nicodemus, and Joseph of Arimathea, having in their court condemned Christ to death: arose; from the council chamber, where they sat in judgment upon him: and led him unto Pilate, the Roman governor, and into the praetorium, or judgment hall, where causes were tried by him; hither they brought Jesus, having bound him as a prisoner and a malefactor, that their sentence might be confirmed by civil authority, and that he might be put to the death of the cross, which was a Roman punishment.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And it was about the sixth hour,.... Or twelve o'clock at noon; and so the Ethiopic version, when it was noon; See Gill on Mat 27:45. . Luke 23:45 luk 23:45 luk 23:45 luk 23:45And the sun was darkened,.... There was an eclipse of it, which was preternatural, it being now full moon, and lasted three hours, and so total, as to darken the whole earth; and now was the prophecy in Amo 8:9 literally fulfilled: and the vail of the temple was rent in the midst. The Persic version renders it, "the gate of the temple"; and so the Syriac version, "the face of the gate of the temple"; See Gill on Mat 27:51.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 6

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Modesty
Who has redeemed another's death by his own, but the Son of God alone? For even in His very passion He set the robber free. For to this end had He come, that, being Himself pure from sin, and in all respects holy, He might undergo death on behalf of sinners.
Přeložit pomocí Googlu
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But it must also be explained how the others, that is, Matthew and Mark, introduced two thieves reviling, while Luke, one reviling, the other resisting him. Perhaps this other at first reviled, but was suddenly converted. It may also have been spoken of one, but in the plural number; as in the Hebrews, They wandered in goat-skins, and they were sawn asunder; (Heb. 11:37.) whereas Elijah alone is related to have had a goat-skin, and Isaiah to have been sawn asunder. But mystically, the two thieves represent the two sinful people who were to be crucified by baptism with Christ, (Rom. 6:3.) whose disagreement likewise represents the difference of believers.
Přeložit pomocí Googlu
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Now one of the thieves uttered the same revilings as the Jews, but the other tried to check his words, while he confessed his own guilt, adding, We indeed justly, for we receive the due reward of our deeds.
Přeložit pomocí Googlu
Apostolic Constitutions · 380 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONSTITUTIONS OF THE HOLY APOSTLES
When those malefactors saw that were crucified with Him the one of them reproached Him as though He was weak and unable to deliver Himself; but the other rebuked the ignorance of his fellow and turning to the Lord, as being enlightened by Him, and acknowledging who He was that suffered, he prayed that He would remember him in His kingdom hereafter.
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
But one of the criminals hanging there blasphemed him, saying: If you are the Christ, save yourself and us. Some may be troubled by how the other evangelists say that the criminals who were crucified with him reproached him. Indeed, one of them, according to the testimony of Luke, rebuked him, but then looked at him and believed in God. But let us understand that they, briefly covering this matter, used the plural number for the singular. Just as we read in the Epistle to the Hebrews: They shut the mouths of lions (Heb. XI), although Daniel alone is meant. And it is said in the plural: They were sawn asunder (ibid.), even though it is handed down about Isaiah alone. Also in the psalm where it is said: The kings of the earth stood up, and the rulers gathered together (Psalm II), the plural number is used for the singular, as found in the Acts of the Apostles. For kings is understood to mean Herod, and rulers to mean Pilate, who applied the testimony of the same psalm. But what is more common (for example) than for someone to say, The peasants mock me, even if only one mocks?
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For as many of us as were baptized in Christ Jesus, were baptized in His death; but we are washed by baptism, seeing we were sinners. But some, in that they praise God suffering in the flesh, are crowned; others, in that they refuse to have the faith or works of baptism, are deprived of the gift which they have received.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
How then do the other Evangelists say (Matt. 27:44; Mark 15:32) that both robbers reviled Jesus? At first, probably, both reviled Him; but then one of them, the more prudent one, recognized the goodness and Divinity of Jesus from the words He spoke on behalf of the crucifiers, saying: "Father, forgive them." For these words are not only filled with perfect love for mankind, but also reveal much of His own authority. Jesus did not say: Lord, I beseech Thee, forgive them, but simply and with authority: "Father, forgive them." Instructed by these words, the one who had previously reviled Jesus acknowledges Him as the true King, stops the mouth of the other robber, and says to Jesus: Remember me in Thy Kingdom. What then does the Lord say?
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ is led to Pilate, and accused by the Jews, Luk 23:1, Luk 23:2. Pilate examines, and pronounces him innocent, Luk 23:3, Luk 23:4. The Jews virulently accuse him, Luk 23:5. Pilate, understanding that he was of Galilee, sends him to Herod, by whom he is examined, Luk 23:6-9. The chief priests and scribes vehemently accuse him, and Herod and his soldiers mock him, Luk 23:10, Luk 23:11. Pilate and Herod become friends, Luk 23:12. Pilate, before the chief priests, rulers, and people, pronounces Christ to be innocent, and offers to release him, Luk 23:13-20. The Jews clamor for his condemnation, and Pilate gives him up to their will, Luk 23:21-25. Simon bears his cross, Luk 23:26. The people bewail him, and he foretells the destruction of the Jewish state, Luk 23:27-31. He and two malefactors are brought to Calvary, and are crucified, Luk 23:32, Luk 23:33. He prays for his crucifiers, Luk 23:34. He is derided, mocked, and insulted by the rulers, and by the soldiers, Luk 23:35-37. The superscription on the cross, Luk 23:38. The conduct of the two malefactors, to one of whom he promises paradise, Luk 23:39-43. The great darkness, Luk 23:44, Luk 23:45. He gives up the ghost, Luk 23:46. The centurion and many others are greatly affected at his death, Luk 23:47-49. Joseph of Arimathea begs the body, and puts it in his own new tomb, Luk 23:50-53. The women prepare spices and ointments to embalm him, Luk 23:54-56.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
One of the malefactors which were hanged - It is likely that the two robbers were not nailed to their crosses, but only tied to them by cords, and thus they are represented in ancient paintings. If not nailed, they could not have suffered much, and therefore they were found still alive when the soldiers came to give the coup de grace, which put a speedy end to their lives. Joh 19:31-33.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JESUS BEFORE HEROD. (Luk 23:6-12) sent him to Herod--hoping thus to escape the dilemma of an unjust condemnation or an unpopular release. at Jerusalem . . . at that time--to keep the passover.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
THE TWO THIEVES. (Luk 23:39-43) railed on him--catching up the universal derision, but with a turn of his own. Jesus, "reviled, reviles not again"; but another voice from the cross shall nobly wipe out this dishonor and turn it to the unspeakable glory of the dying Redeemer.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy