{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezekiel 47:18 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Ezekiel 47:18 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
BLIVRE (2018) · pt-br
Ao lado do oriente, passando entre Haurã e Damasco, e entre Gileade e a terra de Israel, junto ao Jordão; medireis desde o limite até do mar do oriente; este será o lado do oriente.
ARC (1995) · pt-br
E a fronteira do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel, será o Jordão; desde o termo do norte até o mar do oriente medireis. Essa será a fronteira do oriente.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The vision of the holy waters, their rise, extent, depth, and healing virtue, the plenty of fish in them, and an account of the trees growing on the banks of them (Eze 47:1-12). II. An appointment of the borders of the land of Canaan, which was to be divided by lot to the tribes of Israel and the strangers that sojourned among them (Eze 47:13-23).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 47 This chapter gives an account of the vision of the holy waters, and of the borders of the holy land, and the division of it to Israelites and strangers. The waters are described by the original and spring of them, Eze 47:1, by the progress and increase of them, Eze 47:3, by the healing and quickening nature of them, and the places where they were so, and were not, Eze 47:8, and by the trees which grew upon the banks of them, Eze 47:6. The borders of the holy land are fixed, Eze 47:13, the northern border, Eze 47:15, the eastern border, Eze 47:18, the southern, Eze 47:19, and the western, Eze 47:20, which is to be divided by lot to the tribes of Israel, and the strangers that sojourn among them, Eze 47:21.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And the east side ye shall measure Hauran,.... The line of the eastern border of the land shall begin at Hauran or Auranitis; see Eze 47:16, which lay to the south (s) of Damascus: and it follows, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea; and so from Damascus, the metropolis of Syria; and likewise from Gilead, a mountain and country beyond Jordan; and also from that part of the land of Israel near to Jordan; and so from the northern border to the east sea, or sea of Galilee or Tiberias: and this is the east side: of the land, or the eastern border of it, reaching from Hauran to the lake of Gennesaret, or to the Salt sea, the sea of Sodom; see Num 34:10. (s) Vid. Reland Palestina Illustrata, l. 1. c. 22. p. 107.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Verse 18) Furthermore, the eastern region stretches from the middle of Auran, and from the middle of Damascus, and from the middle of Gilead, and from the middle of the land of Israel. The Jordan River divides it, extending to the eastern sea. In the Book of Numbers, it is written as follows: From there, the boundaries extend opposite the eastern region, from the town of Enan, also known as Aser Enon, to Sephama. From Sephama, the boundaries go down to Rebla, opposite the spring. From there, they reach the eastern sea, which is the Sea of Chenereth, and continue all the way to the Jordan River, finally closing at the sea. He had said above: And the boundary shall be from the sea to Aser Enon, the boundary of Damascus (Num. XXXIV, 10, 11). Therefore, at the end of the northern region, that is, at the court of Enan, the boundaries extend according to the Book of Numbers to Sephama, which the Hebrews call Apamea: and from Apamea the boundaries descend to Rebla, which is now called Antioch in Syria. And so that you may know that this Rebla signifies the city, which is now the most noble in Coele-Syria, it follows: Against the spring, which is clearly meant to signify Daphne: from which spring the aforesaid city enjoys very abundant waters. But this place, established by Gnaeus Pompeius, who was the first to conquer Judea under Roman rule, was built with military force; and according to the fable of the poets, it was named Daphne because of the laurels and cypresses, which are very abundant trees in that place. From there, it says, the boundaries extend opposite the eastern region to the Sea of Chinnereth, all the way to the Sea of Tiberias. However, it is called a sea because it has fresh waters, according to the language of the Scriptures, in which collections of water are called seas. And the borders, he says, will stretch as far as the Jordan River, and in the end will be closed off by the sea, either the dead sea or, as others think, the Red Sea, on whose shore Ahila is located, where the legion and the Roman garrison are now stationed. This statement can be found in the book of Numbers. But according to Ezekiel, it refers to the middle of Auran, which is the city of Damascus in the desert, and the middle of Galaad, where Mount Lebanon is connected to the hills and falls into the territory of Ruben, Gad, and half the tribe of Manasseh. It is situated behind Phoenicia and Arabia. This is the mountain that Jacob reached after leaving Charran, where he was captured by Laban (Gen. XXXI), and Jeremiah also speaks of it: Galaad, you are the beginning of Lebanon (Jerem. XXII). This region was taken by Galaad, son of Machir, son of Manasseh, from the Amorite region. The boundary of this region is the Jordan River and the Eastern Sea, which in this place is understood to be the dead sea, not the shore of the Red Sea. Let us speak according to tropology: After the borders of the North, through Ethalon, and Sadada, and Berotha, also Sabarim, Thicon, and Auran, and Damascus, and the atrium of Enon, it reaches as far as Emath in the eastern region: from the midst of anger, that is Auran, and from the midst of Damascus, that is the blood of penance, and from the midst of Gilead, which is interpreted as revelation, or the hill of testimony; in order to show hope of salvation after anger and penance: and from the midst of the land of Israel, which contains the vision of peace, it reaches to the sweetest flow of the Jordan river: which, far from the distant sea, obtains the light of the East, so that it is terminated by the river Jordan, which is interpreted as the stream of judgment, and the boundary of the East. But what is called φοινικῶνος in the Septuagint, which means palmeti in Latin, is not found in Hebrew: for which reason we have translated it as metiemini: And a clear error is evident, that due to the similarity of the letters, they read Thamorru instead of Thamoddu.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The vision of the holy waters issuing out of the temple, and their virtue; an emblem of the power of God's grace under the Gospel, capable of healing all but the incorrigibly impenitent, represented by the marshy ground that cannot be healed, Eze 47:1-12. Also a description of the several divisions of the Holy Land indiscriminately shared betwixt Jews and proselytes; to denote that in after times the privileges now enjoyed by the Jews should be also extended to the Gentiles, Eze 47:13-23.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
VISION OF THE TEMPLE WATERS. BORDERS AND DIVISION OF THE LAND. (Eze. 47:1-23) waters--So Rev 22:1, represents "the water of life as proceeding out of the throne of God and of the Lamb." His throne was set up in the temple at Jerusalem (Eze 43:7). Thence it is to flow over the earth (Joe 3:18; Zac 13:1; Zac 14:8). Messiah is the temple and the door; from His pierced side flow the living waters, ever increasing, both in the individual believer and in the heart. The fountains in the vicinity of Moriah suggested the image here. The waters flow eastward, that is, towards the Kedron, and thence towards the Jordan, and so along the Ghor into the Dead Sea. The main point in the picture is the rapid augmentation from a petty stream into a mighty river, not by the influx of side streams, but by its own self-supply from the sacred miraculous source in the temple [HENDERSON]. (Compare Psa 36:8-9; Psa 46:4; Isa 11:9; Hab 2:14). Searching into the things of God, we find some easy to understand, as the water up to the ankles; others more difficult, which require a deeper search, as the waters up to the knees or loins; others beyond our reach, of which we can only adore the depth (Rom 11:33). The healing of the waters of the Dead Sea here answers to "there shall be no more curse" (Rev 22:3; compare Zac 14:11).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
east sea--the Dead Sea. The border is to go down straight to it by the valley of the Jordan. So Num 34:11-12.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy