{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezekiel 45:1 Komentář

9 historických hlasů

Jak Církev četla Ezekiel 45:1 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about.
BLIVRE (2018) · pt-br
E quando repartirdes por sortes a terra em herança, proporcionareis uma oferta ao SENHOR: um lugar santo na terra; o comprimento será de vinte e cinco mil canas, e a largura de dez mil; este será santificado em todo o seu contorno ao redor.
ARC (1995) · pt-br
Demais, quando repartirdes a terra por sortes em herança, separareis uma oferta para o Senhor, uma santa porção da terra; o seu comprimento será de vinte e cinco mil canas, e a largura de dez mil. Esta será santa em todo o seu termo ao redor.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter is further represented to the prophet, in vision, I. The division of the holy land, so much for the temple, and the priests that attended the service of it (Eze 45:1-4), so much for the Levites (Eze 45:5), so much for the city (Eze 45:6), so much for the prince, and the residue to the people (Eze 45:7, Eze 45:8). II. The ordinances of justice that were given both to prince and people (Eze 45:9-12). III. The oblations they were to offer, and the prince's part in those oblations (Eze 45:13-17). Particularly in the beginning of the year (Eze 45:18-20) and in the passover, and the feast of tabernacles (Eze 45:21-25). And all this seems to point at the new church-state that should be set up under the gospel, which, both for extent and for purity, should far exceed that of the Old Testament.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Directions are here given for the dividing of the land after their return to it; and, God having warranted them to do it, would be an act of faith, and not of folly, thus to divide it before they had it. And it would be welcome news to the captives to hear that they should not only return to their own land, but that, whereas they were now but few in number, they should increase and multiply, so as to replenish it. But this never had its accomplishment in the Jewish state after the return out of captivity, but was to be fulfilled in the model of the Christian church, which was perfectly new (as this division of the land was quite different from that in Joshua's time) and much enlarged by the accession of the Gentiles to it; and it will be perfected in the heavenly kingdom, of which the land of Canaan had always been a type. Now, 1. Here is the portion of land assigned to the sanctuary, in the midst of which the temple was to be built, with all its courts and purlieus; the rest round about it was for the priests. This is called (Eze 45:1) an oblation to the Lord; for what is given in works of piety, for the maintenance and support of the worship of God and the advancement of religion, God accepts as given to him, if it be done with a single eye. It is a holy portion of the land, which is to be set out first, as the first-fruits that sanctify the lump. The appropriating of lands for the support of religion and the ministry is an act of piety that bids as fair for perpetuity, and the benefit of posterity, as any. This holy portion of the land was to be measured, and the borders of it fixed, that the sanctuary itself might not have more than its share and in time engross the whole land. So far the lands of the church shall extend and no further; as in our own kingdom donations to the church were of old limited by the statute of mortmain. The lands here allotted to the sanctuary were 25,000 reeds (so our translation makes it, though some make them only cubits) in length, and 10,000 in breadth-about eighty miles one way and thirty miles another way (say some); twenty-five miles one way and ten miles the other way, so others. The priests and Levites that were to come near to minister were to have their dwellings in this portion of the land that was round about the sanctuary, that they might be near their work; whereas by the distribution of land in Joshua's time the cities of the priests and Levites were dispersed all the nation over. This intimates that gospel ministers should reside upon their charge; where their service lies there must they live. 2. Next to the lands of the sanctuary the city-lands are assigned, in which the holy city was to be built, and with the issues and profits of which the citizens were to be maintained (Eze 45:6): It shall be for the whole house of Israel, not appropriated, as before, to one tribe or two, but some of all the tribes shall dwell in the city, as we find they did, Neh 11:1, Neh 11:2. The portion for the city was fully as long, but only half as broad, as that for the sanctuary; for the city was enriched by trade and therefore had the less need of lands. 3. The next allotment after the church-lands and the city-lands is of the crown-lands, Eze 45:7, Eze 45:8. Here is no admeasurement of these, but they are said to lie on the one side and on the other side of the church-lands and city-lands, to intimate that the prince with his wealth and power was to be a protection to both. Some make the prince's share equal to the church's and city's share both together; others make it to be a thirteenth part of the rest of the land, the other twelve parts being for the twelve tribes. The prince that attends continually to the administration of public affairs must have wherewithal to support his dignity, and have abundance, that he may not be in temptation to oppress the people, which yet with many does not prevent that; but the grace of God shall prevent it, for it is promised here, My princes shall no more oppress my people; for God will make the officers peace and the exactors righteousness. Notwithstanding this, we find that after the return of the Jews to their own land the princes were complained of for their exactions. But Nehemiah was one that did not do as the former governors, and yet kept a handsome court, Neh 5:15, Neh 5:18. But so much is said of the prince in this mystical holy state, to intimate that in the gospel-church magistrates should be as nursing fathers to it and Christian princes its patrons and protectors; and the holy religion they profess, as far as they are subject to the power of it, will restrain them from oppressing God's people, because they are more his people than theirs. 4. The rest of the lands were to be distributed to the people according to their tribes, who had reason to think themselves well settled, when they had both the testimony of Israel and the throne of judgment so near them.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 45 This chapter treats of the division of the land in future time, and the persons and uses for which it is to be made; one part being for the sanctuary, and the priests that serve in it, and for their houses for them to dwell in, Eze 45:1, another for the Levites and their chambers, Eze 45:5, and another for the city, for the Israelites in common, Eze 45:6, and the last for the prince; and of the situation and extent of it, Eze 45:7 and of the righteous administration of civil government in the time of the spiritual reign of Christ, in abstinence from violence and exactions, and doing justice, for which orders and directions are given, Eze 45:9, then of the oblations of the people of the land, Eze 45:13, and next of those that are to be prepared by the prince, Eze 45:17, and the times of the offering of them, at the beginning of the year, on the feasts of the passover and tabernacles, Eze 45:18, the rules for which are so different from the Mosaic law, as show the abrogation of that; and that all this is to be understood in a spiritual and evangelic sense.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Moreover, when ye shall divide by lot the land, for inheritance,.... This is not to be understood literally of the division of the land of Israel; which agrees not with the division of it begun by Moses, and finished by Joshua, upon his conquest of it, and the introduction of the people of Israel into it; nor was such a division as this made when the Jews returned from Babylon; nor is there any reason to expect the like when they shall be converted in the latter day; nor is it meant typically of the heavenly inheritance, which saints obtain in Christ by lot, Eph 1:11, of which the earthly Canaan was a type; though some in this way interpret it: but since the whole vision respects the church of Christ on earth, it must be meant mystically and spiritually of the kingdom of Christ, and the settlement and establishment of it throughout the whole world, according to the allotment and determination of God; and they are a distinct and special people that are admitted into this state; it is by the distinguishing grace of God that they are taken into the Gospel church, and have a part and share in all the privileges and immunities of it. Ye shall offer an oblation unto the Lord, an holy portion of the land; which should be lifted up as the heave offering was, and dedicated to the Lord: this designs such persons who are separated from the world, and sanctified by the Spirit of God, who shall be brought by the ministers of the word to the Lord, as trophies of his efficacious and victorious grace, ascribing the whole glory of their conversion to him; and these shall present themselves, souls and bodies, a holy, living, and acceptable sacrifice to him; see Isa 66:20. The length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand; the kind of measure is not expressed in the original, so that it is a question whether reeds or cubits are meant; some think the latter, and the rather, because mention is made of them, Eze 45:2, and it is added, and of this measure shall thou measure the length of five and twenty thousand; which, if understood of cubits, will greatly reduce the length and breadth of this holy portion of the land; wherefore it is best to take the largest measure, since that seems better to answer the design of the Holy Ghost in this passage; and the rather, since this measure is more proper to measure land with, and is that which the measurer is said to have in his hand, Eze 40:5, and besides, the measure of the sanctuary, said to be five hundred square, Eze 45:2 was measured with the measuring reed, and not the cubit, Eze 42:16, and which therefore must be supplied here; and a measuring reed being six cubits, by a cubit and a hand's breath, Eze 40:5, makes this portion of land to be more than six times larger than if it was supposed to be measured by the cubit; and twenty five thousand of this measure, according to Cornelius Lapide, made five hundred miles, which was three times as large as the land of Canaan; that being, as Jerom (u) says, a hundred and sixty miles long, and forty six broad; and is a proof, that the land of Canaan literally taken is not here meant; but the whole is designed to set forth the amplitude and large extent of the church of Christ in the world, in the times the vision refers to. This shall be holy in all the borders thereof round about; that is, this portion of land measured out, and distinguished from the rest: holiness of heart and life shall appear in all the subjects of Christ's kingdom, and members of his church, which becomes his house for ever. (u) Ad Dardanum, tom. 3. fol. 21. I. K.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Chapter 45, vers. 1 and following) When you begin to divide the land as an inheritance, set apart for the Lord a portion of the land, twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in width, which shall be consecrated in all its boundaries. This portion shall be holy and shall be laid out in a square, five hundred by five hundred cubits in size, with fifty cubits of additional land as its outskirts. And you shall measure this measure of length twenty-five thousand, and a width of ten thousand, and in it there shall be a temple (or consecration) and a holy of holies. The consecrated portion of the land shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who approach to minister to the Lord, and there shall be a place for them in the houses, and in the sanctuary of holiness. Twenty-five thousand in length, and ten thousand in width. But the Levites who serve the house: they shall possess twenty storerooms (for which the Seventy translated: they shall hold the city to dwell in). And you shall give a possession of the city of five thousand in width, and twenty-five thousand in length, according to the separation of the sanctuary, to the whole house of Israel. Also, the prince shall have a portion on both sides of the separation of the sanctuary and of the possession of the city, extending from the side of the sea to the sea, and from the side of the east to the east. And the length shall be alongside each of the portions, from the west border to the east border of the land. It shall be a possession for them in Israel. And my people will no longer be oppressed by their leaders. They shall give the land to the house of Israel according to their tribes. After the ceremonies of the priests, their worship, and the food they should eat and avoid, he now describes the land of the holy place, and before dividing it among the tribes, he commands a place to be chosen from all the tribes, which should have a length of twenty-five thousand and a width of ten thousand. And because the cubits or feet or arms are not mentioned, it is understood to signify a reed that was in the man's hand, which measured six cubits and a sixth part of one cubit, that is, a παλαιστήν. Let the diligent reader calculate how many paces a thousand reeds make, and how many thousands there were in length and in width. After this description, he again commands that from the consecrated land, which was chosen from all the tribes of Israel, that is, twenty-five thousand reeds in length and ten thousand in width, be chosen to build the sanctuary, that is, the temple of the Lord, with another piece of land inside of five hundred reeds in circumference, that is, two thousand. And so that other buildings would not be joined to the building of the temple by chance, he commanded that there be an empty space in the suburb of fifty cubits around it: or as Symmachus and Theodotius and the LXX translated, to a boundary, and separation and space. With this description finished, another measure of complete separation for consecration is commanded, that twenty-five thousand reed lengths in length, and ten thousand in width, be measured on the upper part of the land, in which there should be no temple, that is, a holy place, but a holy and most holy place, and in it the priests who approach the ministry of the Lord shall dwell. But they shall dwell at that time, when they are performing the priestly office, and the possession itself, as we have said, shall be twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in width. Moreover, the Levites who serve the priests and have their own ministries shall receive a place to build twenty treasuries; next to Aquila, exedras; next to Symmachus, chambers; next to Theodotion, gazebos, or as the seventy translated, a city. By which we understand that a certain separate place for the habitation of the Levites, is called by the name of a city, which place is five thousand cubits in breadth, and twenty-five thousand in length. But all these, that is, the sanctuary, and another sanctuary, the holy of holies, and the dwelling places of the priests, and the house of the Levites, who minister to the priests, are called separate and consecrated places for ministry and for the sanctification of the house of Israel. After the fourfold description of the Holy Land, the fifth division is made. The leader or ruler of the people may take possession here and there, that is, on both sides of the sanctuary, and reside in the city. Their possession should face the separate temple area and the face of the city. It should extend from the side of the sea, that is, from the west, to the other side of the sea, having the width that the prophet describes in the subsequent description of each tribe. Finally, it follows: In terms of length, on each side, which each tribe takes, from the Western boundary, that is, the sea, to the Eastern boundary, where it ends, we will learn in the division of the tribes. And this will be the possession of the duke or prince in the land of Israel. Let these things be said for the sake of a simple historical account. But if we wish to compare spiritual things with spiritual, and according to certain interpreters to ascend to higher things, who assert that the figure of future things is present, and that everything that is said pertains to the heavenly Jerusalem, which is the mother of all of us, and to the Church of the early Christians, it will not indeed be difficult to say what has been said by others, but we fear that the wise reader may in no way accept such an exposition. At the present time, everything must be directed towards the Church, which is now working in the world and hastening to go to heaven, so that others may be chosen from the entire world to possess God, those who possess the holy; others, who have made progress in greater things, may hold the holy of holies. Among the ministers, there is also a different order of priests and Levites, some of whom offer sacrifices to God daily through their prayers and virtues; others are in a second and lower rank, to serve them, and through them those who have reached the heights of virtue, and in the end there should be a leader or prince, who should be able to receive a possession against one tribe; and the merit of one should compensate for the merits of many, and first, while he is in the world, he should possess the breadth from sea to sea; then from the West or from the sea to the East, so that, leaving the present, he may hasten to the future and have his own certain possession, and the princes should never desire what belongs to others, and each tribe should hold its own portion: which can properly be referred to bishops and presbyters, to whom it is said, that they should not devastate and depopulate the people of God any further, nor possess the land of Israel as an inheritance, but each one should have his own possession that is appointed for his rank. Twenty-five thousand, however, are referred to the senses, which are four times placed. Furthermore, ten thousand are related to perfect knowledge, so that in the former only a simple history is maintained, while in the latter both theology and discussion of supernatural virtues are included, because ten is a perfect number. It must also be considered that priests, who are in a higher degree, possess twenty-five thousand in length and ten thousand in width. But the Levites, that is, the inferior order, have the same number in length, that is, twenty-five thousand: but their breadth is limited to a number fivefold. Therefore, only twenty receive the treasuries: in which number the gifts of Esau are offered. However, the true leader among the people, who deserves to be called a leader, receives possession of the sanctuary from both sides: namely, from all those who are subject to his will and from the dwelling of the city, and he receives reward for the well-being of many. In the front temple, which is called the sanctuary, five hundred on each side of the reeds are described; and again, fifty cubits by which the entire possession of the priests is separated. But in the second sanctuary, where the holy of holies is, the width and space of the temple are not described, but the number is uncertain. Indeed, we find this also in the possession of the prince, who has possession in the people of Israel without any number, while the surplus of all flows back to the prince; and the salvation of the disciples is the reward of the teachers.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The several portions of land appointed for the sanctuary, Eze 45:1-5, the city, 6, and the prince, Eze 45:7, Eze 45:8. Regulations concerning the weights and measures, Eze 45:9-12; with ordinances respecting the provisions for the ordinary and extraordinary sacrifices, Eze 45:13-25.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
When ye shall divide by lot - That is, when on your repossessing your land, every family settles according to the allotment which they formerly had; for it is certain that the land was not divided afresh by lot after the Babylonish captivity. The allotment mentioned and described here was merely for the service of the temple, the use of the priests, and the prince or governor of the people. A division of the whole land is not intended.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ALLOTMENT OF THE LAND FOR THE SANCTUARY, THE CITY, AND THE PRINCE. (Eze. 45:1-25) offer an oblation--from a Hebrew root to "heave" or "raise"; when anything was offered to God, the offerer raised the hand. The special territorial division for the tribes is given in the forty-seventh and forty-eighth chapters. Only Jehovah's portion is here subdivided into its three parts: (1) that for the sanctuary (Eze 45:2-3); (2) that for the priests (Eze 45:4); (3) that for the Levites (Eze 45:5). Compare Eze 48:8-13. five and twenty thousand reeds, &c.--So English Version rightly fills the ellipsis (compare Note, see on Eze 42:16). Hence "cubits" are mentioned in Eze 45:2, not here, implying that there alone cubits are meant. Taking each reed at twelve feet, the area of the whole would be a square of sixty miles on each side. The whole forming a square betokens the settled stability of the community and the harmony of all classes. "An holy portion of the land" (Eze 45:1) comprised the whole length, and only two-fifths of the breadth. The outer territory in its distribution harmonizes with the inner and more sacred arrangements of the sanctuary. No room is to be given for oppression (see Eze 45:8), all having ample provision made for their wants and comforts. All will mutually co-operate without constraint or contention.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The determination of the means of support for the priesthood is followed still further by an explanation of the manner in which Jehovah will be their inheritance and possession; in other words, assign to the priests and Levites that portion of the land which was requisite for their abode. This is to be done by His causing a definite tract of land to be set apart for Himself, for the sanctuary, and for His servants, and for the capital, when the country is distributed among the tribes of Israel (Eze 45:1-8). On both sides of this domain the prince is also to receive a possession in land, to guard against all exaction on the part of the princes in time to come. And everywhere unrighteousness is to cease, just weight and measure are to be observed (Eze 45:9-12), and the people are to pay certain heave-offerings to provide for the sacrifices binding upon the prince (Eze 45:13-17). Eze 45:1-8 The Holy Heave from the Land. - Eze 45:1. And when ye divide the land by lot for an inheritance, ye shall lift a heave for Jehovah as a holy (portion) from the land; five and twenty thousand the length, and the breadth ten (? twenty) thousand. It shall be holy in all its circumference round about. Eze 45:2. Of this five hundred shall belong to the Holy by five hundred square round about, and fifty cubits open space thereto round about. Eze 45:3. And from this measured space thou shalt measure a length of five and twenty thousand, and a breadth of ten thousand, and in this shall be the sanctuary, a holy of holies. Eze 45:4. A holy (portion) of the land shall this be; to the priests, the servants of the sanctuary, shall it belong who draw near to serve Jehovah, and it shall be to them the place for houses and a sanctuary for the sanctuary. Eze 45:5. And five and twenty thousand in length and ten thousand in breadth shall belong to the Levites, the servants of the house, for a possession to them as gates to dwell in. Eze 45:6. And as a possession for the city, ye shall give five thousand in breadth and five and twenty thousand in length, parallel to the holy heave; it shall belong to the whole house of Israel. Eze 45:7. And to the prince (ye shall give) on both sides of the holy heave and of the possession of the city, along the holy heave and along the possession of the city, on the west side westwards and on the east side eastwards, and in length parallel to one of the tribe-portions, from the western border to the eastern border. Eze 45:8. It shall belong to him as land, as a possession in Israel; and my princes shall no more oppress my people, but shall leave the land to the house of Israel according to its tribes. - The domain to be first of all set apart from the land at the time of its distribution among the tribes is called תּרוּמה, heave, not in the general sense of the lifting or taking of a portion from the whole, but as a portion lifted or taken by a person from his property as an offering for God; for תּרוּמה comes from הרים, which signifies in the case of the minchah the lifting of a portion which was burned upon the altar as אזכּרה for Jehovah (see the comm. on Lev 2:9). Consequently everything that was offered by the Israelites, either voluntarily or in consequence of a precept from the Lord for the erection and maintenance of the sanctuary and its servants, was called תּרוּמה (see Exo 25:2., Eze 30:15; Lev 7:14; Num 15:19, etc.). Only the principal instructions concerning the heave from the land are given here, and these are repeated in Eze 48:8-22, in the section concerning the division of the land, and to some extent expanded there. The introductory words, "when ye divide the land by lot for an inheritance," point to this. (See the map on Plate IV.) הפּיל, sc. גּירל (Pro 1:14), to cast the lot, to divide by lot, as in Jos 13:6. Then shall ye lift, set apart, a heave for Jehovah as a holy (portion) from the land. מן is to be closely connected with קדשׁ, as shown by Eze 45:4. In the numbers mentioned the measure to be employed is not given. But it is obvious that cubits are not meant, as Bttcher, Hitzig, and others assume, but rods; partly from a comparison of Eze 45:2 with Eze 42:16, where the space of the sanctuary, which is given here as 500 by 500 square, is described as five hundred rods on every side; and partly also from the fact that the open space around the sanctuary is fixed at fifty cubits, and in this case אמּה is added, because rods are not to be understood there as in connection with the other numbers. The correctness of this view, which we meet with in Jerome and Raschi, cannot be overthrown by appealing to the excessive magnitude of a τέμενος of twenty-five thousand rods in length and ten thousand rods in breadth; for it will be seen in Ezekiel 48 that the measurements given answer to the circumstances in rods, but not in cubits. The ארך before and after the number is pleonastic: "as for the length, twenty-five thousand rods in length." Length here is the measurement from east to west, and breadth from north to south, as we may clearly see from Eze 48:10. No regard, therefore, is paid to the natural length and breadth of the land; and the greater extent of the portions to be measured is designated as length, the smaller as breadth. The expression אשׂרה אלף is a remarkable one, as עשׂרת אלפים is constantly used, not only in Eze 45:3 and Eze 45:5, but also in Eze 48:9-10,Eze 48:13, Eze 48:18. The lxx have εἴκοσι χιλιάδας, twenty thousand breadth. This reading appears more correct than the Masoretic, as it is demanded by Eze 45:3 and Eze 45:5. For according to Eze 45:3, of the portion measured in Eze 45:1 twenty-five thousand rods in length and ten thousand in breadth were to be measured for the sanctuary and for the priests' land; and according to Eze 45:5, the Levites were also to receive twenty-five thousand rods in length and ten thousand in breadth for a possession. The first clause of Eze 45:3 is unintelligible if the breadth of the holy terumah is given in Eze 45:1 as only ten thousand rods, inasmuch as one cannot measure off from an area of twenty-five thousand rods in length and ten thousand rods in breadth another space of the same length and breadth. Moreover, Eze 45:1 requires the reading עשׂרים אלף, as the "holy terumah" is not only the portion set apart for the sanctuary and the priests' land, but also that which was set apart for the Levites. According to Eze 48:14, this was also "holy to Jehovah;" whereas the portion measured off for the city was "common" (Eze 48:15). This is borne out by the fact that in the chapter before us the domain appointed for the city is distinguished from the land of the priests and Levites by the verb תּתּנוּ (Eze 45:6), whilst the description of the size of the Levites' land in Eze 45:5 is closely connected with that of the land of the priests; and further, that in Eze 45:7, in the description of the land of the prince, reference is made only to the holy terumah and the possession of the city, from which it also follows that the land of the Levites is included in the holy terumah. Consequently Eze 45:1 treats of the whole of the תּרוּמת קדשׁ, i.e., the land of the priests and Levites, which was twenty-five thousand rods long and twenty thousand rods broad. This is designated in the last clause of the verse as a holy (portion) in its entire circumference, and then divided into two domains in Eze 45:2 and Eze 45:3. - Eze 45:2. Of this (מזּה, of the area measured in Eze 45:1) there shall come, or belong, to the holy, i.e., to the holy temple domain, five hundred rods square, namely, the domain measured in Eze 42:15-20 round about the temple, for a separation between holy and common; and round this domain there is to be a מגרשׁ, i.e., an open space of fifty cubits on every side, that the dwellings to the priests may not be built too near to the holy square of the temple building. - Eze 45:3. המּדּה, this measure (i.e., this measured piece of land), also points back to Eze 45:1, and מן cannot be taken in any other sense than in מזּה (Eze 45:2). From the whole tract of land measured in Eze 45:1 a portion is to be measured off twenty-five thousand rods in length and ten thousand rods in breadth, in which the sanctuary, i.e., the temple with its courts, is to stand as a holy of holies. This domain, in the midst of which is the temple, is to belong to the priests, as the sanctified portion of the land, as the place or space for their houses, and is to be a sanctuary for the sanctuary, i.e., for the temple. Eze 45:5. A portion equally large is to be measured off to the Levites, as the temple servants, for their possession. The Keri יהיה is formed after the והיה of Eze 45:4, and the Chetib יהיה is indisputably correct. There is great difficulty in the last words of this verse, עשׂרים לשׁכת, "for a possession to them twenty cells;" for which the lxx give αὐτοῖς εἰς κατάσχεσιν πόλεις τοῦ κατοικεῖν, and which they have therefore read, or for which they have substituted by conjecture, ערים לשׁבת. We cannot, in fact, obtain from the עשׂרים לשׁכת of the Masoretic text any meaning that will harmonize with the context, even if we render the words, as Rosenmller does, in opposition to the grammar, cum viginti cubiculis, and understand by לשׁכת capacious cell-buildings. For we neither expect to find in this connection a description of the number and character of the buildings in which the Levites lived, nor can any reason be imagined why the Levites, with a domain of twenty-five thousand rods in length and ten thousand rods in breadth assigned to them, should live together in twenty cell-buildings. Still less can we think of the "twenty cells" as having any connection with the thirty cells in the outer court near to the gate-buildings (Eze 40:17-18), as these temple cells, even though they were appointed for the Levites during their service in the temple, were not connected in any way with the holy terumah spoken of here. Hvernick's remark, that "the prophet has in his eye the priests' cells in the sanctuary, - and the dwellings of the Levites during their service, which were only on the outside of the sanctuary, were to correspond to these," is not indicated in the slightest degree by the words, but is a mere conjecture. There is no other course open, therefore, than to acknowledge a corruption of the text, and either to alter לשׁכת `srym עשׂרים into לערים לשׁבת, as Hitzig proposes (cf. Num 35:2-3; Jos 21:2), or to take עשׂרים as a mistake for שׁערים: "for a possession to them as gates to dwell in," according to the frequent use of שׁערים, gates, for ערים, cities, e.g., in what was almost a standing phrase, "the Levites who is in thy gates" (= cities; Deu 12:18; Deu 14:27; Deu 16:11; cf. Exo 20:10; Deu 5:14, etc.). In that case the faulty reading would have arisen from the transposition of עש into שע, and the change of ב into כ. Beside the holy terumah for sanctuary, priests, and Levites, they are also (Eze 45:6) to give a tract of twenty-five thousand rods in length and five thousand rods in breadth as the property of the city (i.e., of the capital). לעמּת: parallel to the holy heave, i.e., running by the longer side of it. This portion of land, which was set apart for the city, was to belong to all Israel, and not to any single tribe. The more precise directions concerning this, and concerning the situation of the whole terumah in the land, are not given till Eze 48:8-22. Here, in the present chapter, this heave is simply mentioned in connection with the privileges which the servants of the Lord and of His sanctuary were to enjoy. These included, in a certain sense, also the property assigned to the prince in Eze 45:7 as the head of the nation, on whom the provision of the sacrifices for the nation devolved, and who, apart from this, also needed for his subsistence a portion of the land, which should be peculiarly his own, in accordance with his rank. They were to give him as his property (the verb תּתּנוּ is to be supplied to לנּשׂיא from Eze 45:6) the land on this side and that side of the holy terumah and of the city-possession, and that in front (אל־פּני) of these two tracts of land, that is to say, adjoining them, extending to their boundaries, 'מפּאת ים , "from" (i.e., according to our view, "upon") the west side westward, and from (upon) the east side eastward; in other words, the land which remained on the eastern and western boundary of the holy terumah and of the city domain, both toward the west as far as the Mediterranean Sea, and toward the east as far as the Jordan, the two boundaries of the future Canaan. The further definition 'וארך לעמּות וגו is not quite clear; but the meaning of the words is, that "the length of the portions of land to be given to the prince on the east and west side of the terumah shall be equal to the length of one of the tribe-portions," and not that the portions of land belonging to the prince are to be just as long from north to south as the length of one of the twelve tribe-possessions. "Length" throughout this section is the extent from east to west. It is so in the case of all the tribe-territories (cf. Eze 48:8), and must be taken in this sense in connection with the portion of land belonging to the prince also. The meaning is therefore this: in length (from east to west) these portions shall be parallel to the inheritance of one of the twelve tribes from the western boundary to the eastern. Two things are stated here: first, that the prince's portion is to extend on the eastern and western sides of the terumah as far as the boundary of the land allotted to the tribes, i.e., on the east to the Jordan, and on the west to the Mediterranean (cf. Eze 48:8); and secondly, that on the east and west it is to run parallel (לעמּות) to the length of the separate tribe-territories, i.e., not to reach farther toward either north or south than the terumah lying between, but to be bounded by the long sides of the tribe-territories which bound the terumah on the north and south. ארך is the accusative of direction; אחד, some one (cf. Jdg 16:7; Psa 82:7). - In Eze 45:8, לארץ with the article is to be retained, contrary to Hitzig's conjecture לארץ: "to the land belonging to him as a possession shall it (the portion marked off in Eze 45:7) be to him." ארץ, as in Kg1 11:18, of property in land. In Eze 45:8, the motive for these instructions is given. The former kings of Israel had no land of their own, no domain; and this had driven them to acquire private property by violence and extortion. That this may not occur any more in the future, and all inducement to such oppression of the people may be taken from the princes, in the new kingdom of God the portion of land more precisely defined in Eze 45:7 is to be given to the prince as his own property. The plural, "my princes," does not refer to several contemporaneous princes, nor can it be understood of the king and his sons, i.e., of the royal family, on account of Eze 46:16; but it is to be traced to the simple fact "that Ezekiel was also thinking of the past kings, and that the whole series of princes, who had ruled over Israel, and still would rule, was passing before his mind" (Kliefoth), without our being able to conclude from this that there would be a plurality of princes succeeding one another in time to come, in contradiction to Eze 37:25. - "And the land shall they (the princes) leave to the people of Israel" (נתן in the sense of concedere; and הארץ, the land, with the exception of the portion set apart from it in Eze 45:1-7). - The warning against oppression and extortion, implied in the reason thus assigned, is expanded into a general exhortation in the following verses. Eze 45:9-12 General Exhortation to Observe Justice and Righteousness in their Dealings. - Eze 45:9. Thus saith the Lord Jehovah, Let it suffice you, ye princes of Israel: desist from violence and oppression, and observe justice and righteousness, and cease to thrust my people out of their possession, is the saying of the Lord Jehovah. Eze 45:10. Just scales, and a just ephah, and a just bath, shall ye have. Eze 45:11. The ephah and the bath shall be of one measure, so that the bath holds the tenth part of the homer, and the ephah the tenth part of the homer: after the homer shall its standard be. Eze 45:12. And the shekel shall have twenty gerahs; twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall the mina be with you. - The exhortation in Eze 45:9 is similar to that in Eze 44:6, both in form and substance. As the Levites and priests are to renounce the idolatry to which they have been previously addicted, and to serve before the Lord in purity and holiness of life, so are the princes to abstain from the acts of oppression which they have formerly practised, and to do justice and righteousness; for example, to liberate the people of the Lord from the גּרשׁות. גּרוּשׁה is unjust expulsion from one's possession, of which Ahab's conduct toward Naboth furnished a glaring example (1 Kings 21). These acts of violence pressed heavily upon the people, and this burden is to be removed (הרים מעל). In Eze 45:10-12 the command to practise justice and righteousness is expanded; and it is laid as a duty upon the whole nation to have just weights and measures. This forms the transition to the regulation, which follows from Eze 45:13 onwards, of the taxes to be paid by the people to the prince to defray the expenses attendant upon the sacrificial worship. - For Eze 45:10, see Lev 19:36 and Deu 25:13. Instead of the hin (Lev 19:36), the bath, which contained six hins, is mentioned here as the measure for liquids. The בּת is met with for the first time in Isa 5:10, and appears to have been introduced as a measure for liquids after the time of Moses, having the same capacity as the ephah for dry goods (see my Bibl. Archol. II pp. 139ff.). This similarity is expressly stated in Eze 45:11. Both of them, the ephah as well as the bath, are to contain the tenth of a homer (לשׂאת, to carry, for להכיל, to contain, to hold; compare Gen 36:7 with Amo 7:10), and to be regulated by the homer. Eze 45:12 treats of the weights used for money. The first clause repeats the old legal provision (Exo 30:13; Lev 27:25; Num 3:47), that the shekel, as the standard weight for money, which was afterwards stamped as a coin, is to contain twenty gerahs. The regulations which follow are very obscure: "twenty shekels, twenty-five shekels, fifteen shekels, shall the mina be to you." The mina, המּנה, occurs only here and in Kg1 10:17; Ezr 2:69; and Neh 7:71-72, - that is to say, only in books written during the captivity of subsequent to it. If we compare Kg1 10:17, according to which three minas of gold were used for a shield, with Ch2 9:16, where three hundred (shekels) of gold are said to have been used for a similar shield, it is evident that a mina was equal to a hundred shekels. Now as the talent (כּכּר) contained three thousand (sacred or Mosaic) shekels (see the comm. on Exo 38:25-26), the talent would only have contained thirty minas, which does not seem to answer to the Grecian system of weights. For the Attic talent contained sixty minas, and the mina a hundred drachms; so that the talent contained six thousand drachms, or three thousand didrachms. But as the Hebrew shekel was equal to a δίδραχμον, the Attic talent with three thousand didrachms corresponded to the Hebrew talent with three thousand shekels; and the mina, as the sixtieth part of the talent, with a hundred drachms or fifty didrachms, ought to correspond to the Hebrew mina with fifty shekels, as the Greek name μνᾶ is unquestionably derived from the Semitic מנה. The relation between the mina and the shekel, resulting from a comparison of Kg1 10:17 with Ch2 9:16, can hardly be made to square with this, by the assumption that the shekels referred to in Ch2 9:16 are not Mosaic shekels, but so-called civil shekels, the Mosaic half-shekel, the beka, בּקע, having acquired the name of shekel in the course of time, as the most widely-spread silver coin of the larger size. A hundred such shekels or bekas made only fifty Mosaic shekels, which amounted to one mina; while sixty minas also formed one talent (see my Bibl. Archol. II pp. 135, 136). But the words of the second half of the verse before us cannot be brought into harmony with this proportion, take them how we will. If, for example, we add the three numbers together, 20 + 25 + 15 shekels shall the mina be to you, Ezekiel would fix the mina at sixty shekels. But no reason whatever can be found for such an alteration of the proportion between the mina and the talent on the one hand, or the shekel on the other, if the shekel and talent were to remain unchanged. And even apart from this, the division of the sixty into twenty, twenty-five, and fifteen still remains inexplicable, and can hardly be satisfactorily accounted for in the manner proposed by the Rabbins, namely, that there were pieces of money in circulation of the respective weights of twenty, twenty-five, and fifteen shekels, for the simple reason that no historical trace of the existence of any such pieces can be found, apart from the passage before us. (Note: It is true that Const. l'Empereur has observed, in the Discursus ad Lectorem prefixed to the Paraphrasis Joseph. Jachiadae in Danielem, that "as God desired that justice should be preserved in all things, He noticed the various coins, and commanded that they should have their just weight. One coin, according to Jewish testimony, was of twenty shekels, a second of twenty-five, and a third of fifteen shekels; and as these together made one mina, according to the command of God, in order that it might be manifest that each had its proper quantity, He directed that they should be weighed against the mina, so that it might be known whether each had its own weight by means of the mina, to which they ought to be equal." But the Jewish witnesses (Judaei testes) are no other than the Rabbins of the Middle Ages, Sal. Jarchi (Raschi), Dav. Kimchi, and Abrabanel, who attest the existence of these pieces of money, not on the ground of historical tradition, but from an inference drawn from this verse. The much earlier Targumist knows nothing whatever of them, but paraphrases the words thus: "the third part of a mina has twenty shekels; a silver mina, five and twenty shekels; the fourth part of a mina, fifteen shekels; all sixty are a mina; and a great mina (i.e., probably one larger than the ordinary, or civil mina) shall be holy to you;" from which all that can be clearly learned is, that he found in the words of the prophet a mina of sixty shekels. A different explanation is given by the lxx, whose rendering, according to the Cod. Vatic. (Tischendorf), runs as follows: πέντε σίκλοι, πέντε καὶ σίκλοι, δέκα καὶ πεντήκοντα σίκλοι ἡ μνᾶ ἔσται ὑμῖν; and according to the Cod. Al.: οἱ πεντε σικλοι πεντε και ὁι δεκα σικλοι δεκα και πεντηκοντα κ.τ.λ. Boeckh (Metrol. Untersuch. pp. 54ff.) and Bertheau (Zur Gesch. der Isr. pp. 9ff.) regard the latter as the original text, and punctuate it thus: οἱ πέντε σίκλοι πέντε, καὶ οἱ δέκα σίκλοι δέκα, καὶ πεντήκοντα σίκλοι ἡ μνᾶ ἔσται ὑμῖν, - interpreting the whole verse as follows: "the weight once fixed shall remain unaltered, and unadulterated in its original value: namely, a shekel shall contain ten gerahs; five shekels, or a five-shekel piece, shall contain exactly five; and so also a ten-shekel piece, exactly ten shekels; and the mina shall contain fifty shekels." But however this explanation may appear to commend itself, and although for this reason it has been adopted by Hvernick and by the author of this commentary in his Bibl. Archol., after a repeated examination of the matter I cannot any longer regard it as well-founded, but am obliged to subscribe to the view held by Hitzig and Kliefoth, "that this rendering of the lxx carries on the face of it the probability of its resting upon nothing more than an attempt to bring the text into harmony with the ordinary value of the mina." For apart from the fact that nothing is known of the existence of five and ten shekel pieces, it is impossible to get any intelligible meaning from the words, that five shekels are to be worth five shekels, and ten shekels worth ten shekels, as it was self-evident that five shekels could not be worth either four shekels or six.) And the other attempts that have been made to explain the difficult words are no satisfactory. The explanation given by Cocceius and J. D. Michaelis (Supplem. ad lex. p. 1521), that three different minas are mentioned, - a smaller one of fifteen Mosaic shekels, a medium size of twenty shekels, and a large one of twenty-five-is open to the objection justly pointed out by Bertheau, that in an exact definition of the true weight of anything we do not expect three magnitudes, and the purely arbitrary assumption of three different minas is an obvious subterfuge. The same thing applies to Hitzig's explanation, that the triple division, twenty, twenty-five, and fifteen shekels, has reference to the three kinds of metal used for coinage, viz., gold, silver, and copper, so that the gold mina was worth, or weighed, twenty shekels; the silver mina, twenty-five; and the copper mina, fifteen, - which has no tenable support in the statement of Josephus, that the shekel coined by Simon was worth four drachms; and is overthrown by the incongruity in the relation in which it places the gold to the silver, and both these metals to the copper. - There is evidently a corruption of very old standing in the words of the text, and we are not in possession of the requisite materials for removing it by emendation. Eze 45:13-17 The Heave-offerings of the People. - Eze 45:13. This is the heave-offering which ye shall heave: The sixth part of the ephah from the homer of wheat, and ye shall give the sixth part of the ephah from the homer of barley; Eze 45:14. And the proper measure of oil, from the bath of oil a tenth of the bath from the cor, which contains ten baths or a homer; for ten baths are a homer; Eze 45:15. And one head from the flock from two hundred from the watered land of Israel, for the meat-offering, and for the burnt-offering, and for the peace-offerings, to make atonement for them, is the saying of the Lord Jehovah. Eze 45:16. All the people of the land shall be held to this heave-offering for the prince in Israel. Eze 45:17. And upon the prince shall devolve the burnt-offerings, and the meat-offering, and the drink-offering at the feasts, the new moons, and the Sabbaths, at all the festivals of the house of Israel; he shall provide the sin-offering, and the meat-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel. - The introductory precepts to employ just measures and weights are now followed by the regulations concerning the productions of nature to be paid by the Israelites to the prince for the sacrificial worship, the provision for which was to devolve on him. Fixed contributions are to be levied for this purpose, of wheat, barley, oil, and animals of the flock - namely, according to Eze 45:13-15, of corn the sixtieth part, of oil the hundredth part, and of the flock the two hundredth head. There is no express mention made of wine for the drink-offering, or of cattle, which were also requisite for the burnt-offering and peace-offering, in addition to animals from the flock. The enumeration therefore is not complete, but simply contains the rule according to which they were to act in levying what was required for the sacrifices. The word שׁשּׁיתם in Eze 45:13 must not be altered, as Hitzig proposes; for although this is the only passage in which שׁשּׁה occurs, it is analogous to חמּשׁ in Gen 41:34, both in its formation and its meaning, "to raise the sixth part." A sixth of an ephah is the sixtieth part of a homer. חק, that which is fixed or established, i.e., the proper quantity. הבּת השּׁמן is in apposition to השּׁמן (for the article, see the comm. on Eze 43:21), the fixed quantity of oil, namely of the bath of oil-i.e., the measure of that which is to be contributed from the oil, and that from the bath of oil-shall be the tenth part of the bath from the cor, i.e., the hundredth part of the year's crop, as the cor contained ten baths. The cor is not mentioned in the preceding words (Eze 45:11), nor does it occur in the Mosaic law. It is another name for the homer, which is met with for the first time in the writings of the captivity (Kg1 5:2, 25; Ch2 2:9; Ch2 27:5). For this reason its capacity is explained by the words which are appended to מכּור: 'עשׂרת הבּתּים וגו, from the cor (namely) of ten baths, one homer; and the latter definition is still further explained by the clause, "for ten baths are one homer." - Eze 45:15. ממּשׁקה, from the watered soil (cf. Gen 13:10), that is to say, not a lean beast, but a fat one, which has been fed upon good pasture. לכפּר עליהם indicates the general purpose of the sacrifices (vid., Lev 1:4). - Eze 45:16. The article in העם, as in הבּת ni sa ,העם ni in Eze 45:14. היה אל, to be, i.e., to belong, to anything - in other words, to be held to it, under obligation to do it; היה על (Eze 45:17), on the other hand, to be upon a person, i.e., to devolve upon him. In בּכל־מועדי the feast and days of festival, which have been previously mentioned separately, are all grouped together. 'עשׂה את החטּאת וגו' .rehtegot, to furnish the sin-offering, etc., i.e., to supply the materials for them. So far as the fact is concerned, the Mosaic law makes no mention of any contributions to the sanctuary, with the exception of the first-born, the first-fruits and the tithes, which could be redeemed with money, however. Besides these, it was only on extraordinary occasions - e.g., the building of the tabernacle - that the people were called upon for freewill heave-offerings. But the Mosaic law contains no regulation as to the sources from which the priests were to meet the demands for the festal sacrifices. So far, the instructions in the verses before us are new. What had formerly been given for this object as a gift of spontaneous love, is to become in the future a regular and established duty, to guard against that arbitrary and fitful feeling from which the worship of God might suffer injury. - To these instructions there are appended, from Eze 45:18 onwards, the regulations concerning the sacrifices to be offered at the different festivals.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy