{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 38:11 Komentář

10 historical voices

Jak Církev četla Isaiah 38:11 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eu disse: Não verei mais ao SENHOR, o SENHOR na terra dos viventes; não mais olharei aos homens com os que habitam o mundo.
ARC (1995) · pt-br
Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter proceeds in the history of Hezekiah. Here is, I. His sickness, and the sentence of death he received within himself (Isa 38:1). II. His prayer in his sickness (Isa 38:2, Isa 38:3). III. The answer of peace which God gave to that prayer, assuring him that he should recover, that he should live fifteen years yet, that Jerusalem should be delivered from the king of Assyria, and that, for a sign to confirm his faith herein, the sun should go back ten degrees (Isa 38:4-8). And this we read and opened before, Kg2 20:1, etc. But, IV. Here is Hezekiah's thanksgiving for his recovery, which we had not before (Isa 38:9-20). To which are added the means used (Isa 38:21), and the end the good man aimed at in desiring to recover (Isa 38:22). This is a chapter which will entertain the thoughts, direct the devotions, and encourage the faith and hopes of those that are confined by bodily distempers; it visits those that are visited with sickness.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 38 This chapter gives an account of Hezekiah's sickness, recovery, and thanksgiving on that account. His sickness, and the nature of it, and his preparation for it, as directed to by the prophet, Isa 38:1, his prayer to God upon it, Isa 38:2 the answer returned unto it, by which he is assured of living fifteen years more, and of the deliverance and protection of the city of Jerusalem from the Assyrians, Isa 38:4, the token of his recovery, the sun going back ten degrees on the dial of Ahaz, Isa 38:7, a writing of Hezekiah's upon his recovery, in commemoration of it, Isa 38:9, in which he represents the deplorable condition he had been in, the terrible apprehensions he had of things, especially of the wrath and fury of the Almighty, and his sorrowful and mournful complaints, Isa 38:10, he observes his deliverance according to the word of God; expresses his faith in it; promises to retain a cheerful sense of it; owning that it was by the promises of God that he had lived as other saints did; and ascribes his preservation from the grave to the love of God to him, of which the forgiveness of his sins was an evidence, Isa 38:15, the end of which salvation was, that he might praise the Lord, which he determined to do, on stringed instruments, Isa 38:18, and the chapter is closed with observing the means of curing him of his boil; and that it was at his request that the sign of his recovery was given him, Isa 38:21.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent,.... Or, my habitation (k); meaning the earthly house of his tabernacle, his body; this was just going, in his apprehension, to be unpinned, and removed like a shepherd's tent, that is easily taken down, and removed from place to place. Some understand it of the men of his age or generation; so the Targum, "from the children of my generation my days are taken away; they are cut off, and removed from me; they are rolled up as a shepherd's tent;'' which being made of skins, as tents frequently were, such as the Arabian shepherds used, were soon taken down, and easily rolled and folded up and carried elsewhere: I have cut off like a weaver my life; who, when he has finished his web, or a part of it, as he pleases, cuts it off from the loom, and disposes of it: this Hezekiah ascribes to himself, either that by reason of his sins and transgressions he was the cause of his being taken away by death so soon; or this was the thought he had within himself, that his life would now be cut off, as the weaver's web from the loom; for otherwise he knew that it was the Lord that would do it, whenever it was, as in the next clause: he will cut me off with pining sickness; which was now upon him, wasting and consuming him apace: or, "will cut me off from the thrum" (l); keeping on the metaphor of the weaver cutting off his web from the thrum, fastened to the beam of his loom: from day even tonight wilt thou make an end of me; he means the Lord by "he" in the preceding clause, and in this he addresses him; signifying that the affliction was so sharp and heavy upon him, which was the first day of it, that he did not expect to live till night, but that God would put a period to his days, fill them up, and finish his life, and dispatch him out of this world. (k) "habitatio mea", Vatablus, Junius & Tremellius. (l) "a liciis resecturus est me", Piscator; "a primis filis resecat me", Vitringa.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verses 11-12) I said, I shall not see the Lord God in the land of the living: I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest. My generation has ceased: it has been taken away and rolled up from me like a shepherd's tent. My life has been cut off as by a weaver: while I was still beginning, it cut me off. I said, I shall not see the Lord God in the land of the living. For in Hebrew, the name 'Jah' is placed twice, which in the final syllable sounds 'Alleluia', for which the Seventy translated: 'I will not see the salvation of God in the land of the living' (Ps. CXIV, 9). It is also written in another place: 'I will please the Lord in the land of the living' (Ps. CXIV, 9). And again: 'I will please the Lord in the light of the living' (Ps. LV, 9). Therefore, the very region of the Saints is called the light of the living. For God is not the God of the dead, but of the living (Matt. XXII). But this is everything that he fears: not to deserve to behold the salvation of God led to the underworld. It follows: I will not look upon man anymore, and the inhabitant of quietness. This we once connected with the following verse due to the ambiguity of the word; for the Hebrew word Holed, if read or written as Eled, means rest; if read or written as Edel, it means the West. Therefore, he fears that he does not dwell in quietness with the saints and men of God, that he does not see the Lord in the land of the living, that his generation will not dwell in an unshaken tabernacle, that it will not be cut off from the likeness of the web at the beginning of light, and that Christ will not arise from his seed. But as for our body being called a tabernacle, the Apostle instructs, saying: We who are in this tabernacle groan, burdened (2 Cor. V, 4).
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Second, he laments the loss of good things, as to the vision of God: I sought, from the Lord, that he might supply, the residue, taken away from me, or I sought in myself how much life remained for me. I said, to myself: I shall not see the Lord God, still only through a likeness, in the land of the living, in heavenly beatitude: I believe to see the good things of the Lord in the land of the living (Ps 27:13); or I shall not see the Lord God, any more, seeing the temple and the worship of the Lord, in the land of the living, namely, the land of the Jews: he is not the God of the dead but of the living (Matt 22:32). And as to the society of men: I shall behold man, living in this life, no more: there shall not a man dwell there (Jer 49:18). Or the man, Christ, promised to us.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The princes of Judah, taking offense at Jeremiah on account of his predicting the destruction of Jerusalem and the temple by the Chaldeans, cause him to be cast into a deep and miry dungeon, Jer 38:1-6. Ebed-melech, an Ethiopian, gets the king's permission to take him out, Jer 38:7-13. Jeremiah advises the king, who consulted him privately, to surrender to the Chaldeans, Jer 38:14-23. The king promises the prophet that he will not put him to death, and requires him not to reveal what had passed to the princes; to whom he accordingly gives an evasive answer, telling them only so much of the conference as related to his request for his life, Jer 38:24-28.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The Lord "Jehovah" - יה Yah, יה Yah, seems to be יהוה Yehovah, in MS. Bodl., and it was so at first written in another. So the Syriac. See Houbigant. I believe יהוה Yehovah was the original reading. See the note on Isa 12:2 (note).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
HEZEKIAH'S SICKNESS; PERHAPS CONNECTED WITH THE PLAGUE OR BLAST WHEREBY THE ASSYRIAN ARMY HAD BEEN DESTROYED. (Isa. 38:1-22) Set . . . house in order--Make arrangement as to the succession to the throne; for he had then no son; and as to thy other concerns. thou shall die--speaking according to the ordinary course of the disease. His being spared fifteen years was not a change in God's mind, but an illustration of God's dealings being unchangeably regulated by the state of man in relation to Him.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Lord . . . Lord--The repetition, as in Isa 38:19, expresses the excited feeling of the king's mind. See the Lord (Jehovah)--figuratively for "to enjoy His good gifts." So, in a similar connection (Psa 27:13). "I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living"; (Psa 34:12), "What man is he that desireth life that he may see good?" world--rather, translate: "among the inhabitants of the land of stillness," that is, Hades [MAURER], in parallel antithesis to "the land of the living" in the first clause. The Hebrew comes from a root, to "rest" or "cease" (Job 14:6).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
There is nothing to surprise us in the fact that we are carried back to the time when Jerusalem was still threatened by the Assyrian, since the closing vv. of chapter 37 merely contain an anticipatory announcement, introduced for the purpose of completing the picture of the last Assyrian troubles, by adding the fulfilment of Isaiah's prediction of their termination. It is within this period, and indeed in the year of the Assyrian invasion (Isa 36:1), since Hezekiah reigned twenty-nine years, and fifteen of these are promised here, that the event described by Isaiah falls - an event not merely of private interest, but one of importance in connection with the history of the nation also. "In those days Hizkiyahu became dangerously ill. And Isaiah son of Amoz, the prophet, came to him, and said to him, Thus saith Jehovah, Set thine house in order: for thou wilt die, and not recover. Then Hizkiyahu turned (K. om.) his face to the wall, and prayed to Jehovah, and said (K. saying), O Jehovah, remember this, I pray, that I have walked before thee in truth, and with the whole heart, and have done what was good in Thine eyes! And Hizkiyahu wept with loud weeping." "Give command to thy house" (ל, cf., אל, Sa2 17:23) is equivalent to, "Make known thy last will to thy family" (compare the rabbinical tsavvâ'âh, the last will and testament); for though tsivvâh is generally construed with the accusative of the person, it is also construed with Lamed (e.g., Exo 1:22; cf., אל, Exo 16:34). חיה in such a connection as this signifies to revive or recover. The announcement of his death is unconditional and absolute. As Vitringa observes, "the condition was not expressed, because God would draw it from him as a voluntary act." The sick man turned his face towards the wall (פּניו הסב, hence the usual fut. cons. ויּסּב as in Kg1 21:4, Kg1 21:8, Kg1 21:14), to retire into himself and to God. The supplicatory אנּה (here, as in Psa 116:4, Psa 116:16, and in all six times, with ה) always has the principal tone upon the last syllable before יהוה = אדני (Neh 1:11). The metheg has sometimes passed into a conjunctive accent (e.g., Gen 50:17; Exo 32:31). אשׁר את does not signify that which, but this, that, as in Deu 9:7; Kg2 8:12, etc. "In truth," i.e., without wavering or hypocrisy. שׁלם בלב, with a complete or whole heart, as in Kg1 8:61, etc. He wept aloud, because it was a dreadful thing to him to have to die without an heir to the throne, in the full strength of his manhood (in the thirty-ninth year of his age), and with the nation in so unsettled a state.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy