{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Job 3:13 Komentář

11 historical voices

Jak Církev četla Job 3:13 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois agora eu jazeria e repousaria; dormiria, e então haveria repouso para mim;
ARC (1995) · pt-br
Pois agora eu estaria deitado e quieto; teria dormido e estaria em repouso,

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
"You have heard of the patience of Job," says the apostle, Jam 5:11. So we have, and of his impatience too. We wondered that a man should be so patient as he was (ch. 1 and Job 2:1-13), but we wonder also that a good man should be so impatient as he is in this chapter, where we find him cursing his day, and, in passion, I. Complaining that he was born (Job 3:1-10). II. Complaining that he did not die as soon as he was born (Job 3:11-19). III. Complaining that his life was now continued when he was in misery (Job 3:20-26). In this it must be owned that Job sinned with his lips, and it is written, not for our imitation, but our admonition, that he who things he stands may take heed lest he fall.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JOB 3 In this chapter we have an account of Job's cursing the day of his birth, and the night of his conception; Job 3:1; first the day, to which he wishes the most extreme darkness, Job 3:4; then the night, to which he wishes the same and that it might be destitute of all joy, and be cursed by others as well as by himself, Job 3:6; The reasons follow, because it did not prevent his coming into the world, and because he died not on it, Job 3:10; which would, as he judged, have been an happiness to him; and this he illustrates by the still and quiet state of the dead, the company they are with, and their freedom from all trouble, oppression, and bondage, Job 3:13; but however, since it was otherwise with him, he desires his life might not be prolonged, and expostulates about the continuance of it, Job 3:20; and this by reason of his present troubles, which were many and great, and came upon him as he feared they would, and which had made him uneasy in his prosperity, Job 3:24.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For now should I have lain still, and been quiet,.... Signifying, that if the above had been his case, if he had died as soon as born, or quickly after, then he would have been laid in the grave, where he would have lain as still as on a bed; for such is the grave to dead bodies as a bed is to those that lie down and sleep upon it; a place of ease and quiet, where there is freedom from all care and thought, from all trouble, anxiety, and distress; nay, more so than on a bed, where there is often tossing to and fro, and great disquietude, but none to the body in the grave, that is still and silent, where there is no uneasiness nor disturbance, see Job 17:13, I should have slept; soundly and quietly, which persons do not always upon their beds; sometimes they cannot sleep at all, and when they do, they are frequently distressed with uneasy thoughts, frightful dreams, and terrifying visions, Job 4:13; but death is a sound sleep until the resurrection morn, which Job had knowledge of, and faith in, and so considered the state of the dead in this light; death is often in Scripture expressed by sleeping, Dan 12:2; which refers not to the soul, which in a separate state is active and vigorous, and always employed; but to the body, which, as in sleep, so in death, is deprived of the senses, and the exercise of them; on which account there is a great likeness between sleep and death, and out of which a man awakes brisk and cheerful, as the saints will at the time of their resurrection, which will be like an awaking out of sleep: then had I been at rest; from all toil and labour, from all diseases and pains of body, from all troubles of whatsoever kind, and particularly from those he now laboured under; see Gill on Job 3:17.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 2

Hesychius of Jerusalem · 450 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON JOB 6.3.13-16
To enjoy the beauty of God’s creation is desirable. It is a good thing to become a human being and to receive the image of God. It is not good to linger in an impure life. Many people are fascinated by an impure life, but not the righteous. Therefore, the departure from this world is no reason for sadness, for death is rest and deliverance from pain. Death is sleep. To depart from one’s body is rest.
Přeložit pomocí Googlu
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book IV
MORAL INTERPRETATION. For now should I have lain still and been quiet; I should have slept, then had I been at rest. For this was man set in Paradise, that, had he attached himself by the chains of love to an obedient following of his Creator, he might one day be transported to the heavenly country of the Angels, and that, without the death of the flesh. For he was made immortal in such sort, that, if he sinned, he would yet be capable of dying, and in such wise mortal, that, if he sinned not, he should even be capable of never dying, and that, by desert of a free choice, he might attain the blessedness of those realms, wherein there is neither possibility of sinning nor of death. There then, where, since the time of the Redemption, the Elect are conveyed, with the death of the flesh intervening, to the same place our first parents, if they had remained stedfast in the state of their creation, would undoubtedly have passed, and that, without the death of the body. Man then would have lain still and been quiet, he would have 'slept and been at rest,' in that being brought to the rest of his eternal country, he would have found as it were a retreat from these clamours of human frailty. For since sin, he, as it were, is kept awake and crying aloud, who bears with struggling opposition the strife of his own flesh. This stillness of peace man, when he was created, enjoyed, when he received the freedom of his will, to encounter his enemy withal. And because he yielded himself up to him of his own accord, he forthwith found in himself what was to rise in clamours against him, forthwith met in the conflict with the riotings of his frail nature; and though he had been created by his Maker in peaceful stillness, yet, once of his own will laid low under the enemy, he had to endure the clamours of the fight. For the very suggestion of the flesh is a kind of outcry against the mind's repose, which man was not sensible of before the transgression, plainly because there was nought that he could be exposed to undergo from infirmity of his own. But since he has once voluntarily subjected himself to his enemy, now being bound with the chains of his sins, he serves him in some things even against his will, and suffers clamours in the mind, when the flesh strives against the Spirit. Did not clamours within meet his ears, who was pressed with the words of an evil law at variance with himself, saying, But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. Let then the holy man reflect in what a peace of mind he would have reposed, if man had refused to entertain the words of the serpent, and let him say, For now should I have lain still and been quiet, I should have slept, then had I been at rest; i.e. I should have withdrawn into the retirement of my breast to contemplate my Creator, had not the fault, the first sin of consent, betrayed me out of myself to the riotings of temptation.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Job
But since when someone asks, "Why did this happen?", he means that this happened uselessly, Job shows next as a consequence not only the futility of preserving his life, but even more the harm. He shows this first as to the evils which he now suffers saying, "For now I would be sleeping and quiet; I would be at rest." He calls death sleep because of his hope in the resurrection, and he will later say this plainly. By silence, he means rest from the adversities which he was suffering; as if to say: If I had died immediately when I was born, I would not have been made restless by these evils which I now suffer.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Every thing has its time and season, Ecc 3:1-8. Men are exercised with labor, Ecc 3:9, Ecc 3:10. Every thing is beautiful in its season, Ecc 3:11. Men should enjoy thankfully the gifts of God, Ecc 3:12, Ecc 3:13. What God does is for ever, Ecc 3:14. There is nothing new, Ecc 3:15. The corruption of judgment; but the judgments of God are right, Ecc 3:16, Ecc 3:17. Man is brutish, and men and brutes die in like manner, Ecc 3:18-21. Man may enjoy the fruit of his own labors, Ecc 3:22.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
For now should I have lain still - In that case I had been insensible; quiet - without these overwhelming agitations; slept - unconscious of evil; been at rest - been out of the reach of calamity and sorrow.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JOB CURSES THE DAY OF HIS BIRTH AND WISHES FOR DEATH. (Job 3:1-19) opened his mouth--The Orientals speak seldom, and then sententiously; hence this formula expressing deliberation and gravity (Psa 78:2). He formally began. cursed his day--the strict Hebrew word for "cursing:" not the same as in Job 1:5. Job cursed his birthday, but not his God.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
lain . . . quiet . . . slept--a gradation. I should not only have lain, but been quiet, and not only been quiet, but slept. Death in Scripture is called "sleep" (Psa 13:3); especially in the New Testament, where the resurrection-awakening is more clearly set forth (Co1 15:51; Th1 4:14; Th1 5:10).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
13 So should I now have lain and had quiet, I should have slept, then it would have been well with me, 14 With kings and councillors of the earth, Who built ruins for themselves, 15 Or with princes possessing gold, Who filled their houses with silver: 16 Or like a hidden untimely birth I had not been, And as children that have never seen the light. The perf. and interchanging fut. have the signification of oriental imperfecta conjunctivi, according to Ges. 126, 5; עתּה כּי is the usual expression after hypothetical clauses, and takes the perf. if the preceding clause specifies a condition which has not occurred in the past (Gen 31:42; Gen 43:10; Num 22:29, Num 22:33; Sa1 14:30), the fut. if a condition is not existing in the present (Job 6:3; Job 8:6; Job 13:19). It is not to be translated: for then; כי rather commences the clause following: so I should now, indeed then I should. Ruins, הרבות, are uninhabited desolate buildings, elsewhere such as have become, here such as are from the first intended to remain, uninhabited and desolate, consequently sepulchres, mausoleums; probably, since the book has Egyptian allusions, in other passages also, a play upon the pyramids, in whose name (III-XPAM, according to Coptic glossaries) III is the Egyptian article (vid., Bunsen, Aeg. ii. 361); Arab. without the art. hirâm or ahrâm (vid., Abdollatf, ed. de Sacy, p. 293, s.). (Note: We think that חרבות sounds rather like חרמות, the name of the pyramids, as the Arabic haram (instead of hharam), derived from XPAM, recalls harmân (e.g., beith harmân, a house in ruins), the synonym of hhardân (חרבאן).) Also Renan: Qui se btissent des mausoles. Bttch. de inferis, 298 (who, however, prefers to read רחבות, wide streets), rightly directs attention to the difference between החרבות בנה (to rebuild the ruins) and לו בנה ח (to build ruins for one's self). With או like things are then ranged after one another. Builders of the pyramids, millionaires, abortions (vid., Ecc 6:3), and the still-born: all these are removed from the sufferings of this life in their quiet of the grave, be their grave a "ruin" gazed upon by their descendants, or a hole dug out in the earth, and again filled in as it was before.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy