{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 48:35 Komentář

6 historických hlasů

Jak Církev četla Jeremiah 48:35 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods.
BLIVRE (2018) · pt-br
E eu,diz o SENHOR, farei cessar de Moabe quem sacrifique no lugar alto, e quem ofereça incenso a seus deuses.
ARC (1995) · pt-br
Demais, farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, aquele que sacrifica nos altos, e queima incenso a seus deuses.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Moab is next set to the bar before Jeremiah the prophet, whom God has constituted judge over nations and kingdoms, from his mouth to receive its doom. Isaiah's predictions concerning Moab had had their accomplishment (we had the predictions Isa 15:1-9 and Isa 16:1-14 and the like Amo 2:1), and they were fulfilled when the Assyrians, under Salmanassar, invaded and distressed Moab. But this is a prophecy of the desolations of Moab by the Chaldeans, which were accomplished under Nebuzaradan, about five years after he had destroyed Jerusalem. Here is, I. The destruction foretold, that it should be great and general, should extend itself to all parts of the country (Jer 48:1-6, Jer 48:8, and again Jer 48:21-25, Jer 48:34), that spoilers should come upon them and force some to flee (Jer 48:9), should carry many into captivity (Jer 48:12, Jer 48:46), that the enemy should come shortly (Jer 48:16), come swiftly and surprise them (Jer 48:40, Jer 48:41), that he should make thorough work (Jer 48:10) and lay the country quite waste, though it was very strong (Jer 48:14, Jer 48:15), that there should be no escaping (Jer 48:42, Jer 48:45), that this should force them to quit their idols (Jer 48:13, Jer 48:35) and put an end to all their joy (Jer 48:33, Jer 48:34), that their neighbours shall lament them (Jer 48:17-19) and the prophet himself does (Jer 48:31, Jer 48:36, etc.). II. The causes of this destruction assigned; it was sin that brought this ruin upon them, their pride, and security, and carnal confidence (Jer 48:7, Jer 48:11, Jer 48:14, Jer 48:29), and their contempt of and enmity to God and his people (Jer 48:26, Jer 48:27, Jer 48:30). III. A promise of the restoration of Moab (v. 48).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 48 This chapter contains a prophecy of the destruction of Moab, and of the mourning that should be for it; and not only its destruction in general is predicted, but particular places are mentioned, on which it should fall, Jer 48:1; the causes of which were their confidence in their works and riches, their carnal ease and security, and their idolatry, they should now be ashamed of, Jer 48:6; and this destruction is represented both as certain and as near, notwithstanding their mighty warriors and choice young men, Jer 48:14; and then other cities are particularly named, that should share in the calamity, Jer 48:18; and all this because of their insolence to the Lord; their contempt of his people; their pride, arrogance, and haughtiness; their wrath, and their lies, Jer 48:26; and this destruction is further exaggerated by the lamentation of the prophet over Moab in general, and over several particular cities; and by the lamentation of the inhabitants of them, because of the spoiling of their vines, their fruits, and their riches, Jer 48:31; and this is confirmed by the Lord, as to the swiftness of the enemy that should destroy them; the consternation and fear that should seize them; the flight they should be put to; and the consumption and captivity of them, Jer 48:40; and the chapter is concluded with a promise of the return of their captivity in the latter day, Jer 48:47.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Therefore my heart shall sound for Moab like pipes,.... That are sounded on mournful occasions, as at funerals, and the like; see Mat 9:23. This the prophet said, as Kimchi observes, in the person of the people, the inhabitants of Moab; whose hearts would yearn and sound for the calamities of their country like the doleful sound of minstrels. So the Targum, "therefore the Moabites shall sound in their hearts like a harp:'' and my heart shall sound like pipes for the men of Kirheres; as for the country of Moab in general, so for this principal city, and the inhabitants of it, in particular; See Gill on Isa 16:11; because the riches that he hath gotten is perished; either Moab or Kirheres; the abundance of goods they had got together were now lost, falling into the hands of the enemy; and which was matter of lamentation. The Targum is, "for the rest of their substance they had got were spoiled.'' Some understand it of the residue of men that escaped the sword; these perished by famine, or other means; see Isa 15:7.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PROPHECY AGAINST MOAB. (Jer. 48:1-47) Nebo--a mountain and town of Moab; its meaning is "that which fructifies." Kiriathaim--a city of Moab, consisting of two cities, as the word signifies; originally held by the Emim (Gen 14:5). Misgab--meaning "elevation." It lay on an elevation.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
him that offereth--namely, whole burnt offerings as the Hebrew requires [GROTIUS]. Compare the awful burnt offering of the king of Moab (Kg2 3:27). high places-- (Isa 16:12).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Jer 48:35 ends the strophe of which it is a part; here the Lord declares that He will make to cease למואב (for, or from Moab, lit., to Moab), every one who offers on a high place and burns incense to his gods. מעלה cannot be a substantive, else the parallelism would be destroyed. Nor may we, with Hitzig, render "he who raises a high place," i.e., builds it, for העלה is not used in this sense.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy