{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Judges 14:9 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla Judges 14:9 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.
BLIVRE (2018) · pt-br
E tomando-o em suas mãos, foi-se comendo-o pelo caminho: e chegado que houve a seu pai e a sua mãe, deu-lhes também a eles que comessem; mas não lhes revelou que havia tomado aquela mel do corpo do leão.
ARC (1995) · pt-br
E tirando-o nas mãos, foi andando e comendo dele; chegando aonde estavam seu pai e sua mãe, deu-lhes do mel, e eles comeram; porém não lhes disse que havia tirado o mel do corpo do leão.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The idea which this chapter gives us of Samson is not what one might have expected concerning one who, by the special designation of heaven, was a Nazarite to God and a deliverer of Israel; and yet really he was both. Here is, I. Samson's courtship of a daughter of the Philistines, and his marriage to her (Jdg 14:1-5, Jdg 14:7, Jdg 14:8). II. His conquest of a lion, and the prize he found in the carcase of it (Jdg 14:5, Jdg 14:6, Jdg 14:8, Jdg 14:9). III. Samson's riddle proposed to his companions (Jdg 14:10-14) and unriddled by the treachery of his wife (Jdg 14:15-18). IV. The occasion this gave him to kill thirty of the Philistines (Jdg 14:19) and to break off his new alliance (Jdg 14:20).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JUDGES 14 This chapter treats of Samson's courtship, and marriage of a Philistine woman, Jdg 14:1 of his meeting with a young lion as he went courting, and of his slaying it, and afterwards finding honey in it, Jdg 14:6, of a riddle which be framed out of this incident, and put to his companions at his marriage to solve, giving them seven days to do it in, with a promise of a reward, Jdg 14:10 and of their solving it by means of his wife, who got the secret from him, Jdg 14:15, which led him to slay thirty Philistines, to make good his promise of thirty sheets and changes of raiment, and to leave his newly married wife, who was given to his companion, Jdg 14:19.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And he took thereof in his hands, and went on eating,.... Josephus (k) says he took three honeycombs, he means three pieces of the honeycomb, and ate the honey as he went along to Timnath; which he might do without touching the carcass of the lion, and defiling himself thereby, which, as a Nazarite, he was more especially to be careful of: and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat; who went down with him to the consummation of the marriage, and from whom he had turned a little aside; and now overtook them, and to whom he gave some of his honey to eat, which, having travelled some way, might be grateful to them. The above writer takes no notice of this, but says he gave of it to the young woman whom he betrothed, when he came to her; but of that the text makes no mention: but he told not them that he had taken the honey out of the carcass of the lion; either lest they should scruple eating it, being taken out of such a carcass; or that the riddle, which perhaps he meditated as he came along eating the honey, might not be found out, which might more easily have been done, had this fact been known by any. (k) Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 6.)
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Letter 19.14
On his returning by the same road he found an honeycomb in the belly of the lion, and carried it off as a gift to the maiden and her parents; for such gifts befit a bride. And having first tasted the honey, he gave them the comb to eat, but was silent as to whence it came.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SAMSON DESIRES A WIFE OF THE PHILISTINES. (Jdg 14:1-5) Timnath--now Tibna, about three miles from Zorah, his birthplace. saw a woman . . . of the Philistines; and told his father and his mother, and said, . . . get her for me to wife--In the East parents did, and do in many cases still, negotiate the marriage alliances for their sons. During their period of ascendency, the Philistine invaders had settled in the towns; and the intercourse between them and the Israelites was often of such a friendly and familiar character as to issue in matrimonial relations. Moreover, the Philistines were not in the number of the seven devoted nations of Canaan [Deu 7:1-3] --with whom the law forbade them to marry.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Samson's First Transactions with the Philistines. - Jdg 14:1-9. At Tibnath, the present Tibne, an hour's journey to the south-west of Sur'a (see at Jos 15:10), to which Samson had gone down from Zorea or Mahaneh-dan, he saw a daughter of the Philistines who pleased him; and on his return he asked his parents to take her for him as a wife (לקח, to take, as in Exo 21:9).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Samson took it (the honey) in his hands, ate some of it as he went, and also gave some to his father and mother to eat, but did not tell them that he had got the honey out of the dead body of the lion; for in that case they would not only have refused to eat it as being unclean, but would have been aware of the fact, which Samson afterwards took as the subject of the riddle that he proposed to the Philistines. רדה, to tread, to tread down; hence to get forcible possession of, not to break or to take out, neither of which meanings can be established. The combination of רדה and אל־כּפּיו is a pregnant construction, signifying to obtain possession of and take into the hands.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy