Introduction
In this chapter we have, I. The vision of the holy waters, their rise, extent, depth, and healing virtue, the plenty of fish in them, and an account of the trees growing on the banks of them (Eze 47:1-12). II. An appointment of the borders of the land of Canaan, which was to be divided by lot to the tribes of Israel and the strangers that sojourned among them (Eze 47:13-23).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 47
This chapter gives an account of the vision of the holy waters, and of the borders of the holy land, and the division of it to Israelites and strangers. The waters are described by the original and spring of them, Eze 47:1, by the progress and increase of them, Eze 47:3, by the healing and quickening nature of them, and the places where they were so, and were not, Eze 47:8, and by the trees which grew upon the banks of them, Eze 47:6. The borders of the holy land are fixed, Eze 47:13, the northern border, Eze 47:15, the eastern border, Eze 47:18, the southern, Eze 47:19, and the western, Eze 47:20, which is to be divided by lot to the tribes of Israel, and the strangers that sojourn among them, Eze 47:21.
Přeložit pomocí Googlu
Then brought he me out of the way of the gate northward,.... Out of the inward court where he was, by the way of the north gate, the eastern gate being shut:
and led me about the way without unto the utter gate, by the way that looketh eastward; and from thence he had him round to the outward eastern gate, where he was at first, Eze 40:6, to meet the flow of waters that came through the inward and outward courts eastward:
and, behold, there ran out waters on the right side; that is, on the south side of the gate, in a small quantity, and in a very still and easy way, like water out of the mouth of a vial, as the word (b) signifies. So Bartenora (c), who understands this gate of the water gate, interprets the right side of the south; and observes, that the prophet first saw the waters come out very small, like the horns of a locust; but when they came to this gate, they became like water as it flows out of the mouth of a small pitcher: and from this whole account of the waters, it is plain they cannot be understood literally, but figuratively; and which confirm this to be the sense of the whole vision. They may be applied unto, and serve to illustrate, the love of God; the secret spring of which is in the heart and will of God; ran under ground from all eternity; channelled in Christ; broke up and issued forth in the mission of him into the world, under the threshold of him, the door of the church; and in and by him, the altar, sacrifice, and propitiation; wherein the love of God in an especial manner is manifested; and which has its heights and depths, immeasurable and unfathomable, Eph 3:18, these waters also may be applied to the grace of the Spirit of God in regeneration and conversion; which is compared to water, for its cleansing, fructifying, and refreshing nature; to "waters", for the abundance of it; and this flows from the God of all grace through Christ, and out of his fulness is gradually increased, and becomes a well, yea, rivers of living water, Joh 7:37, but it seems best to understand them of the Gospel, and the doctrines of it; which, like water, cools those who are inflamed with the heat of the fiery law; extinguishes the thirst of sensible sinners, and refreshes them; cleanses and purifies their souls, which is instrumentally done with the washing of water by the word; and makes them fruitful and flourishing: this is not of men, but God; comes from heaven, the holy of holies; and out of the house and church of God; from Zion and Jerusalem, by Christ the door, and points to him the way; and is chiefly concerning him, the altar, his sacrifice and satisfaction, peace, atonement, and propitiation by him; see Isa 2:3.
(b) "manabant tanquam e phiala", Junius & Tremellius; "phialabant", Junius; "destillabant", Cocceius, Starckius. (c) In Misn. Middot, c. 1. sect. 4.
Přeložit pomocí Googlu