Puritáni 2
Introduction
In this chapter we have divers excellent discourses of our Saviour's upon various occasions, many of which are to the same purport with what we had in Matthew upon other the like occasions; for we may suppose that our Lord Jesus preached the same doctrines, and pressed the same duties, at several times, in several companies, and that one of the evangelists took them as he delivered them at one time and another at another time; and we need thus to have precept upon precept, line upon line. Here, I. Christ warns his disciples to take heed of hypocrisy, and of cowardice in professing Christianity and preaching the gospel (Luk 12:1-12). II. He gives a caution against covetousness, upon occasion of a covetous motion made to him, and illustrates that caution by a parable of a rich man suddenly cut off by death in the midst of his worldly projects and hopes (Luk 12:13-21). III. He encourages his disciples to cast all their care upon God, and to live easy in a dependence upon his providence, and exhorts them to make religion their main business (Luk 12:22-34). IV. He stirs them up to watchfulness for their Master's coming, from the consideration of the reward of those who are then found faithful, and the punishment of those who are found unfaithful (Luk 12:35-48). V. He bids them expect trouble and persecution (Luk 12:49-53). VI. He warns the people to observe and improve the day of their opportunities and to make their peace with God in time (Luk 12:54-59).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
In the mean time,.... While Christ was discoursing with the Pharisees, and they were using him in the vilest manner, throwing out their invectives against him in order to draw off the people from him:
when there were gathered together an innumerable multitude of people. There were "myriads" of them, as in the original text, and a myriad is ten thousand; the meaning is, that there were several thousands of them:
insomuch that they trod one upon another; striving to get near to Christ, either to see his person, or to hear his discourses; and particularly, what he would say to the Pharisees, who had fallen upon him in so violent a manner:
he began to say unto his disciples first of all; he directed his discourse not to the Pharisees, nor to the multitude, but to his disciples in the first place; at least, chiefly to them; for whom he had a regard, who were his dear friends, and were to be the preachers of his Gospel every where; and therefore it was proper that they should be aware of the dissembling arts of the Scribes and Pharisees, and have their minds fortified against approaching dangers, persecutions, and death itself: the last phrase, "first of all", is omitted in the Vulgate Latin version; and by all the Oriental versions, it is joined to the next clause, and read thus, "especially", or
before all things, beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy; expressed both in their doctrines, and in their lives; which carried a great show of piety and holiness, but was in appearance only: very aptly is hypocrisy in doctrine and manners, compared to leaven; which at first is small and little, but gradually increases and spreads itself, and lies hid and covered, and is not easily discerned, nor its influence and effects observed; but in time, it infects and corrupts the whole of men's principles and practices, and puffs and swells them up with a vain opinion of themselves; and when our Lord bids his disciples beware of it, his meaning not only is, that they take heed that they were not infected with it themselves, but that they were not imposed upon by the specious pretences of these artful and designing men.
Přeložit pomocí Googlu
Církevní otcové 13
Against Heresies Book I
They deem it necessary, therefore, that by means of transmigration from body to body, souls should have experience of every kind of life as well as every kind of action (unless, indeed, by a single incarnation, one may be able to prevent any need for others, by once for all, and with equal completeness, doing all those things which we dare not either speak or hear of, nay, which we must not even conceive in our thoughts, nor think credible, if any such thing is mooted among those persons who are our fellow-citizens), in order that, as their writings express it, their souls, having made trial of every kind of life, may, at their departure, not be wanting in any particular. It is necessary to insist upon this, lest, on account of some one thing being still wanting to their deliverance, they should be compelled once more to become incarnate. They affirm that for this reason Jesus spoke the following parable:-"Whilst thou art with thine adversary in the way, give all diligence, that thou mayest be delivered from him, lest he give thee up to the judge, and the judge surrender thee to the officer, and he cast thee into prison. Verily, I say unto thee, thou shalt not go out thence until thou pay the very last farthing." They also declare the "adversary" is one of those angels who are in the world, whom they call the Devil, maintaining that he was formed for this purpose, that he might lead those souls which have perished from the world to the Supreme Ruler. They describe him also as being chief among the makers of the world, and maintain that he delivers such souls [as have been mentioned] to another angel, who ministers to him, that he may shut them up in other bodies; for they declare that the body is "the prison." Again, they interpret these expressions, "Thou shalt not go out thence until thou pay the very last farthing," as meaning that no one can escape from the power of those angels who made the world, but that he must pass from body to body, until he has experience of every kind of action which can be practised in this world, and when nothing is longer wanting to him, then his liberated soul should soar upwards to that God who is above the angels, the makers of the world.
Přeložit pomocí Googlu
The Stromata Book 3
But the Saviour himself, whom alone they think one should obey, has forbidden hatred and reviling and says: "When you go with your adversary to court, try to achieve a friendly reconciliation with him." Accordingly, they will either refuse to accept Christ's exhortation, in that they are in opposition to the adversary, or they will become his friends and cease to oppose him.
Přeložit pomocí Googlu
Against Marcion Book IV
But how absurd, that he should now be commanding them to judge righteously, who was destroying God the righteous Judge! For the Judge, who commits to prison, and allows no release Out of it without the payment of "the very last mite," they treat of in the person of the Creator, with the view of disparaging Him.
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
Or else, He here introduces four characters, the adversary, the magistrate, the officer, and the judge. But with Matthew the character of the magistrate is left out, and instead of the officer a servant is introduced. They differ also in that the one has written a farthing, the other a mite, but each has called it the last. Now we say that all men have present with them two angels, a bad one who encourages them to wicked deeds, a good one who persuades all that is best. Now the former, our adversary whenever we sin rejoices, knowing that he has an occasion for exultations and boasting with the prince of the world, who sent him. But in the Greek, "the adversary" is written with the article, to signify that he is one out of many, seeing that each individual is under the ruler of his nation. Give diligence then that you may be delivered from your adversary, or from the ruler to whom the adversary drags you, by having wisdom, justice, fortitude, and temperance. But if you have given diligence, let it be in Him who says, I am the life, (John 14:6.) otherwise the adversary will hale thee to the judge. Now he says, hale, to point out that they are forced unwillingly to condemnation. But I know no other judge but our Lord Jesus Christ who delivers to the officer. Each of us have our own officers; the officers exercise rule over us, if we owe any thing. If I paid every man every thing, I come to the officers and answer with a fearless heart, "I owe them nothing." But if I am a debtor, the officer will cast me into prison, nor will he suffer me to go out from thence until I have paid every debt. For the officer has no power to let me off even a farthing. He who forgave one debtor five hundred pence and another fifty, (Luke 7:41.) was the Lord, but the exactor is not the master, but one appointed by the master to demand the debts. But the last mite he calls slight and small, for our sins are either heavy or slight. Happy then is he who sinneth not, and next in happiness he who has sinned slightly. Even among slight sins there is diversity, otherwise he would not say until he has paid the last mite. For if he owes a little, he shall not come out till he pays the last mite. But he who has been guilty of a great debt, will have endless ages for his payment.
Přeložit pomocí Googlu
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 35.10
Who do you think that judge is? I do not know any other judge besides our Lord Jesus Christ. Of him Scripture says elsewhere, "He will put the sheep on the right, but the goats on the left." "Whoever confesses me before others, him will I also confess before my Father who is in heaven. Whoever denies me before others, I will deny him before my Father who is in heaven."
Přeložit pomocí Googlu
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 35.10, 13
Each one of us incurs a penalty for each single sin, and the size of the penalty is according to the quality and nature of the offense. I should show some testimony from the Scriptures about the penalty and monetary fines. One man incurs a debt of five hundred denarii and owes that much. Another is obliged to pay fifty denarii. The creditor cancels these debts for both debtors. "Another one," as the Scripture says, "is brought forward, who owed ten thousand talents." He is obliged to pay ten thousand talents.…The debt collector comes to claim his due. I resist him. I know that if I owe nothing, he has no power over me. If I am a debtor, the debt collector will send me to prison, fulfilling the order of which we have spoken. The enemy brings me to the ruler, and the ruler to the judge. The judge will hand me over to the debt collector, and the debt collector will put me in prison. What law governs that prison? I will not come out of it, nor will the debt collector allow me to go out, unless I have paid every debt.
Přeložit pomocí Googlu
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 35.13-14
The debt collector does not have the power to cancel for me even a penny of the debt or the smallest portion of it. Only one can cancel a debt when the debtors are unable to pity their debts. Scripture says, "One man came to him who owed five hundred denarii, and another who owed fifty. Since they did not have the money to pay him, he forgave both of them." He who forgave was the Lord. He who collects debts is not the Lord but one whom the Lord assigns to collect debts.You were not worthy to have a debt of five hundred denarii, or fifty, canceled. You did not deserve to hear, "Your offenses are forgiven you." You will be sent to prison, and there you will have payment exacted by labor and work or by punishments and torture. You will not get out unless you have paid the penny and the "last farthing," which in Greek means "meager amount."
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
Or our adversary is the devil, who lays his baits for sin, that he may have those his partners in punishment who were his accomplices in crime; our adversary is also every vicious practice. Lastly, our adversary is an evil conscience, which affects us both in this world, and will accuse and betray us in the next. Let us then give heed, while we are in this life's course, that we may be delivered from every bad act as from an evil enemy. Nay, while we are going with our adversary to the magistrate, as we are in the way, we should condemn our fault. But who is the magistrate, but He in whose hands is all power? But the Magistrate delivers the guilty to the Judge, that is, to Him, to whom He gives the power over the quick and dead, namely, Jesus Christ, through Whom the secrets are made manifest, and the punishment of wicked works awarded. He delivers to the officer, and the officer casts into prison, for He says, Bind him hand and foot, and cast him into outer darkness. (Matt. 22:12.) And he shows that His officers are the angels, of whom he says, The angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, and shall cast them into the furnace of fire; (Matt. 13:49.) but it is added, I tell thee, thou shalt not depart thence till thou hast paid the very last mite. For as they who pay money on interest do not get rid of the debt of interest before that the amount of the whole principal is paid even up to the least sum in every kind of payment, so by the compensation of love and the other acts, or by each particular kind of satisfaction the punishment of sin is cancelled.
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. 16. in Matt.) It seems to me that He is speaking of the present judges, and of the way to the present judgment, and of the prison of this world. For by these things which are visible and at hand, ignorant men are wont to gain improvement. For often He gives a lesson, not only from future good and evil but from present, for the sake of His ruder hearers.
Přeložit pomocí Googlu
SERMON 109.3
Let us try to find out who is the opponent with whom we should agree, fearing that he might deliver us to the judge, and the judge deliver us to the officer. Let us try to find him and be in agreement with him. If you are committing a sin, your adversary is the word of God. For instance, perhaps you may like to get drunk. It says to you, "Do not do that." You may like to frequent the circus and indulge in frivolities. It says to you, "Do not do that." You may like to commit adultery. The word of God says to you, "Do not do it." In whatever sins you wish to follow your own will, it says to you, "Do not do that." It is the enemy of your will until it becomes the assurance of your salvation. Oh, what an honest and helpful enemy!
Přeložit pomocí Googlu
Commentary on the Gospel of Luke, Sermon 95
"And why even of yourselves judge you not what is just? For while you are going with him who has a suit against you, in the way to the magistrate, give diligence that you may be delivered from him; lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the exactor, and the exactor cast you into prison. I tell you, you shall not come out thence, until you have made compensation unto the last mite."
Now perhaps it may be imagined that the sense of this passage is difficult to comprehend: but it will become very easy if we examine the metaphor by what takes place among ourselves. For let there be supposed, He says, some one who has brought a charge against you before one of those in authority, and has pointed you out to those whose office it is to carry the accused into court, and is causing you to be taken thither. "While therefore, He says, you are still with him on the way," that is, before you have come to the judge, "give diligence," that is, weary not, in using all your earnestness that you may be delivered from him. For otherwise he will give you up to the judge; and then, when you have been proved to be indebted to him, you will be delivered to the exactors, to those, that is, whose office it is to exact the money; and they will cast you into prison, and make you pay the last mite.
Now all of us, without exception, upon earth are guilty of offences: he who has a suit against us and accuses us is the wicked Satan: for he is "the enemy and the exactor." While therefore we are in the way: that is, ere yet we have arrived at the termination of our life here, let us deliver ourselves from him: let us do away with the offences of which we have been guilty: let us close his mouth: let us seize upon the grace that is by Christ, which frees us from all debt and penalty, and delivers us from fear and torment: lest if our impurity be not cleansed away, we be carried before the judge, and given over to the exactors, that is, the tormentors, from whose cruelty no man can escape: yea, rather, who will exact vengeance for every fault, whether it be great or small.
Přeložit pomocí Googlu
On the Gospel of Luke
When you go with your adversary to the ruler, on the way, make an effort to be delivered from him, lest perhaps he deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison. These things, like the previous admonitions, teach us to trample the allurements of the world underfoot, and to await the coming of the fearful judge with constant expectation. Indeed, our adversary on the way is the word of God opposed to our carnal desires in this present life. One who submits himself humbly to its precepts is thereby delivered from it. Otherwise, he is given over to the judge, and the judge delivers him to the officer, because from the despised word of the Lord, the sinner shall be held guilty in the judgment. The judge delivers him to the officer because he permits him to be dragged by the evil spirit to punishment, so that the spirit may exact the compelled soul to punishment from the body, which voluntarily consented to guilt. The officer throws him into prison because he is thrust back into hell by the evil spirit until the day of judgment comes, from which point onwards he will be tortured along with it in the fires of hell.
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
Or else, our adversary in the way is the word of God, which opposes our carnal desires in this life; from which he is delivered who is subject to its precepts. Else he will be delivered to the judge, for of contempt of God's word the sinner will be accounted guilty in the judgment of the judge. The judge will deliver him to the officer, that is, the evil spirit for punishment. He will then be cast into prison, that is, to hell, where because he will ever have to pay the penalty by suffering, but never by paying it obtain pardon, he will never come out from thence, but with that most terrible serpent the devil, will expiate everlasting punishment.
Přeložit pomocí Googlu