Introduction
In this chapter, I. The greatness of the calamity that was coming upon the Jewish nation is illustrated by prohibitions given to the prophet neither to set up a house of his own (Jer 16:1-4) nor to go into the house of mourning (Jer 16:5-7) nor into the house of feasting (Jer 16:8, Jer 16:9). II. God is justified in these severe proceedings against them by an account of their great wickedness (Jer 16:10-13). III. An intimation is given of mercy in reserve (Jer 16:14, Jer 16:15). IV. Some hopes are given that the punishment of the sin should prove the reformation of the sinners, and that they should return to God at length in a way of duty, and so be qualified for his returns to them in a way of favour (Jer 16:16-21).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 16
In this chapter the ruin and destruction of the Jews is set forth, and confirmed by the prophet's being forbid to be merry, or to go into the house of feasting or mourning, with the reasons thereof; also the sins of the people, the cause of it, are pointed at; and afterwards a promise of their restoration is made; and the chapter is concluded with a prayer of the prophet, pressing his faith in the divine protection, and in the calling of the Gentiles. After the preface or introduction, Jer 16:1, the prophet is forbid to take a wife, or have any children, with the reason of it; because that parents and children would die of grievous deaths unlamented, and not be buried, Jer 16:2 and he is also forbid to go into the house of mourning, because peace, lovingkindness, and mercy, were taken from the people, and both great and small would die, and no lamentation be made for them, nor have any burial also, Jer 16:5, nor might he go into the house of feasting, because the voice of joy and gladness would cease out of the land, Jer 16:8, and upon the people's inquiring the reason of all this, the prophet is bid to tell them, that it was for their forsaking the Lord and his worship, and for their idolatrous practices; of which they were more guilty than their forefathers, and therefore would be cast out of the land, and carried captive into a strange country, Jer 16:10 but, after all this, they should be restored again to their own land, and have a greater deliverance than that out of Egypt, as they themselves would own, Jer 16:14 but before this would be, fishers and hunters should be sent to distress them, and all because of their iniquities, which God's eye was upon, and would recompense, Jer 16:16, and the chapter is closed with the prophet's prayer, in which he expresses his faith in the Lord, and in the conversion of the Gentiles, who would be convinced of their idolatry, and made to know the power and name of the Lord, Jer 16:19.
Přeložit pomocí Googlu
For thus saith the Lord, enter not into the house of mourning,.... On account of his dead relations or neighbours; since they were taken away from the evil to come, and therefore no occasion to mourn for them: moreover, this was to show the certainty of what is before and after said; that, at the time of the general calamity predicted, there would be no lamentation made for the dead. R. Joseph Kimchi says the word here used signifies, in the Arabic (w) language, a lifting of the voice, either for weeping, or for joy (x); and Jarchi, out of the ancient book Siphri, interprets it a "feast"; and it is rendered a "banquet" in Amo 6:7, and so may here design a mourning feast, such as were used at funerals, called by the Greeks and by the Latins "parentalia", as Jerom observes. Neither go to lament nor bemoan them; neither go to the house of mourning, or the mourning feast; to the houses of the deceased, to condole the surviving relations, and to express sorrow for the dead, by shedding tears, and shaking the head, or by any other gesture or ceremony after mentioned,
For I have taken away my peace from this people, saith the Lord; all peace or prosperity is of God, and therefore called his, and which he can take away from a people when he pleases; and having determined to take it away from this people because of their sins, he is said to have done it, it being as certain as if it was done:
even lovingkindness and mercies; all benefits, which flowed from his favour, love, and mercy, as the whole of their prosperity did.
(w) "magna et vehementi voce praeditus", Golius ex Giggeio, col. 979. (x) So the word is used in the Chaldee language: as Schindler observes in Lex. col. 1722.
Přeložit pomocí Googlu