{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 22:14 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla Jeremiah 22:14 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
BLIVRE (2018) · pt-br
Que diz: Edificarei para mim uma casa ampla, com cômodos arejados; e lhe abre janelas, e a cobre de cedro, e a pinta de vermelho.
ARC (1995) · pt-br
que diz: Edificarei para mim uma casa espaçosa, e aposentos largos; e que lhe abre janelas, forrando-a de cedro, e pintando-a de vermelhão.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Upon occasion of the message sent in the foregoing chapter to the house of the king, we have here recorded some sermons which Jeremiah preached at court, in some preceding reigns, that it might appear they had had fair warning long before that fatal sentence was pronounced upon them, and were put in a way to prevent it. Here is, I. A message sent to the royal family, as it should seem in the reign of Jehoiakim, relating partly to Jehoahaz, who was carried away captive into Egypt, and partly to Jehoiakim, who succeeded him and was now upon the throne. The king and princes are exhorted to execute judgment, and are assured that, if they did so, the royal family should flourish, but otherwise it should be ruined (Jer 22:1-9). Jehoahaz, called here Shallum, is lamented (Jer 22:10-12). Jehoiakim is reproved and threatened (Jer 22:13-19). II. Another message sent them in the reign of Jehoiachin (alias, Jeconiah) the son of Jehoiakim. He is charged with an obstinate refusal to hear, and is threatened with destruction, and it is foretold that in him Solomon's house should fail (Jer 22:20-30).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 22 This chapter is a prophecy of what should befall the sons of Josiah, Jehoahaz or Shallum; Jehoiakim and Jeconiah. It begins with an exhortation to the then reigning prince, Jehoiakim, his family and court, to do justice, relieve the oppressed, and refrain from doing injury to any; with a promise of prosperity upon so doing, Jer 22:1; but, on the contrary behaviour, the king's family, however precious they had been in the sight of the Lord, should be destroyed, by persons described as fit for such work, which would occasion others to inquire the cause of such destruction; when it would be told them, it was for their apostasy from the Lord, their breaking covenant with him, and their idolatry, Jer 22:5; then of Shallum, who was then carried captive, it is predicted that he should never return more, which was matter of greater lamentation than the death of his father Josiah, Jer 22:10; next Jehoiakim, the present king on the throne, is reproved, and a woe denounced upon him for his injustice, luxury, covetousness, rapine, and murders, Jer 22:13; and it is particularly threatened that he should die unlamented, and have no burial, Jer 22:18; and then the people of the land are called upon to mourning and lamentation, their kings one after another being carried captive, Jer 22:20; also Jeconiah the king's son, and who succeeded him, is threatened with rejection from the Lord, and a delivery of him up into the hand of the king of Babylon, with exile in a strange country, and death there, and that without children; so that Solomon's line should cease in him, Jer 22:24.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
That saith, I will build me a wide house,.... Or, "a house of measures", or, "dimensions" (i); a very large house, whose length and breadth measure much consisting of many spacious rooms, upper as well as lower; as follows: and large chambers; or, "widened ones"; very spacious and roomy; or "aired", or "airy (k) ones"; through which the wind blows, or into which much air comes; so that they were good summer chambers, for which they might be built: and cutteth him out windows; to let in light and air, as well as for ornament. Some render it, "and teareth my windows" (l); as if he had taken some of the windows of the temple, and placed them in his palace, and so was guilty of sacrilege; but this is not very likely: and it is ceiled with cedar; wainscotted with it; or the roof of it was covered with cedar, as Jarchi; or its beams and rafters were made of cedar, as Kimchi; it might be lined throughout with cedar: and painted with vermilion. The Vulgate Latin version renders it, "sinopis"; so called from Sinope, a city in Pontus, where it is found; of which Pliny says (m) there are three sorts, one red, another reddish, and a third between them both: this is the same with "minium" or vermilion. Strabo (n) says, in Cappadocia the best Sinopic minium or vermilion is produced, and which vies with that of Spain; and he says it is called sinopic, because the merchants used to bring it to that place (Sinope) before the commerce of the Ephesians reached the men of this country, Cappadocia; other versions (o), besides the Vulgate Latin, so render it here. Schindler (p) renders the Hebrew word by this; and also by "cinnabar", which is a red mineral stone, and chiefly found in quicksilver mines; and may be thought to be quicksilver petrified, and fixed by means of sulphur, and a subterraneous heat; for artificial cinnabar is made of a mixture of mercury and sulphur sublimed, and reduced into a kind of fine red glebe; and this is called by the painters vermilion; and is made more beautiful by grinding it with gum water, and a little saffron; which two drugs prevent its growing black: and there are two kinds of vermilion; the one natural, which is found in some silver mines, in form of a ruddy sand, of a bright beautiful red colour; the other is made of artificial cinnabar, ground up with white wine, and afterwards with the whites of eggs. There are two sorts of it that we have; the one of a deep red; the other pale; but are the same; the difference of colour only proceeding from the cinnabar's being more or less ground; when fine ground, the vermilion is pale, and is preferred to the coarser and redder. It is of considerable use among painters in oil and miniature (q); and here it may be rendered, "anointed with minium" or "vermilion" (r); but it is questionable whether this vermilion was known so early. Kimchi here says, it is the same which the Arabians call "zingapher", or cinnabar. The Hebrew word is "shashar", which Junius and Tremellius translate "indico" (s); and observe from Pliny (t), that there is a people in India called Sasuri, from whence it is brought; but this is of a different colour from minium or vermilion; the one is blue, the other red; but, be it which it will, the painting was for ornament; and either colours look beautiful. (i) "domum mensurarum", Vatablus, Montanus, Calvin, Schmidt. (k) "perflabilia", Piscator; "vento exposita", Vatablus, Montanus. (l) "et lacerat sibi fenestras meas", Junius & Tremellius. (m) Nat. Hist. l. 35. c. 6. (n) Geograph. l. 12. p. 373. (o) Pagninus, Tigurine version, Castalio. (p) Lexic. Pentaglott. col. 1179. So Castel Lex. Polyglott. col. 3664. (q) Chambers's Cyclopaedia, in the words "Cinnabar" and "Vermilion". (r) "ungendo in minio", Montanus; "uncta est minio", Vatablus, Calvin; "ungit minio", Cocceius. (s) So Buxtorf, Gussetius, Stockius. (t) Nat. Hist. l. 6. c. 9.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 12 and following) Woe to him who builds his house with injustice, and his upper rooms without justice. He oppresses his neighbor in vain, and does not pay him his wages. He says, 'I will build for myself a spacious house with large upper rooms.' He opens windows for himself, and makes it with cedar and paints it with vermilion. Are you going to reign because you have luxury? Didn't your father eat and drink, and do judgment and justice when he was prospering? He judged the cause of the poor and needy for their own good: did he not do so because he knew me? says the Lord. But your eyes and heart are set on greed, on shedding innocent blood, on deceit, and on pursuing evil. LXX: O you who build your house without justice, and your upper rooms without judgment! Your neighbor works for him for nothing, and does not receive wages. You built for yourself a small house, upper rooms with open windows, and paneled with cedar, and painted with vermilion. Will you reign because you contend against your father Achaz? They shall not eat, and they shall not drink. It would have been better for you to do judgment and good justice; they have not known, they have not judged the judgment of the humble, nor the judgment of the poor. Is it not to ignore me? says the Lord. Behold, your eyes are not straight, nor is your heart good, but for your greed, and to shed innocent blood, and to wickedness and murder, to do these things. I have presented both editions in their entirety, so that both the Hebrew truth and the difficulty of the Vulgate edition can be more easily understood. This is a discourse against Jehoiakim, the son of King Josiah of Judah, about whom we spoke earlier, whom Neco Pharaoh, the king of Egypt, made ruler in place of his brother Jehoahaz, whom he took captive to Egypt. However, we read in the histories of both Kings and Chronicles (2 Kings 23-24, 2 Chronicles 36) that Jehoiakim reigned in Jerusalem for eleven years, and he reigned cruelly and became impious, and afterwards he died. Yet, the Scripture does not mention his burial, even though it is customary for the holy Scriptures to mention all the kings who died and were buried. But he specifically narrates about this dead and unburied man, about whom we will speak in the later parts. Therefore, the aforementioned king laments because he trusts in injustice and thinks it is his perpetual royal dignity. He makes for himself chambers and oppresses his friends, and he does not give them their due wages for their work, and he believes it is the eternal construction of his palace. Can you, the divine word says, reign forever because you desire to be compared to the lofty cedar, namely your father Josiah, the righteous king? Father, he says, both ate and drank, and enjoyed royal wealth, yet he did not offend God because he had riches, but he pleased Him because he administered justice and righteousness. And therefore, both in the present age and in the future, it went well with him, and will continue to do so. He judged the case of the poor and needy, and for their relief he heard them, and for his own good. But all these things happened to him prosperously because he knew me, says the Lord. But truly, O Joacim, your eyes turn towards greed, and you shed innocent blood, towards slander, and towards the path of evil deeds. However, according to the Septuagint, I cannot understand what meaning they have. For although the other parts somewhat agree with each other, that which is inferred: Will you reign because you strive against your father Achaz? for which in Hebrew it is written 'Araz', and here the word signifies a cedar, it is clear that it has no meaning. Also what follows: They shall not eat and they shall not drink, and the other things that are so scattered and confused among themselves, that they have no understanding without the truth of Hebrew reading. However, we can understand this place against the heretics in a mystical sense, who build for themselves a not great house, and not a very abundant Church, but a small one. However, they build not with righteousness and judgment, desiring to plunder what belongs to others. Where it is said: You have built for yourself a small house, with low-roofed chambers, which are surrounded by every wind of doctrine, and distinguished by windows: for they do not have a permanent structure, nor solid stability. And it is adorned, he says, with cedar. Indeed, they seem to have a most beautiful adornment; but they quickly rot and collapse in rains and storms of persecution. And they are painted with red lead. And they indeed participate in the suffering of the Lord, and they are stained with his blood; but they do not reign forever, because they strive and provoke to anger Araz, that is, their father cedar. For every heretic is born in the Church, but is expelled from the Church, and contends and fights against the parent. And what he brings in is understood to be the Body and Blood of the Savior, and other things similar to these. And he says that every error descends from this, namely, that they have ignored God, and do not have upright eyes, but their heart is inclined to greed so that they may plunder what belongs to others, and shed the blood of the deceived. This is indeed committing murder. The obscure things need to be discussed more extensively.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
EXHORTATION TO REPENTANCE; JUDGMENT ON SHALLUM, JEHOIAKIM, AND CONIAH. (Jer. 22:1-30) Go down--The temple (where Jeremiah had been prophesying) was higher than the king's palace on Mount Zion (Jer 36:10, Jer 36:12; Ch2 23:20). Hence the phrase, "Go down." the king of Judah--perhaps including each of the four successive kings, to whom it was consecutively addressed, here brought together in one picture: Shallum, Jer 22:11; Jehoiakim, Jer 22:13-18; Jeconiah, Jer 22:24; Zedekiah, the address to whom (Jer 21:1, Jer 21:11-12) suggests notice of the rest.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
wide--literally, "a house of dimensions" ("measures"). Compare Num 13:32, Margin, "men of statures." large--rather, as Margin, "airy" from Hebrew root, "to breathe freely." Upper rooms in the East are the principal apartments. cutteth him out windows--The Hebrew, if a noun, is rather, "my windows"; then the translation ought to be, "and let my windows (Jehoiakim speaking) be cut out for it," that is, in the house; or, "and let (the workman) cut out my windows for it." But the word is rather an adjective; "he cutteth it (the house) out for himself, so as to be full of windows." The following words accord with this construction, "and (he makes it) ceiled with cedar," &c. [MAURER]. Retaining English Version, there must be understood something remarkable about the windows, since they are deemed worthy of notice. GESENIUS thinks thinks the word dual, "double windows," the blinds being two-leaved. vermilion--Hebrew, shashar, called so from a people of India beyond the Ganges, by whom it is exported [PLINY, 6.19]. The old vermilion was composed of sulphur and quicksilver; not of red lead, as our vermilion.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Rebuke of the Ungodly Kings Jehoiakim and Jehoiachin, and Promise of a Righteous Branch of David. - This discourse begins with an exhortation to the king, his servants, and the people to do right and justice, and to eschew all unrighteousness, and with the warning, that in case of the contrary the royal palace will be reduced to ruins and Jerusalem destroyed by fire. After touching briefly on the fate of Jehoahaz, who has been deported to Egypt (Jer 22:10-12), the discourse turns against Jehoiakim, rebukes his tyranny, in that he builds his house with unrighteousness and schemes only bloodshed and violence, and threatens him with ignominious ruin (Jer 22:13-19). Then, after a threatening against Jerusalem (Jer 22:20-23), it deals with Jechoniah, who is told he shall be carried to Babylon never to return, and without any descendant to sit on his throne (Jer 22:24-30). Next, after an outcry of grief at the wicked shepherds, follows the promise that the Lord will gather the remnant of His flock out of all the lands whither they have been driven, that He will restore them to their fields and multiply them, and that He will raise up to them a good shepherd in the righteous branch of David (Jer 23:1-8). - According to Jer 21:1, Jeremiah spoke these words in the house of the king of Judah; whence we see that in this passage we have not merely ideas and scraps of addresses gathered together, such as had been on various occasions orally delivered by the prophet. It further appears from Jer 22:10 and Jer 22:13-17, that the portion of the discourse addressed to Jehoiakim was uttered in the first year of his reign; and from Jer 22:24, where Jechoniah is addressed as king, that the utterance concerning him belongs to the short period (only three months long) of his reign. But the utterance concerning Jechoniah is joined with that concerning Jehoiakim on account of the close relationship in matter between them. The exhortation and warning against injustice, forming the introduction, as regards it contents, fits very well into the time of Jehoiakim (cf. Jer 22:17 with Jer 22:3). The promise with which the discourse concludes was apparently not spoken till the time of Jechoniah, shortly before his being taken to Babylon. So that we have here the discourses of Jeremiah belonging to the times of Jehoiakim and Jehoiachin respectively, joined into one continuous whole.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy