{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Habakkuk 2:4 Komentář

20 historických hlasů

Jak Církev četla Habakkuk 2:4 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eis que o soberbo não tem a alma correta em si; mas o justo viverá por sua fé. fé trad. alt. fidelidade
ARC (1995) · pt-br
Eis o soberbo! A sua alma não é reta nele; mas o justo pela sua fé viverá.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have an answer expected by the prophet (Hab 2:1), and returned by the Spirit of God, to the complaints which the prophet made of the violences and victories of the Chaldeans in the close of the foregoing chapter. The answer is, I. That after God has served his own purposes by the prevailing power of the Chaldeans, has tried the faith and patience of his people, and distinguished between the hypocrites and the sincere among them, he will reckon with the Chaldeans, will humble and bring down, not only that proud monarch Nebuchadnezzar, but that proud monarchy, for their boundless and insatiable thirst after dominion and wealth, for which they themselves should at length be made a prey (Hab 2:2-8). II. That not they only, but all other sinners like them, should perish under a divine woe. 1. Those that are covetous, are greedy of wealth and honours (Hab 2:9, Hab 2:11). 2. Those that are injurious and oppressive, and raise estates by wrong and rapine (Hab 2:12-14). 3. Those that promote drunkenness that they may expose their neighbours to shame (Hab 2:15-17). 4. Those that worship idols (Hab 2:18-20).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO HABAKKUK 2 This chapter contains an answer from the Lord to the expostulations, pleadings, and reasonings of the prophet, in the name of the people. The preparation of the prophet to receive this answer is described, Hab 2:1 then follows the answer itself, in which he is bid to write and make plain the vision he had, that it might be easily read, Hab 2:2 and a promise is made, that vision should still be continued to the appointed time, at which time the Messiah would come; and this the righteous man, in opposition to the vain and proud man, is encouraged to live in the faith of, Hab 2:3 and then the destruction of the enemies of the people of God is threatened for their pride, ambition, covetousness, oppression, and murder, Hab 2:5 which would be unavoidable, Hab 2:13 and issue in the spread of the knowledge of the glory of God in the world, Hab 2:14 and also the ruin of other enemies is threatened, for drawing men into apostasy, and for their violence and idolatry, Hab 2:15 upon which would follow an universal silence in the earth, Hab 2:20.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him,.... This and the following clause describe two sorts of persons differently affected to the Messiah, and the promise of his coming. Here it points at such as were "incredulous", as the Vulgate Latin version renders it; that disbelieved his coming, and mocked and scoffed at the promise of it; as well as those that did not believe in him when he came, though he had all the characteristics of the Messiah; and damnation was the certain consequence of their unbelief. The proud and haughty Scribes and Pharisees are here plainly described, whose minds were elated with themselves; whose hearts were like bubbles, blown up, full of wind; whose souls swelled with pride and vanity, and a high conceit of themselves; of their merit and worth; of their holiness and works of righteousness; and treated those they thought below them in these things with the utmost disdain and contempt; and trusted in themselves, and to their own righteousness, to the great neglect of the true Messiah and his righteousness (g). The word for "lifted up" has in it the signification of a hill, mountain, fortress, or tower; see Isa 32:14 as Aben Ezra observes. So R. Moses Kimchi interprets the passage, "he whose soul is not right in him places himself in a fortress or tower, to set himself on high there from the enemy, and does not return to God, nor seek deliverance of him; but the righteous has no need to place himself on high in a fortress, for he shall live by his faith.'' Ophel was part of the hill of Zion, on which the temple was built; and Cocceius thinks there is a reference in the words to Mount Moriah, on which the temple stood: and in this sense the words aptly agree with the pharisaical Jews, who boasted of their temple, and gloried in it, and trusted in the service and sacrifices of it; and betook themselves to the observance of rites and ceremonies, and the traditions of their elders, and to their moral works of righteousness, for their justification and salvation, as their tower of safety, and place of defence; neglecting the Messiah, the Rock of salvation, the Rock of Israel, the munition of rocks, the strong hold and tower, where only safety and salvation are. The apostle, following the Greek version, renders the word in Heb 10:38, "if any man draw back", &c. and De Dieu (h) observes, that the word in the Arabic language signifies to neglect or withdraw the mind from a person or thing; and may be fitly applied to the same persons who neglected Christ, and the great salvation by him; hid their faces from him; would not look at him, nor converse with him, nor attend his ministry, nor suffer others to do it; they withdrew from his apostles and ministers, and the Christian churches, and persecuted them both in Judea and in the Gentile world; and many of the Jews that did make a profession, and joined themselves to Christian churches, after a time separated from them; being sensual, and not having the Spirit, went out from among them, not being truly of them, and forsook the assembling of themselves together with them; and to these the apostle applies the words in the aforementioned place. Now of every such person it may be said, "his soul is not upright in him"; either "in himself", as the Vulgate Latin version, and so Kimchi; he is not a just man, not truly upright and righteous, though he may think he is, and may be thought so by others; yet he is not in the sight of God; his heart is not sincere; he has not the truth of grace in him; a right spirit is not created and renewed in him; he never was convinced by the Spirit of God of sin and righteousness, or he would not be thus elated with himself: his soul is not upright towards God; he seeks himself, and his own applause, in all he does, and not the honour and glory of God, and the magnifying of his grace and goodness; he has no right notions of the righteousness of God, and of his holy law; nor of Christ, his person, and offices; nor indeed of himself. Or "his soul is not right in him" (i); that is, in Christ, who was to come, nor when he was come; that is, he is not rightly, sincerely, and heartily affected to him; he has no true knowledge of him, real desire unto him, hearty affection for him, or faith in him, or regard unto him, his Gospel and his ordinances; all which was most clearly true of the carnal Jews, and is of all self-righteous persons. The apostle, in Heb 10:38 seems to understand it of the soul of God, that that, or he, was not affected to, and pleased with, persons of such a character and complexion; see Luk 14:11. But the just shall live by faith; the "just" man is the reverse of the former; he is one that believed in the coming of Christ, and believed in him when come; who has no overweening opinion of himself, and of his own righteousness; nor does he trust in it for his justification before God, and acceptance with him; but in the righteousness of Christ imputed to him, from whence he is denominated a just man: and such an one "shall live", not merely a corporeal life, for righteous men die as well as others; nor an eternal life, though such shall live this life, and have it now in some sense, for this life is enjoyed not by faith, but by sight; but a spiritual life, begun in regeneration, and maintained by the Spirit and grace of God; such live a life of justification on Christ, of sanctification from him, and of communion with him; they live cheerfully, comfortably, and delightfully, a life of peace, joy, and comfort; which is greatly the sense of the word here, as in Psa 22:26 and this is "by his faith"; his own faith, and not another's; which though for its kind is the same in all, alike precious faith, yet as to its actings is peculiar to one, and is not another's: or by the faith of God; that is, by that faith which is the gift of God, and of his operation, and has him for its object; such live by faith upon a promising God, and so live comfortably: or by the faith of Christ, promised to come in the preceding verse Hab 2:3; by that faith, of which he is the object, author, and finisher: just men live not upon their faith, but by it on Christ, as crucified for them, as the bread of life, and as the Lord their righteousness; and so have joy and peace in believing. There is a different accentuation of this clause. Some put the stop after "just", and read the words, "the just, by his faith shall live"; that is, he who is a just man, in an evangelical sense, he shall live by his faith, in the sense before explained; not that he is a just man that lives righteously and unblamably before men; but who lives a life of faith on Christ, and whose hope of eternal life is not founded upon his holy life and conversation, but upon the righteousness of Christ, which he by faith lives upon; for neither eternal life, nor the hope of it, are to be ascribed to faith in itself, but to the object of it. But the most correct Hebrew copies unite, by the accent "merca", the words "by his faith", to the "just man"; and so they are to be read, "the just by his faith, he shall live"; that is, the man who is just, not by the works of the law, but by faith in the righteousness of Christ, or through the righteousness of Christ received by faith; for it is not faith itself, or the act of believing, that is a man's justifying righteousness, or is imputed to him for righteousness, or denominates him righteous, but the righteousness of Christ he lays hold on by faith; and such a man shall live both spiritually and eternally. And this manner of accenting the words is approved of by Wasmuth (k), and by Reinbeck (l). Burkius, a late annotator thinks, it might be safest to repeat the word that is controverted, and read it thus, "the just in" or "by his faith": "in" or "by his faith he shall live"; which takes in both senses, and either of which rightly explained may be admitted. Junius, with whom Van Till agrees, is of opinion that respect is had to the example of Abraham, of whom we read Gen 15:6 and "he believed in the Lord", and "he counted it to him for righteousness"; not his faith, but the object of it, or what he believed, the promised seed. And so the ancient Jews compare this faith with Abraham's; for, mentioning the text in Gen 15:6, say they (m), "this is the faith by which the Israelites inherit, of which the Scripture says, "and the just by his faith shall live".'' And they have also a saying (n), that the law, and all the precepts of it, delivered to Moses on Mount Sinai, are reduced by Habakkuk to one, namely this, "the just by his faith shall live"; which is true, if rightly understood; for the righteousness of Christ, the just man becomes so by, and which by faith he lives upon, is answerable to the whole law. The apostle produces this passage three times to prove that the righteousness of Christ revealed in the Gospel is to faith; that no man is justified by the law in the sight of God; that the just man shall live, and not die; shall not draw back to perdition, but believe to the saving of the soul, Rom 1:17 which shows that it belongs to Gospel times and things. The Targum of the whole is, "behold, the wicked say all these things "shall not be", but the righteous shall remain in their truth.'' Kimchi interprets the former part of Nebuchadnezzar and Belshazzar his son; and the latter part of the Israelites carried into captivity with Zedekiah; but very wrongly. (g) So Kimchi and Ben Melech observe the word has the signification of haughtiness of heart, and of pride; and Jarchi of impudence; and the Arabic word "muthaphilin", in Schindler, is rendered "despisers". (h) So according to Castel is "neglixit", Act. vi. 1. "substraxit se", Judg. xx. 36. and so it is used in the Alcoran, Surat. Joseph. ver. 13. and in the Arabic version of Psal. xxviii. 1. Matt. xxiii. 23. Heb. xii. 5. (i) "non recta (est) anima ejus in eo", Montanus, Calvin, Drusius, Burkius. (k) Vindiciae Hebr. par. 2. c. p. 322. (l) De Accent. Hebr. p. 488, 489. So Boston. Tract. Stigmologic. p. 33, 34. (m) Shemot Rabba, sect. 23. fol. 107. 3. (n) T. Bab. Maccot, fol. 24. 1.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 11

Galatians · 50 Excerpts (Historical Christian Faith …
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh? Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness. Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham. And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed. So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. [Habakkuk 2:3-4] And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them. Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
Přeložit pomocí Googlu
Romans · 56 Excerpts (Historical Christian Faith …
For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. [Habakkuk 2:3-4]
Přeložit pomocí Googlu
Hebrews · 69 Excerpts (Historical Christian Faith …
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; And having an high priest over the house of God; Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) And let us consider one another to provoke unto love and to good works: Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching. For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward. For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. [Habakkuk 2:3-4] But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
Přeložit pomocí Googlu
Cyprian of Carthage · 200 Excerpts (Historical Christian Faith …
Treatise XII. Three Books of Testimonies Against the Jews 12:1.5
“And if you will not believe, neither will you understand.” Also the Lord in the Gospel: “For if you believe not that I am he, you shall die in your sins.” Moreover, righteousness should subsist by faith. In it was life, as predicted in Habakkuk: “Now the just shall live by faith in me.” Hence Abraham, the father of the nations, believed. In Genesis “Abraham believed in God, and it was counted to him for righteousness.” In like manner Paul wrote to the Galatians: “Abraham ‘believed God, and it was reckoned to him as righteousness.’ So you see, those of faith are the descendants of Abraham. And the Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying ‘In you shall all the nations be blessed.’ So then, those who are people of faith are blessed with Abraham who had faith.”
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Habakkuk
(Vers. 2 seqq.) And the Lord answered me, and said: Write the vision, and explain it upon tables, that he that readeth it may run over it. For as yet the vision is far off, and it shall appear at the end, and shall not lie: if it make any delay, wait for it: for it shall surely come, and it shall not be slack. Behold, he that is unbelieving, his soul shall not be right in himself: but the just shall live in his faith. LXX: And the Lord answered me, and said: Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it: for as yet the vision is for an appointed time, and it shall appear at the end, and shall not lie. If he fails, sustain him, for he will come, and will not delay: if he withdraws himself, my soul shall have no pleasure in him. But the just shall live by my faith. Regarding the tablets and the box, which in Hebrew is called Alluoth ((Al. Luth)), Symmachus interpreted the pages. And where the Septuagint placed: But the just shall live by my faith, all equally translated, he shall live by his own faith. Finally, Symmachus, with a more significant interpretation, said: But the just shall live by his own faith, which in Greek is said, ὁ δίκαιος τῇ ἑαυτοῦ πίστει ζήσει: Indeed, if Baemunatho had the letter Yod and not Vau at the end, as the Septuagint thought, and it was read as Baemunathi (), they would have translated it correctly, in my faith. However, the similarity of the letters Vau and Jod, which are only distinguished by their size, has been a cause of error. The following discussion explains why this is so. According to the promise made to the holy man in Isaiah, 'Before they call, I will answer; while they are yet speaking, I will hear' (Isa. 65:24), the Lord also responds to the prophet and commands him to write down the vision and make it plain upon tablets, that is, to write it more clearly. But I think those tablets, about which the apostle also speaks to the Corinthians: You are our letter, written in our hearts: which is known and read by all men: being made manifest, that you are a letter of Christ, ministered by us, and written not with ink, but with the Spirit of the living God; not on tablets of stone, but on tablets of fleshly hearts (2 Corinthians 3:23). But Solomon also signifies something similar in Proverbs, saying: Write it on the tablet of your heart (Proverbs 3:3). But he is ordered to write more clearly, so that the reader may be able to run through it without any hindrance to its speed, and may be held back by a desire to read. And this is commanded, because the vision is still far off, and at the appointed time. And when the end of things shall come, then also he will come, and the true prophecy will be proved by the completed work. And if perhaps, for your eagerness, O reader, and the ardour of seeing the vision, it may have seemed to you to make a little delay in what has been promised, do not despair of his coming; but wait patiently: for you have me, who promise and say to you: He who is coming will come, and will not delay. But if anyone is unbelieving of this promise of mine, and, while I am saying 'coming, he will come, and he will not delay,' begins to doubt and silently waver within himself, thinking that what is being delayed for a time will not come; such a person will displease my soul, according to the saying: 'My soul hates your new moons and sabbaths' (Isaiah 1:13). And when God said 'his soul,' we should understand it as meaning 'his intellect and thoughts,' so that it would be 'my intellect will be displeased.' But just as it will displease the one who, with my promise, doubts that what I pledge will come to pass, so the righteous person who believes in my promise will live by their faith. These lines describe the picture of this chapter. And what he says is this, in this way, but only if we mix in the translation of the Septuagint. Write in your heart, and like little children who learn the first elements of the alphabet, they practice curved accents and a trembling hand on a boxwood tablet, and they become accustomed to write correctly through meditation. So you, who have spoken as the voice of a doubting people, write in the tablets of your heart and in the boxwood of your chest what I am saying. For it is a vision that is promised and commanded to be described and written more plainly, so that it is not wrapped in any cloud and not obscured by any enigmatic ambiguities: clear hope may have a clear promise. And this, O prophet, I command, not because you do not know (for you would not be a prophet if you were ignorant), but so that what you have written more clearly may be read and perused by the reader without hindrance and difficulty; which the Seventy translated as: ὅπως διώκῃ ὁ ἀναγινώσκων, that is, so that the one who reads may pursue; according to that sense which is written to Timothy: Pursue justice, and godliness, and faith, and charity, and patience, and meekness (I Tim. VI, 11). And to the Romans: Pursue hospitality (Rom. XII, 13). And to the Corinthians: Pursue charity (I Cor. XIV, 1). But the vision itself that I told you about: write down the vision and make it plain on a tablet, so that the one who reads it may run. It is still for an appointed time, but it speaks of the end and does not lie. Though it may delay, wait for it, for it will surely come and will not be late (Hab. II, 3). And it will come in the consummation of the world, and in the last hour of the day, of which John also speaks: Little children, it is the last hour now (I John II, 18). And he will not come in vain: for he will save many, and with the remnant of the Israelite people he will gather a multitude of nations. But if he shall withdraw for a little while, and the vision which you, reader, are commanded to read in the box and on the tablets which the prophet described, shall begin to come later, wait for it: because it will surely come, and it will not be delayed. But if your faith doubts, and you think that what I promise will not happen, you will have as a great punishment that you displease my soul. But the one who believes in my words and does not doubt what I promise, will receive the reward of eternal life. And you should not immediately accuse, whether in killing yourself or in giving life to another, that there is partiality in me, because he himself is the cause of his own life, who lives by his faith: just as you have displeased my soul by withdrawing and refusing to believe. But clearly in these words there is a prophecy about the coming of Christ. And so the proposed question is solved, that until he comes, iniquity will rule in the world, and judgment will not come to an end: and the true Nebuchadnezzar will capture men in his net and his dragnet like little fish, and the rational creature like a reptile, not having a prince. Moreover, what we have interpreted for the vision, because it is still far off: and if it delays, wait for it, that is, the vision: let no one think, deceived by error, that he could have put the vision, which is of the feminine gender, in the masculine gender, which is less common in Latin. Indeed, the word 'vision' in Hebrew, which is translated as 'Hazon' (), is of the masculine gender and is declined in the same gender throughout, that is, as 'visus'. However, the Septuagint translators said, 'Write it as 'visionem'; and afterwards, if it fails, wait for it; because it will surely come, it will not delay. If it withdraws, my soul will have no pleasure in it.' They first translated 'vision' in the feminine gender, which, as we have said, is masculine in Hebrew. Then according to the Hebrew gender, where it is declined masculine, sustain it, and it will not please my soul in it, they also declined in the masculine gender. Indeed, they should have translated the vision according to the first interpretation, also putting the feminine gender in the other parts of the vision, saying, wait for her: for she will come, and if she withdraws, it will not please my soul in her, that is, in the vision. This is why, so that we would not appear to be silent about what we knew. Moreover, I am not unaware that according to their interpretation it can be understood in this way: Write down the vision in which Christ is promised, and weave this message in your prophecy, whether in a box, or on tablets, or, as Symmachus translated, on pages, so that at the appointed time and in the end of the world, my Son may come, who will save the lost sheep of the house of Israel, and also join other sheep with the ancient sheep, and making one flock, unite the two staffs, which Ezekiel, that is, the power of God, holds joined and closely connected in his prophetic hand (Ezek. 7). But if Christ, the prophet or you, my people (through whose person my prophet seems to have doubted), withdraws a little and seems to be delayed, wait for him, for he will come, and he will not delay; and the rest of what we have already explained. Furthermore, the reason why the Apostle used the testimony of the Septuagint more, writing to the Romans: 'The just shall live by faith' (Rom. 1:17), and not what is contained in the Hebrew, is evident. For he was writing to the Romans, who did not know the Hebrew Scriptures: and he did not care about the words, since the meaning was safe, and the discussion did not have any immediate disadvantage. Otherwise, wherever the meaning is different, and it is written differently in Hebrew and in the Septuagint, he noted it using the testimonies he had learned from Gamaliel, a teacher of the law.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER 140:30
Therefore pride is contrary to this justice of God, because it puts its trust in its own works. Thus the psalm continues, “Let not the foot of pride come to me.” This justice is the grace of the New Testament, by which the faithful are just, while they live by faith, until, by the perfection of justice, they are brought to the face-to-face vision, as they are also equally brought to immortality of the body itself, by the perfection of salvation.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER 190
Those just people also were saved by their salutary faith in him as man and God who, before he came in the flesh, believed that he was to come in the flesh. Our faith is the same as theirs, since they believed that this would be, while we believe that it has come to pass. Hence the apostle Paul says, “But having the same spirit of faith, as it is written: ‘I believed for which cause I have spoken,’ we also believe for which cause we speak also.” If, then, those who foretold that Christ would come in the flesh had the same faith as those who have recorded his coming, these religious mysteries could vary according to the diversity of times, yet all refer most harmoniously to the unity of the same faith. It is written in the Acts of the Apostles that the apostle Peter said, “Now therefore why do you make trial of your God by putting a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we have been able to bear? But we believe that we shall be saved through the grace of our Lord Jesus just as they will.” If, therefore, they, that is, the fathers, being unable to bear the yoke of the old law, believed that they were saved through grace of the Lord Jesus, it is clear that this grace saved even the just people of old through faith, for “the just man lives by faith.”
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
TRACTATES ON THE GOSPEL OF JOHN 50:6
But “Mary,” the other sister of Lazarus, “took a pound of perfume made from costly, pistic, aromatic nard. She anointed Jesus’ feet and wiped his feet with her hair, and the house was filled with the ointment fragrance.” We have heard what happened; let us search out the hidden meaning. You, whoever wishes to be a faithful soul, together with Mary anoint the Lord’s feet with costly perfume. That perfume was justice, and so it was a full pound. However, it was perfume made from costly, pistic, aromatic nard. What does “pistic” mean? We might believe it to be some place in which this was costly perfume; and yet this is not an idle phrase and is quite well consonant with the mystery. The Greek word means “faith.” You were seeking to work justice: “the just man lives by faith.” Anoint Jesus’ feet by living well. Follow the Lord’s footsteps. Wipe with your hair. If you have more than enough, give to the poor, and you have wiped the Lord’s feet. For hairs seem to be the body’s superfluity. For you they are superfluous, but for the Lord’s feet they are necessary. Perhaps on earth the Lord’s feet are in need. For about whom except about his members will he say in the end, “When you did it for one of the least of mine, you did it for me”? You spent your superfluity, but you gave service to my feet.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON ON THE MOUNT 5:13
For it is not simply the enduring of such things that is advantageous, but the bearing of such things for the name of Christ not only with a tranquil mind, even with exultation. For many heretics, deceiving souls under the Christian name, endure many such things; but they are excluded from that reward on this account, that it is not said merely, “Blessed are they which endure persecution,” but it is added, “for righteousness’ sake.” Now, where there is not sound faith, there can be no righteousness, for the just man lives by faith. Neither let schismatics promise themselves anything of that reward; for similarly, where there is no love there cannot be righteousness, for “love works no ill to his neighbor.” And if they had it, they would not tear in pieces Christ’s body, which is the church.
Přeložit pomocí Googlu
Theodore of Mopsuestia · 428 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON HABAKKUK 2:1-4
“But the righteous one will live from my faith.” So even if someone should be uncertain in their trust in the future and doubt if it will really happen, such a one is very much the object of dislike to me, because I define a righteous person as one who trusts in the promises and gets benefit from them.
Přeložit pomocí Googlu
Leo the Great · 461 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 10:4
And hence Tobias also, while instructing his son in the precepts of godliness, says, “Give alms of your substance, and turn not your face from any poor man. So shall it come to pass that the face of God shall not be turned from you.” This virtue makes all virtues profitable, for by its precepts it gives life to that very faith by which “the just lives” and which is said to be “dead without works.” As the reason for works consists in faith, so the strength of faith consists in works.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The prophet, waiting for a return to his expostulation, is answered by God that the time for the destruction of the Jewish polity by the Chaldeans is not only fixed in the Divine counsel, but is awfully near; and he is therefore commanded to write down the vision relative to this appalling subject in the most legible characters, and in the plainest language, that all who read it with attention (those just persons who exercise an unwavering faith in the declaration of God respecting the violent irruption of the merciless Babylonians) may flee from the impending vengeance, Hab 2:1-4. The fall of the Chaldeans, and of their ambitious monarch is then predicted, Hab 2:5-10; and, by a strong and bold personification, the very stone and wood of those magnificent buildings, which the Babylonish king had raised by oppression and bloodshed, pronounce his wo, and in responsive taunts upbraid him, Hab 2:11, Hab 2:12. The prophet then beautifully sets forth the absolute impotence of every effort, however well conducted, which is not in concert with the Divine counsel: for though the wicked rage, and threaten the utter extermination of the people of God; yet when the Set time to favor Zion is come, the destroyers of God's heritage shall themselves be destroyed, and "the earth shall be filled with the knowledge of the glory of God, as the waters cover the sea," Hab 2:13, Hab 2:14. See Psa 102:13-16. For the cup of idolatry which Babylon has given to many nations, she will receive of the Lord's hand the cup of fury by the insurrection of mighty enemies (the Medes and Persians) rushing like wild beasts to destroy her, Hab 2:15. In the midst of this distress the prophet very opportunely asks in what the Babylonians had profited by their idols, exposes the absurdity of trusting in them, and calls upon the whole world to stand in awe of the everlasting Jehovah, Hab 2:16-19.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Behold, his soul which is lifted up - He that presumes on his safety without any special warrant from God, is a proud man; and whatever he may profess, or think of himself, his mind is not upright in him. But he that is just by faith shall live - he that believes what God hath said relative to the Chaldeans besieging Jerusalem, shall make his escape from the place, and consequently shall save his life. The words in the New Testament are accommodated to the salvation which believers in Christ shall possess. Indeed, the just - the true Christians, who believed in Jesus Christ's words relative to the destruction of Jerusalem, when they found the Romans coming against it, left the city, and escaped to Pella in Coelesyria, and did live - their lives were saved: while the unbelieving Jews, to a man, either perished or were made slaves. One good sense is, He that believes the promises of God, and has found life through believing, shall live by his faith.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE PROPHET, WAITING EARNESTLY FOR AN ANSWER TO HIS COMPLAINTS (FIRST CHAPTER), RECEIVES A REVELATION, WHICH IS TO BE FULFILLED, NOT IMMEDIATELY, YET IN DUE TIME, AND IS THEREFORE TO BE WAITED FOR IN FAITH: THE CHALDEANS SHALL BE PUNISHED FOR THEIR CRUEL RAPACITY, NOR CAN THEIR FALSE GODS AVERT THE JUDGMENT OF JEHOVAH, THE ONLY TRUE GOD. (Hab. 2:1-20) stand upon . . . watch--that is, watch-post. The prophets often compare themselves, awaiting the revelations of Jehovah with earnest patience, to watchmen on an eminence watching with intent eye all that comes within their view (Isa 21:8, Isa 21:11; Jer 6:17; Eze 3:17; Eze 33:2-3; compare Psa 5:3; Psa 85:8). The "watch-post" is the withdrawal of the whole soul from earthly, and fixing it on heavenly, things. The accumulation of synonyms, "stand open . . . watch . . . set me upon . . . tower . . . watch to see" implies persevering fixity of attention. what he will say unto me--in answer to my complaints (Hab 1:13). Literally, "in me," God speaking, not to the prophet's outward ear, but inwardly. When we have prayed to God, we must observe what answers God gives by His word, His Spirit, and His providences. what I shall answer when I am reproved--what answer I am to make to the reproof which I anticipate from God on account of the liberty of my expostulation with Him. MAURER translates, "What I am to answer in respect to my complaint against Jehovah" (Hab 1:12-17).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
his soul which is lifted up--the Chaldean's [MAURER]. The unbelieving Jew's [HENDERSON]. is not upright in him--that is, is not accounted upright in God's sight; in antithesis to "shall live." So Heb 10:38, which with inspired authority applies the general sense to the particular case which Paul had in view, "If any man draw back (one result of being 'lifted up' with overweening arrogancy), my soul shall have no pleasure in him." the just shall live by his faith--the Jewish nation, as opposed to the unbelieving Chaldean (compare Hab 2:5, &c.; Hab 1:6, &c.; Hab 1:13) [MAURER]. HENDERSON'S view is that the believing Jew is meant, as opposed to the unbelieving Jew (compare Rom 1:17; Gal 3:11). The believing Jew, though God's promise tarry, will wait for it; the unbelieving "draws back," as Heb 10:38 expresses it. The sense, in MAURER'S view, which accords better with the context (Hab 2:5, &c.). is: the Chaldean, though for a time seeming to prosper, yet being lifted up with haughty unbelief (Hab 1:11, Hab 1:16), is not upright; that is, has no right stability of soul resting on God, to ensure permanence of prosperity; hence, though for a time executing God's judgments, he at last becomes "lifted up" so as to attribute to his own power what is the work of God, and in this sense "draws back" (Heb 10:38), becoming thereby a type of all backsliders who thereby incur God's displeasure; as the believing Jew is of all who wait for God's promises with patient faith, and so "live" (stand accepted) before God. The Hebrew accents induce BENGEL to translate, "he who is just by his faith shall live." Other manuscripts read the accents as English Version, which agrees better with Hebrew syntax.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Destruction of the Ungodly World-Power - Habakkuk 2 After receiving an answer to this supplicatory cry, the prophet receives a command from God: to write the oracle in plain characters, because it is indeed certain, but will not be immediately fulfilled (Hab 2:1-3). Then follows the word of God, that the just will live through his faith, but he that is proud and not upright will not continue (Hab 2:4, Hab 2:5); accompanied by a fivefold woe upon the Chaldaean, who gathers all nations to himself with insatiable greediness (Hab 2:6-20).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
With these verses the prophecy itself commences; namely, with a statement of the fundamental thought, that the presumptuous and proud will not continue, but the just alone will live. Hab 2:4. "Behold, puffed up, his soul is not straight within him: but the just, through his faith will he live. Hab 2:5. And moreover, the wine is treacherous: a boasting man, he continues not; he who has opened his soul as wide as hell, and is like death, and is not satisfied, and gathered all nations to himself, and collected all peoples to himself." These verses, although they contain the fundamental thought, or so to speak the heading of the following announcement of the judgment upon the Chaldaeans, are nevertheless not to be regarded as the sum and substance of what the prophet was to write upon the tables. For they do indeed give one characteristic of two classes of men, with a brief intimation of the fate of both, but they contain no formally rounded thought, which could constitute the motto of the whole; on the contrary, the description of the insatiable greediness of the Chaldaean is attached in Hab 2:5 to the picture of the haughty sinner, that the two cannot be separated. This picture is given in a subjective clause, which is only completed by the filling up in Hab 2:6. The sentence pronounced upon the Chaldaean in Hab 2:4, Hab 2:5, simply forms the preparatory introduction to the real answer to the prophet's leading question. The subject is not mentioned in Hab 2:4, but may be inferred from the prophet's question in Hab 1:12-17. The Chaldaean is meant. His soul is puffed up. עפּלה, perf. pual of עפל, of which the hiphil only occurs in Num 14:44, and that as synonymous with הזיד in Deu 1:43. From this, as well as from the noun עפל, a hill or swelling, we get the meaning, to be swollen up, puffed up, proud; and in the hiphil, to act haughtily or presumptuously. The thought is explained and strengthened by לא ישׁרה, "his soul is not straight." ישׁר, to be straight, without turning and trickery, i.e., to be upright. בּו does not belong to נפשׁו (his soul in him, equivalent to his inmost soul), but to the verbs of the sentence. The early translators and commentators have taken this hemistich differently. They divide it into protasis and apodosis, and take עפּלה either as the predicate or as the subject. Luther also takes it in the latter sense: "He who is stiff-necked will have no rest in his soul." Burk renders it still more faithfully: ecce quae effert se, non recta est anima ejus in eo. In either case we must supply נפשׁ אשׁר after עפּלה. But such an ellipsis as this, in which not only the relative word, but also the noun supporting the relative clause, would be omitted, is unparalleled and inadmissible, if only because of the tautology which would arise from supplying nephesh. This also applies to the hypothetical view of הנּה עפּלה, upon which the Septuagint rendering, ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ψυχή μου ἐν αὐτῶ, is founded. Even with this view nephesh could not be omitted as the subject of the protasis, and בּו would have no noun to which to refer. This rendering is altogether nothing more than a conjecture, עפל being confounded with עלף, and נפשׁו altered into נפשׁי. Nor is it proved to be correct, by the fact that the author of the Epistle to the Hebrews (Heb 10:38) makes use of the words of our verse, according to this rendering, to support his admonition is to stedfastness. For he does not introduce the verse as a quotation to prove his words, but simply clothes his own thoughts in these words of the Bible which floated before his mind, and in so doing transposes the two hemistichs, and thereby gives the words a meaning quite in accordance with the Scriptures, which can hardly be obtained from the Alexandrian version, since we have there to take the subject to ὑποστείληται from the preceding ἐρχόμενος, which gives no sense, whereas by transposing the clauses a very suitable subject can be supplied from ὁ δίκαιος. The following clause, וצדּיק וגו, is attached adversatively, and in form is subordinate to the sentence in the first hemistich in this sense, "whilst, on the contrary, the righteous lives through his faith," notwithstanding the fact that it contains a very important thought, which intimates indirectly that pride and want of uprightness will bring destruction upon the Chaldaean. בּאמוּנתו belongs to יחיה, not to צדּיק. The tiphchah under the word does not show that it belongs to tsaddı̄q, but simply that it has the leading tone of the sentence, because it is placed with emphasis before the verb (Delitzsch). אמוּנה does not denote "an honourable character, or fidelity to conviction" (Hitzig), but (from 'âman, to be firm, to last) firmness (Exo 17:12); then, as an attribute of God, trustworthiness, unchangeable fidelity in the fulfilment of His promises (Deu 32:4; Psa 33:4; Psa 89:34); and, as a personal attribute of man, fidelity in word and deed (Jer 7:28; Jer 9:2; Psa 37:3); and, in his relation to God, firm attachment to God, an undisturbed confidence in the divine promises of grace, firma fiducia and fides, so that in 'ĕmūnâh the primary meanings of ne'ĕmân and he'ĕmı̄n are combined. This is also apparent from the fact that Abraham is called ne'ĕmân in Neh 9:8, with reference to the fact that it is affirmed of him in Gen 15:6 that האמין בּיהוה, "he trusted, or believed, the Lord;" and still more indisputably from the passage before us, since it is impossible to mistake the reference in צדּיק בּאמוּנתו יחיה to Gen 15:6, "he believed (he'ĕmı̄n) in Jehovah, and He reckoned it to him litsedâqâh." It is also indisputably evident from the context that our passage treats of the relation between man and God, since the words themselves speak of a waiting (chikkâh) for the fulfilment of a promising oracle, which is to be preceded by a period of severe suffering. "What is more natural than that life or deliverance from destruction should be promised to that faith which adheres faithfully to God, holds fast by the word of promise, and confidently waits for its fulfilment in the midst of tribulation? It is not the sincerity, trustworthiness, or integrity of the righteous man, regarded as being virtues in themselves, which are in danger of being shaken and giving way in such times of tribulation, but, as we may see in the case of the prophet himself, his faith. To this, therefore, there is appended the great promise expressed in the one word יחיה" (Delitzsch). And in addition to this, 'ĕmūnâh is opposed to the pride of the Chaldaean, to his exaltation of himself above God; and for that very reason it cannot denote integrity in itself, but simply some quality which has for its leading feature humble submission to God, that is to say, faith, or firm reliance upon God. The Jewish expositors, therefore, have unanimously retained this meaning here, and the lxx have rendered the word quite correctly πίστις, although by changing the suffix, and giving ἐκ πίστεώς μου instead of αὐτοῦ (or more properly ἑαυτοῦ: Aquila and the other Greek versions), they have missed, or rather perverted, the sense. The deep meaning of these words has been first fully brought out by the Apostle Paul (Rom 1:17; Gal 3:11 : see also Heb 10:38), who omits the erroneous μου of the lxx, and makes the declaration ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται the basis of the New Testament doctrine of justification by faith. Hab 2:5 Hab 2:5 is closely connected with Hab 2:4, not only developing still further the thought which is there expressed, but applying it to the Chaldaean. אף כּי does not mean "really if" (Hitzig and others), even in Job 9:14; Job 35:14; Eze 15:5, or Sa1 21:6 (see Delitzsch on Job 35:14), but always means "still further," or "yea also, that;" and different applications are given to it, so that, when used as an emphatic assurance, it signifies "to say nothing of the fact that," or when it gives emphasis to the thing itself, "all the more because," and in negative sentences "how much less" (e.g., Kg1 8:27). In the present instance it adds a new and important feature to what is stated in Hab 2:4, "And add to this that wine is treacherous;" i.e., to those who are addicted to it, it does not bring strength and life, but leads to the way to ruin (for the thought itself, see Pro 23:31-32). The application to the Chaldaean is evident from the context. The fact that the Babylonians were very much addicted to wine is attested by ancient writers. Curtius, for example (Hab 2:1), says, "Babylonii maxime in vinum et quae ebrietatem sequuntur effusi sunt;" and it is well known from Daniel 5 that Babylon was conquered while Belshazzar and the great men of his kingdom were feasting at a riotous banquet. The following words גּבר יהיר are not the object to בּוגד, but form a fresh sentence, parallel to the preceding one: a boasting man, he continueth not. ולא introduces the apodosis to גבר יהיר, which is written absolutely. יהיר only occurs again in Pro 21:24, and is used there as a parallel to זד: ἀλαζών (lxx), swaggering, boasting. The allusion to the Chaldaean is evident from the relative clause which follows, and which Delitzsch very properly calls an individualizing exegesis to גבר יהיר. But looking to what follows, this sentence forms a protasis to Hab 2:6, being written first in an absolute form, "He, the widely opened one, etc., upon him will all take up," etc. Hirchı̄bh naphshō, to widen his soul, i.e., his desire, parallel to pâ‛ar peh, to open the mouth (Isa 5:14), is a figure used to denote insatiable desire. כּשׁאול, like Hades, which swallows up every living thing (see Pro 27:20; Pro 30:15-16). The comparison to death has the same meaning. ולא ישׂבּע does not refer to מות, but to the Chaldaean, who grasps to himself in an insatiable manner, as in Hab 1:6-7, and Hab 1:15-17. The imperff. consecc. express the continued gathering up of the nations, which springs out of his insatiable desire.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy