Introduction
And Jesus entered, and passed through Jericho. Though the word "Jesus" is not in the original text it is rightly supplied in our version; as it is also in the Syriac, Persic, Ethiopic versions; for of him the words are manifestly spoken: after he had healed the blind man he met with near to Jericho, he entered into it, but made no stay in it, passed through it at once without stopping, though a very populous city; but here he had no work, either to perform miracles, or to convert sinners; though both, before he entered, and after he passed through it.
And Jesus entered, and passed through Jericho. Though the word "Jesus" is not in the original text it is rightly supplied in our version; as it is also in the Syriac, Persic, Ethiopic versions; for of him the words are manifestly spoken: after he had healed the blind man he met with near to Jericho, he entered into it, but made no stay in it, passed through it at once without stopping, though a very populous city; but here he had no work, either to perform miracles, or to convert sinners; though both, before he entered, and after he passed through it.
Luke 19:2
luk 19:2
luk 19:2
luk 19:2And behold there was a man named Zacchaeus,.... Or "Zaccai", a name in use among the Jews; see Ezr 2:9. We often read of , "Rabbi Zaccai", or "Zacchaeus" (a), and very frequently of R. Jochanan ben Zaccai, a famous doctor that lived in the times of Christ, and even till after the destruction of Jerusalem. The Jews also make mention of one R. Zaccai, a prince of the seed of David the king, in later times (b). So that this man, as appears by his name, was a Jew, though some have thought him to have been a Gentile (c), perhaps because of his employment: but it does not follow from thence; for there were Jews that were publicans, as Levi, or Matthew, afterwards one of Christ's disciples; and also in Jewish writings, mention is made, as of , "a stranger", or "a Gentile publican" (d), so likewise of , "an Israelite publican" (e); and such an one was Zacchaeus, as follows:
which was chief among the publicans; the head of them in that place, to whom the rest brought the tax, tribute, or toll; he was the receiver general of the tax: at the toll booths, at bridges, for people's going over the water, there was , "the greater publican", and , "the lesser publican" (f), who was deputy to the other. What sort of tax Zacchaeus was concerned in collecting, is not certain; however, he was a principal man in this employ, and had got great riches by it.
And he was rich; was a person of figure among the publicans, and of substance, which he had gained in his post. And though the instances of rich men being called by grace are few, yet there have been some; and the rather this circumstance is mentioned, because it had been observed in the preceding chapter, how difficult, but not impossible, as this instance proves, it was for rich men to enter into the kingdom of God.
(a) T. Bab. Megilla, fol. 27. 2. & Yebamot, fol. 77. 2. Nazir, fol. 38. 1. & Nidda, fol. 41. 2. & Juchasin, fol. 90. 2. (b) R. Benjamin Itinerar. p. 61, 94. (c) Tertull. contr. Marcion. l. 4. c. 37. (d) T. Bab. Bava Kama, fol. 113. 1. (e) Maimon. & Bartenora in Misn. Bava Kama, c. 10. sect. 1. (f) T. Bab. Sabbat, fol. 78. 2.
Přeložit pomocí Googlu
And shall lay thee even with the ground,.... Beat down all the houses in it, the stately edifices, and even the temple itself; See Gill on Mat 24:2.
and thy children within thee; that is, the inhabitants of the place should be slain with the sword of the enemy, and so fall to the ground, and lie upon it;
and they shall not leave in thee one stone upon anther; such a consummate, and entire desolation shall be made, as was foretold by Daniel, Dan 9:27
because thou knowest not the time of thy visitation; in which the dayspring from on high had visited them with his personal presence, preaching among them, and working miracles; and yet they knew him not, but despised and rejected him; yea, after that they had put him to death, and he was risen again, he ordered his disciples to begin their ministry, and preach the Gospel, at Jerusalem; and they continued for some time only preaching to them, or at least rarely elsewhere, till they put away the Gospel from them. The time of the ministry of John the Baptist, of Christ, and his apostles in Judea, was the time of Jerusalem's visitation in a way of mercy; which not being taken notice of, and observed, brought another kind of visitation upon them, even in a way of wrath and vengeance. The Jews pretend to assign other causes of Jerusalem's destruction; but the true cause was their rejection of Jesus, as the Messiah.
"Says Abai, Jerusalem was not destroyed, but because they profaned the sabbath, as it is said, Eze 22:26 "and have hid their eyes from my sabbaths", &c. Says R. Abhu, Jerusalem was not destroyed, but because they ceased reading the "Shema (hear, O Israel", &c.) morning and evening, as it is said, Isa 5:11 woe to them that rise up early", &c. Says Rab. Hamenuna, Jerusalem was not destroyed, but because there ceased in it the children of the school of Rabban, (children were not put to school,) as it is said Jer 6:11 "I will pour it out upon the children", &c. Says Ula, Jerusalem was not destroyed, but because there was no shame among them, as it is said, Jer 6:15 "were they ashamed", &c. Says R. Isaac, Jerusalem was not destroyed, but because small and great were put upon a level, as it is said, Isa 24:2 "as with the people, so with the priest", &c. Says R. Amram, the son of R. Simeon bar Aba, R. Chanina said, Jerusalem was not destroyed, but because they did not reprove one another, as it is said, Lam 1:6 "her princes are become like harts", &c. Says R. Judah, Jerusalem was not destroyed, but because they despised the disciples of the wise men, as it is said; Ch2 36:16 but they mocked the messengers of God", &c. (u).''
Thus they shifted off the true cause of their ruin, and ascribed it to other things.
(u) T. Bab. Sabbat, fol. 119. 2.
Přeložit pomocí Googlu