Puritáni 3
Introduction
The prophet seems here to launch out yet further into the prophecy of the Messiah and his kingdom under the type of Cyrus; and, having the great work of man's salvation by him yet more in view, he almost forgets the occasion that led him into it and drops the return out of Babylon; for indeed the prospect of this would be a greater comfort and support to the believing pious Jews, in their captivity, than the hope of that. And (as Mr. Gataker well observes) in this and similar prophecies of Christ, that are couched in types, as of David and Solomon, some passages agree to the type and not to the truth, other to the truth and not to the type, and many to the type in one sense and the truth in another. Here is, I. A prophecy of the Messiah's coming with meekness, and yet with power, to do the Redeemer's work (Isa 42:1-4). II. His commission opened, which he received from the Father (Isa 42:5-9). III. The joy and rejoicing with which the glad tidings of this should be received (Isa 42:10-12). IV. The wonderful success of the gospel, for the overthrow of the devil's kingdom (Isa 42:13-17). V. The rejection and ruin of the Jews for their unbelief (Isa 42:18-25).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 42
This chapter begins with a prophecy concerning the Messiah, under the character of the servant of the Lord, and his elect, whom he supported, and was well pleased with; whose work is pointed at, and for which he was well qualified with the Spirit without measure, Isa 42:1 and is described by his humility and meekness, Isa 42:2, by his tenderness to weak and ignorant persons, Isa 42:3 and by his courage and resolution, Isa 42:4 then follow his call to his work, and the several parts of it, introduced with setting forth the greatness of God that called him, as the Creator of the heavens and of the earth, and of men upon it, Isa 42:5, whose name is Jehovah, and whose glory is incommunicable to a creature, and whose knowledge reaches to future things, which are predicted by him, Isa 42:8, and then Gentiles are called upon to praise the Lord, and give glory to him, partly for the above promises concerning the Messiah, Isa 42:10, and partly for the destruction of his enemies, Isa 42:13, and also for his gracious regard to such who had been blind and ignorant, Isa 42:16, the confusion of idolaters is prophesied of, and an exhortation is given them to make use of the means of light and knowledge, Isa 42:17, and the blindness, ignorance, and stupidity of the Jews, are exposed, though there was a remnant among them with whom the Lord was well pleased, for the sake of the righteousness of his Son, Isa 42:19, but as for the body of the people, they were to be given up to the spoilers and robbers for their sins and disobedience, and be the butt of the divine wrath and vengeance, Isa 42:22.
Přeložit pomocí Googlu
And I will bring the blind by a way that they knew not,.... The Targum interprets this of the people of Israel, thus,
"I will lead the house of Israel, which are like to the blind, in a way which they knew not.''
But it is better to understand it of the Gentiles, who, before the light of the Gospel came among them, were blind as to the true knowledge of God, and especially as in Christ; and of Christ, and the way of peace, life, and salvation by him; and of themselves, and their miserable estate and condition; and of the Spirit of God, and his operations; and of the Scriptures, the Gospel, and the doctrines of it; and which is the case of all men in a state of nature: but the Lord, by his Spirit, opens the eyes of their understandings, and shows them those things they were blind in, and ignorant of, and brings them by a way they knew not before; which way is Christ, the only way to the Father; the way of peace, righteousness, and life; the way to heaven, and eternal happiness: this they knew not before, but thought they must make their own way to God, and their peace with him; must be justified by their own works, and work out their own salvation; but, in conversion, this way to Christ is made known and plain unto them; and in this way the Lord brings all his people to eternal glory:
I will lead them in paths that they have not known; in the paths of duty and truth; in the paths of faith, righteousness, and holiness, and in the ordinances of the Gospel; which they were aliens and strangers to before:
I will make darkness light before them; by going before them himself, as before the children of Israel in a pillar of fire by night; by giving his word to enlighten them; by granting his good Spirit, as a spirit of illumination to them; and by lifting up the light of his countenance on them:
and crooked things straight; remove all obstructions, bear them up under all discouragements, and carry them through all difficulties:
these things will I do unto them, and not forsake them; which may be depended upon, being promised by him that is able to perform, is true, and faithful, and changes not; and, when done, shall not be the last done for them; he will never leave them, nor forsake them, till he has brought them safe to glory.
Přeložit pomocí Googlu
Církevní otcové 3
Commentary on Isaiah
(Verse 16) And I will lead the blind on a path they do not know, and I will make them walk on paths they have not known. I will turn darkness into light in front of them, and I will make crooked paths straight. These are the things I will do for them, and I will not abandon them. LXX: And I will lead the blind along a way they do not know, and I will make their paths uneven; I will turn darkness into light for them, and crooked things into straight paths. I will speak these words to them, and I will not abandon them. And I will lead the blind along a path they did not know, of whom we have also read above: I have made you a covenant of the people, a light of the nations, to open the eyes of the blind. They will be led along the way by which Christ speaks. I am the way, that is, the way of the knowledge of God, and I will make them walk on the prophetical paths. Then their darkness will be changed into light, and their faults will be turned into righteousness, so that they may understand what they read and with the eyes of their hearts may gaze upon the clear light of Christ in the Old Testament. At the same time, he adds: These words that I have spoken or will speak to them do not promise anything further in the future, but fulfill what I promised before.
Přeložit pomocí Googlu
COMMENTARY ON ISAIAH 12:42.16
Again, God calls the people who suffer from unbelief and who are devoid of intellectual acuteness “the blind.” He promises to guide their steps on the way they do not know, for they failed to recognize the path of the truth but followed on the paths of error. “I will turn darkness into light for them.” After freeing them from their previous ignorance, I will deem them worthy of the knowledge of God, for ignorance is like darkness, whereas knowledge is analogous to the light. “And crooked things into straight.” For the difficult course of wisdom, of the governing of oneself and of justice, he has made an easy course, since he has attached the hope of future benefits to the efforts to claim virtue. “These are the words that I will fulfill for them; and I will not forsake them.” I will not cease to judge them worthy of these benefits, and I will lavish all kinds of care, even to the future.
Přeložit pomocí Googlu
SERMON 12:1
The apostle John teaches how this is fulfilled: “We know that the Son of God came and gave understanding to us, that we might know the truth and be in his true Son.” And again, “Let us love, therefore, since God first loved us.” By loving us, God restores us to be his image, so that he might find the form of his own goodness in us. He grants that we ourselves might work what he works, indeed setting light to our minds and causing us to burn with the fire of his love, in order that we love not only him but also the things that he loves.
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 6
Introduction
Johanan and the remnant of the people desire Jeremiah to ask counsel of God what they should do, Jer 42:1-3. The prophet assures them of safety in Judea, but destruction in Egypt, Jer 42:4-18; and reproves their hypocrisy in asking counsel with which they had no intention to comply, Jer 42:19-22.
Přeložit pomocí Googlu
In paths - The Septuagint, Syriac, Vulgate, and nine MSS., (two ancient), read ובנתיבות ubenotiboth.
Will I do unto them - עשיתם asitem. This word, so written as it is in the text, means "thou wilt do, "in the second person. The Masoretes have indeed pointed it for the first person; but the י yod in the last syllable is absolutely necessary to distinguish the first person; and so it is written in forty MSS., עשיתים asithim.
Jarchi, Kimchi, Sal. ben Melec, etc., agree that the past time is here put for the future, עשיתי asithi for אעשה; and indeed the context necessarily requires that interpretation. Farther it is to be observed that עשיתים asithim is put for עשיתי להם asithi lahem, "I have done them," for "I have done for them;" as עשיתני asitheni is for עשיתי לי asiti li, "I have made myself," for "I have made for myself," Eze 29:2; and in the celebrated passage of Jephthah's vow, Jdg 11:31, והעליתיהו עולה veheelitihu olah for העליתי לו עולה heelithi lo olah, "I will offer him a burnt-offering, "for "I will offer unto him (that is, unto Jehovah) a burnt-offering;" by an ellipsis of the preposition of which Buxtorf gives many other examples, Thes. Grammat. lib. 2:17. See also note on Isa 65:5. A late happy application of this grammatical remark to that much disputed passage has perfectly cleared up a difficulty which for two thousand years had puzzled all the translators and expositors, had given occasion to dissertations without number, and caused endless disputes among the learned on the question, whether Jephthah sacrificed his daughter or not; in which both parties have been equally ignorant of the meaning of the place, of the state of the fact, and of the very terms of the vow; which now at last has been cleared up beyond all doubt by my learned friend Dr. Randolph, Margaret Professor of Divinity in the University of Oxford, in his Sermon on Jephthah's Vow, Oxford, 1766. - L.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
MESSIAH THE ANTITYPE OF CYRUS. (Isa. 42:1-25)
my servant--The law of prophetic suggestion leads Isaiah from Cyrus to the far greater Deliverer, behind whom the former is lost sight of. The express quotation in Mat 12:18-20, and the description can apply to Messiah alone (Psa 40:6; with which compare Exo 21:6; Joh 6:38; Phi 2:7). Israel, also, in its highest ideal, is called the "servant" of God (Isa 49:3). But this ideal is realized only in the antitypical Israel, its representative-man and Head, Messiah (compare Mat 2:15, with Hos 11:1). "Servant" was the position assumed by the Son of God throughout His humiliation.
elect--chosen by God before the foundation of the world for an atonement (Pe1 1:20; Rev 13:8). Redemption was no afterthought to remedy an unforeseen evil (Rom 16:25-26; Eph 3:9, Eph 3:11; Ti2 1:9-10; Tit 1:2-3). In Mat 12:18 it is rendered "My beloved"; the only beloved Son, beloved in a sense distinct from all others. Election and the love of God are inseparably joined.
soul--a human phrase applied to God, because of the intended union of humanity with the Divinity: "I Myself."
delighteth--is well pleased with, and accepts, as a propitiation. God could have "delighted" in no created being as a mediator (compare Isa 42:21; Isa 63:5; Mat 3:17).
spirit upon him-- (Isa 11:2; Isa 61:1; Luk 4:18; Joh 3:34).
judgment--the gospel dispensation, founded on justice, the canon of the divine rule and principle of judgment called "the law" (Isa 2:3; compare Isa 42:4; Isa 51:4; Isa 49:6). The Gospel has a discriminating judicial effect: saving to penitents; condemnatory to Satan, the enemy (Joh 12:31; Joh 16:11), and the wilfully impenitent (Joh 9:39). Mat 12:18 has, "He shall show," for "He shall bring forth," or "cause to go forth." Christ both produced and announced His "judgment." The Hebrew dwells most on His producing it; Matthew on His announcement of it: the two are joined in Him.
Přeložit pomocí Googlu
blind--God's people, Israel, in captivity, needing a guide. In the ulterior sense the New Testament Church, which was about to be led and enlightened by the Son of God as its leader and shepherd in the wilderness of the Roman empire, until it should reach a city of habitation. "A way . . . they knew not," refers to the various means ployed by Providence for the establishment of the Church in the world, such as would never have occurred to the mind of mere man. "Blind," they are called, as not having heretofore seen God's ways in ordering His Church.
make darkness light, &c.--implies that the glorious issue would only be known by the event itself [VITRINGA]. The same holds good of the individual believer (Isa 30:21; Psa 107:7; compare Hos 2:6, Hos 2:14; Eph 5:8; Heb 13:5).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
The hēn (behold) in Isa 41:29 is now followed by a second hēn. With the former, Jehovah pronounced sentence upon the idolaters and their idols; with the latter, He introduces His "servant." In Isa 41:8 this epithet was applied to the nation, which had been chosen as the servant and for the service of Jehovah. But the servant of Jehovah who is presented to us here is distinct from Israel, and has so strong an individuality and such marked personal features, that the expression cannot possibly be merely a personified collective. Nor can the prophet himself be intended; for what is here affirmed of this servant of Jehovah goes infinitely beyond anything to which a prophet was ever called, or of which a man was ever capable. It must therefore be the future Christ; and this is the view taken in the Targum, where the translation of our prophecy commences thus: "Hâ' ‛abhdı̄ Meshı̄châ." Still there must be a connection between the national sense, in which the expression "servant of Jehovah" was used in Isa 41:8, and the personal sense in which it is used here. The coming Saviour is not depicted as the Son of David, as in chapters 7-12, and elsewhere, but appears as the embodied idea of Israel, i.e., as its truth and reality embodied in one person. The idea of "the servant of Jehovah" assumed, to speak figuratively, the from of a pyramid. The base was Israel as a whole; the central section was that Israel, which was not merely Israel according to the flesh, but according to the spirit also; the apex is the person of the Mediator of salvation springing out of Israel. And the last of the three is regarded (1.) as the centre of the circle of the promised kingdom - the second David; (2.) the centre of the circle of the people of salvation - the second Israel; (3.) the centre of the circle of the human race - the second Adam. Throughout the whole of these prophecies in chapters 40-66 the knowledge of salvation is still in its second stage, and about to pass into the third. Israel's true nature as a servant of God, which had its roots in the election and calling of Jehovah, and manifested itself in conduct and action in harmony with this calling, is all concentrated in Him, the One, as its ripest fruit. The gracious purposes of God towards the whole human race, which were manifested even in the election of Israel, are brought by Him to their full completion. Whilst judgments are inflicted upon the heathen by the oppressor of the nations, and display the nothingness of idolatry, the servant of Jehovah brings to them in a peaceful way the greatest of all blessings. "Behold my servant, whom I uphold; mine elect, whom my soul loveth: I have laid my Spirit upon Him; He will bring out right to the Gentiles." We must not render the first clause "by whom I hold." Tâmakh b' means to lay firm hold of and keep upright (sustinere). נפשׁי רצתה (supply בו or אתו, Job 33:26) is an attributive clause. The amplified subject extends as far as naphshii; then follows the predicate: I have endowed Him with my Spirit, and by virtue of this Spirit He will carry out mishpât, i.e., absolute and therefore divine right, beyond the circle in which He Himself is to be found, even far away to the Gentiles. Mishpât is the term employed here to denote true religion regarded on its practical side, as the rule and authority for life in all its relations, i.e., religion as the law of life, νομός.
Přeložit pomocí Googlu
The great thing which is brought to pass by means of this catastrophe is the redemption of His people. "And I lead the blind by a way that they know not; by steps that they know not, I make them walk: I turn dark space before them into light, and rugged places into a plain. These are the things that I carry out, and do not leave." The "blind" are those who have been deprived of sight by their sin, and the consequent punishment. The unknown ways in which Jehovah leads them, are the ways of deliverance, which are known to Him alone, but which have now been made manifest in the fulness of time. The "dark space" (machshâk) is their existing state of hopeless misery; the "rugged places" (ma‛ăqasshı̄m) the hindrances that met them, and dangers that threatened them on all sides in the foreign land. The mercy of Jehovah adopts the blind, lights up the darkness, and clears every obstacle away. "These are the things" (haddebhârı̄m): this refers to the particulars already sketched out of the double manifestation of Jehovah in judgment and in mercy. The perfects of the attributive clause are perfects of certainty.
Přeložit pomocí Googlu