{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezekiel 19:1 Komentář

9 historických hlasů

Jak Církev četla Ezekiel 19:1 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
BLIVRE (2018) · pt-br
E tu, levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel.
ARC (1995) · pt-br
E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The scope of this chapter is much the same with that of the 17th, to foretel and lament the ruin of the house of David, the royal family of Judah, in the calamitous exit of the four sons and grandsons of Josiah - Jehoahaz, Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah, in whom that illustrious line of kings was cut off, which the prophet is here ordered to lament (Eze 19:1). And he does it by similitudes. I. The kingdom of Judah and house of David are here compared to a lioness, and those princes to lions, that were fierce and ravenous, but were hunted down and taken in nets (Eze 19:2-9). II. That kingdom and that house are here compared to a vine, and these princes to branches, which had been strong and flourishing, but were now broken off and burnt (Eze 19:10-14). This ruin of that monarchy was now in the doing, and this lamentation of it was intended to affect the people with it, that they might not flatter themselves with vain hopes of the lengthening out of their tranquility.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Here are, I. Orders given to the prophet to bewail the fall of the royal family, which had long made so great a figure by virtue of a covenant of royalty made with David and his seed, so that the eclipsing and extinguishing of it are justly lamented by all who know what value to put upon the covenant of our God, as we find, after a very large account of that covenant with David (Psa 89:3, Psa 89:20, etc.), a sad lamentation for the decays and desolations of his family (v. 38, 39): But thou hast cast off and abhorred, hast made void the covenant of thy servant and profaned his crown, etc. The kings of Judah are here called princes of Israel; for their glory was diminished and they had become but as princes, and their purity was lost; they had become corrupt and idolatrous as the kings of Israel, whose ways they had learned. The prophet must take up a lamentation for them; that is, he must describe their lamentable fall as one that did himself lay it to heart, and desired that those he preached and wrote to might do so to. And how can we expect that others should be affected with that which we ourselves are not affected with? Ministers, when they boldly foretel, must yet bitterly lament the destruction of sinners, as those that have not desired the woeful day. He is not directed to give advice to the princes of Israel (that had been long and often done in vain), but, the decree having gone forth, he must take up a lamentation for them. II. Instructions given him what to say. 1. He must compare the kingdom of Judah to a lioness, so wretchedly degenerated was it from what it had been formerly, when it sat as a queen among the nations, Eze 19:2. What is thy mother? thine, O king? (we read of Solomon's crown wherewith his mother crowned him, that is, his people, Sol 3:11), thine, O Judah? The royal family is as a mother to the kingdom, a nursing mother. She is a lioness, fierce, and cruel, and ravenous. When they had left their divinity they soon lost their humanity too; and, when they feared not God, neither did they regard man. She lay down among lions. God had said, The people shall dwell alone, but they mingled with the nations and learned their works. She nourished her whelps among young lions, taught the young princes the way of tyrants, which was then used by the arbitrary kings of the east, filled their heads betimes with notions of their absolute despotic power, and possessed them with a belief that they had a right to enslave their subjects, that their liberty and property lay at their mercy: thus she nourished her whelps among young lions. 2. He must compare the kings of Judah to lions' whelps, Eze 19:3. Jacob had compared Judah, and especially the house of David, to a lion's whelp, for its being strong and formidable to its enemies abroad (Gen 49:9, He is an old lion; who shall stir him up?) and, if they had adhered to the divine law and promise, God would have preserved to them the might, and majesty, and dominion of a lion, and does it in Christ, the Lion of the tribe of Judah. But these lions' whelps were so to their own subjects, were cruel and oppressive to them, preyed upon their estates and liberties; and, when they thus by their tyranny made themselves a terror to those whom they ought to have protected, it was just with God to make those a terror to them whom otherwise they might have subdued. Here is lamented, (1.) The sin and fall of Jehoahaz, one of the whelps of this lioness. He became a young lion (Eze 19:3); he was made king, and thought he was made so that he might do what he pleased, and gratify his own ambition, covetousness, and revenge, as he had a mind; and so he was soon master of all the arts of tyranny; he learned to catch the prey and devoured men. When he got power into his hand, all that had before in any thing disobliged him were made to feel his resentments and become a sacrifice to his rage. But what came of it? He did not prosper long in his tyranny: The nations heard of him (Eze 19:4), heard how furiously he drove at his first coming to the crown, how he trampled upon all that is just and sacred, and violated all his engagements, so that they looked upon him as a dangerous neighbour, and prosecuted him accordingly, as a multitude of shepherds is called forth against a lion roaring on his prey, Isa 31:4. And he was taken, as a beast of prey, in their pit. His own subjects durst not stand up in defence of their liberties, but God raised up a foreign power that soon put an end to his tyranny, and brought him in chains to the land of Egypt. Thither Jehoahaz was carried captive, and never heard of more. (2.) The like sin and fall of his successor Jehoiakim. The kingdom of Judah for some time expected the return of Jehoahaz out of Egypt, but at length despaired of it, and then took another of the lion's whelps, and made him a young lion, Eze 19:5. And he, instead of taking warning by his brother's fate to use his power with equity and moderation, and to seek the good of his people, trod in his brother's steps: He went up and down among the lions, Eze 19:6. He consulted and conversed with those that were fierce and furious like himself, and took his measures from them, as Rehoboam took the advice of the rash and hot-headed young men. And he soon learned to catch the prey, and he devoured men (Eze 19:6); he seized his subjects' estates, fined and imprisoned them, filled his treasury by rapine and injustice, sequestrations and confiscations, fines and forfeitures, and swallowed up all that stood in his way. He had got the art of discovering what effects men had that lay concealed, and where the treasures were which they had hoarded up; he knew their desolate places (Eze 19:7), where they his their money and sometimes hid themselves; he knew where to find both out; and by his oppression he laid waste their cities, depopulated them by forcing the inhabitants to remove their families to some place of safety. The land was desolate, and the country villages were deserted; and though there was great plenty, and a fulness of all good things, yet people quitted it all for fear of the noise of his roaring. He took a pride in making all his subjects afraid of him, as the lion makes all the beasts of the forest to tremble (Amo 3:8), and by his terrible roaring so astonished them that they fell down for fear, and, having not spirit to make their escape, became an easy prey to him, as they say the lions do. He hectored, and threatened, and talked big, and bullied people out of what they had. Thus he thought to establish his own power, but it had a contrary effect, it did but hasten his own ruin (Eze 19:8): The nations set against him on every side, to restrain and reduce his exorbitant power, which they joined in confederacy to do for their common safety; and they spread their net over him, formed designs against him. God brought against Jehoiakim bands of the Syrians, Moabites, and Ammonites, with the Chaldees (Kg2 24:2), and he was taken in their pit. Nebuchadnezzar bound him in fetters to carry him to Babylon, Ch2 36:6. They put this lion within grates, bound him in chains, and brought him to the king of Babylon, Ch2 36:9. What became of him we know not; but his voice was nowhere heard roaring upon the mountains of Israel. There was an end of his tyranny: he was buried with the burial of an ass (Jer 22:19), though he had been as a lion, the terror of the mighty in the land of the living. Note, The righteousness of God is to be acknowledged when those who have terrified and enslaved others are themselves terrified and enslaved, when those who by the abuse of their power to destruction which was given them for edification make themselves as wild beasts, as roaring lions and ranging bears (for such, Solomon says, wicked rulers are over the poor people, Pro 28:15), are treated as such - when those who, like Ishmael, have their hand against every man, come at last to have every man's hand against them. It was long since observed that bloody tyrants seldom die in peace, but have blood given them to drink, for they are worthy. Ad generum Cereris sine caede et sanguine pauci Descendunt reges et sicca morte tyranni - How few of all the boastful men that reign Descend in peace to Pluto's dark domain! - Juvenal
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 19 The subject matter of this chapter is a lamentation for the princes and people of the Jews, on account of what had already befallen them, and what was yet to come, Eze 19:1. The mother of the princes is compared to a lioness, and they to lions; who, one after another, were taken and carried captive, Eze 19:2; again, their mother is compared to a vine, and they to branches and rods for sceptres, destroyed by an east wind, and consumed by fire, Eze 19:10.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Moreover, take thou up a lamentation,.... These words are directed to the Prophet Ezekiel, to compose a doleful ditty, a mournful song, such as was used at funerals; and by it represent the lamentable state of the nation of the Jews and their governors, in order to affect them with it, with what was past, and present, and yet to come: for the princes of Israel; or, "concerning them" (s); the princes meant are Jehoahaz, Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah, who were kings, though called princes, these words being synonymous; or, if so called by way of diminution, the reason might be, because they were tributary, either to the king of Egypt, or king of Babylon. (s) "de principibus Israel", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Starckius; so Ben Melech.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Chapter 19, verses 1 onwards) And you, take up a lamentation for the princes of Israel, and say: Why did your mother, a lioness, lie down among lions? In the midst of young lions she raised her cubs. And one of her cubs grew up, he became a lion and learned to catch prey and devour men. The nations heard about him and captured him in their own traps, and they brought him with chains to the land of Egypt. When she saw that she had been frustrated and her hope was lost, she took one of her cubs and made him a lion. He who walked among lions, became a lion. He learned to capture prey and devour men. He learned to make widows and turn their cities into deserts, and the land was laid waste, and its fullness, by the roar of his voice. And nations from all provinces gathered against him and spread their nets over him; he was captured in their wounds. And they put him in a cage, they led him in chains to the king of Babylon, and they sent him to prison so that his voice would no longer be heard on the mountains of Israel. LXX: And you shall take up a lamentation for the prince of Israel, and you shall say: What was your mother's lioness? She has grown up among lions and has brought up her cubs among lions. And one of her cubs has come up: he has become a lion, and he has learned to catch the prey. He devours people, and the nations have heard of him. He has been trapped in their pits, and they have brought him with hooks to the land of Egypt. And when she saw that she was taken captive and her hope was lost, she took another of her cubs and made him a lion. And he went about among lions. He became a lion, and learned to seize prey. He devoured men, and fed on their audacity. He brought their cities to desolation, and laid waste to the land and its abundance with the sound of his roaring. Nations from all around set traps for him, and spread their nets over him. He was captured in their corruption, and they put him in a cage. He was brought to the king of Babylon in chains, and they brought him into prison, so that his voice would no longer be heard on the mountains of Israel. I know that in this place I have read a multitude of explanations, and hindered by such obscurities, that it has not so much revealed as enveloped the reading, while all the writings refer to opposing strengths, and in heavenly Jerusalem describes lions and battles: how one of them is captured, and another is placed in his stead, and he provides many testimonies: that the devil and his companions are often called lions, as in that passage about the apostle Peter: Our adversary the devil, as a roaring lion, goes about seeking whom he may devour (1 Peter 5:8); and in the Psalms: Do not give the soul of your confession to wild beasts (Psalm 73:19). Certainly, when it comes to history, it is said that Johanan, the son of Carea, was taken to Egypt: how he was called a lion while fleeing with a few, I do not know; and the other lion, Zedekiah, who was also taken to Babylon. However, leaving such explanations to the judgment of the reader, let us say that the prophet predicts not so much the future as he narrates the past. For after the sixth year of Zedekiah (for immediately afterwards we read: And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, on the tenth day) a lamentation is made over the princes, or over the prince of Israel, and it is said: Why has your mother the lioness lain among the lions? Therefore, the lamentation is over the princes, namely all those who are descended from the line of Josiah. The mother of the princes of Jerusalem is called a lioness, who gave birth to and nursed little lions: and she brought up one of her little lions, and made him a lion, signifying Joachaz the son of Josiah, whom Pharaoh Neco took to Egypt, and in his place made Joakim. After his death, Jechoniah his son was made king, and he was carried off to Babylon with his mother and the nobles of the city by Nebuchadnezzar: and from him is born Salathiel, the father of Zerubbabel, who received his name because he was born in Babylon (2 Kings 23). And it is clear that under the metaphor of the lioness, lion cubs, and lion, and again of another lion, those things which had already happened at that time when this prophet was speaking are described. For after he had taken Jerusalem from the royal lineage of Joachaz son of Josiah and made him king, he became so cruel in a short time that he is said to have metaphorically seized prey and devoured men. When an Egyptian came to him, he captured him not without wounds, either in a pit, as is specifically stated in Hebrew, in order to preserve the metaphorical capture of lions, which are always caught in pits. And he brought him in chains or shackles to the land of Egypt, and there he died. When his mother, who had borne him, who had raised him, who had established him as king, saw this, her hope was destroyed. She took one of the other kings, Jechoniah, son of Jehoiakim, and made him king. He, imitating the cruelty of his predecessor, is described as savage like a lion, as he devoured men, made many widows, led cities to ruin; and at the sound of his roar, the whole province was terrified, so that nations gathered around him, spread their nets over him, captured him in a pit, put him in a cage and in chains. Not that Jechoniah experienced this, for he himself surrendered to the king of Babylon and was carried off to Chaldea; but this translation is kept like that of a lion, who is caught in pits, bound in chains, and kept in cages. Furthermore, according to history: we read this about Zedekiah, who was appointed king of Jerusalem after Jehoiachin. And this is the reason why, because chains are mentioned, and a cage, and a prison is named, most people understand it to refer to Zedekiah rather than Jehoiachin. Therefore, he was saved in prison, not killed, and only removed from the kingdom. However, the history tells us that Zedekiah, being blind, was taken to Babylon, and there he was immediately killed.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter contains two beautiful examples of the parabolic kind of writing; the one lamenting the sad catastrophe of Jehoahaz and Jehoiakim, Eze 19:1-9, and the other describing the desolation and captivity of the whole people, Eze 19:10-14. In the first parable, the lioness is Jerusalem. The first of the young lions is Jehoahaz, deposed by the king of Egypt; and the second lion is Jehoiakim, whose rebellion drew on himself the vengeance of the king of Babylon. In the second parable the vine is the Jewish nation, which long prospered, its land being fertile, its princes powerful, and its people flourishing; but the judgments of God, in consequence of their guilt, had now destroyed a great part of the people, and doomed the rest to captivity.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Moreover take thou up a lamentation - Declare what is the great subject of sorrow in Israel. Compose a funeral dirge. Show Be melancholy fate of the kings who proceeded from Josiah. The prophet deplores the misfortune of Jehoahaz and Jehoiakim, under the figure of two lion whelps, which were taken by hunters, and confined in cages. Next he shows the desolation of Jerusalem under Zedekiah, which he compares to a beautiful vine pulled up by the roots, withered, and at last burned. Calmet justly observes, that the style of this song is beautiful, and the allegory well supported throughout.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ELEGY OVER THE FALL OF DAVID'S HOUSE. (Eze 19:1-14) princes of Israel--that is, Judah, whose "princes" alone were recognized by prophecy; those of the ten tribes were, in respect to the theocracy, usurpers.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Capture and Exile of the Princes Eze 19:1. And do thou raise a lamentation for the princes of Israel, Eze 19:2. And say, Why did thy mother, a lioness, lie down among lionesses; bring up her whelps among young lions? Eze 19:3. And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and he learned to take prey; he devoured man. Eze 19:4. And nations heard of him; he was caught in their pit, and they brought him with nose-rings into the land of Egypt. Eze 19:5. And when she saw that her hope was exhausted, overthrown, she took one of her whelps, made it a young lion. Eze 19:6. And he walked among lionesses, he became a young lion, and learned to take prey. He devoured man. Eze 19:7. He knew its widows, and laid waste their cities; and the land and its fulness became waste, at the voice of his roaring. Eze 19:8. Then nations round about from the provinces set up against him, and spread over him their net: he was caught in their pit. Eze 19:9. And they put him in the cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon: brought him into a fortress, that his voice might not be heard any more on the mountains of Israel. The princes of Israel, to whom the lamentation applies, are the king (נשׂיא, as in Eze 12:10), two of whom are so clearly pointed out in Eze 19:4 and Eze 19:9, that there is no mistaking Jehoahaz and Jehoiachin. This fact alone is sufficient to protect the plural נשׂיאי against the arbitrary alteration into the singular נשׂיא, proposed by Houbigant and Hitzig, after the reading of the lxx. The lamentation is not addressed to one particular prince, either Zedekiah (Hitzig) or Jehoiachin (Ros., Maurer), but to Israel as a nation; and the mother (Eze 19:2) is the national community, the theocracy, out of which the kings were born, as is indisputably evident from Eze 19:10. The words from מה to רבצה form one sentence. It yields no good sense to separate מה אמּך from רבצה, whether we adopt the rendering, "what is thy mother?" or take מה with לביּא and render it, "how is thy mother a lioness?" unless, indeed, we supply the arbitrary clause "now, in comparison with what she was before," or change the interrogative into a preterite: "how has thy mother become a lioness?" The lionesses, among which Israel lay down, are the other kingdoms, the Gentile nations. The words have no connection with Gen 49:9, where Judah is depicted as a warlike lion. The figure is a different one here. It is not so much the strength and courage of the lion as its wildness and ferocity that are the points of resemblance in the passage before us. The mother brings up her young ones among young lions, so that they learn to take prey and devour men. גּוּר is the lion's whelp, catulus; כּפיר, the young lion, which is old enough to go out in search of prey. ותּעל is a Hiphil, in the tropical sense, to cause to spring up, or grow up, i.e., to bring up. The thought is the following: Why has Israel entered into fellowship with the heathen nations? Why, then, has it put itself upon a level with the heathen nations, and adopted the rapacious and tyrannical nature of the powers of the world? The question "why then?" when taken with what follows, involves the reproof that Israel has struck out a course opposed to its divine calling, and will now have to taste the bitter fruits of this assumption of heathen ways. The heathen nations have taken captive its king, and led him away into heathen lands. ישׁמעוּ אליו, they heard of him (אליו for עליו). The fate of Jehoahaz, to which Eze 19:4 refers, is related in Kg2 23:31. - Eze 19:5-7 refer to Jehoiachin, the son of Jehoiakim, and not to Zedekiah, as Hitzig imagines. For the fact that Jehoiachin went out of his own accord to the king of Babylon (Kg2 24:12), is not at variance with the figure contained in Eze 19:8, according to which he was taken (as a lion) in a net. He simply gave himself up to the king of Babylon because he was unable to escape from the besieged city. Moreover, Jehoahaz and Jehoiachin are simply mentioned as examples, because they both fell into the hands of the world-powers, and their fate showed clearly enough "what the end must inevitably be, when Israelitish kings became ambitious of being lions, like the kings of the nations of the world" (Kliefoth). Jehoiakim was not so suitable an example as the others, because he died in Jerusalem. נוחלה, which has been explained in different ways, we agree with Ewald in regarding as the Niphal of יחל = חוּל, in the sense of feeling vexed, being exhausted or deceived, like the Syriac ̀ewaḥel, viribus defecit, desperavit. For even in Gen 8:12, נוחל simply means to wait; and this is inapplicable here, as waiting is not equivalent to waiting in vain. The change from חוּל to יחל is established by Jdg 3:25, where חוּל or חיל occurs in the sense of יחל. In Jdg 3:7, the figurative language passes into a literal description of the ungodly course pursued by the king. He knew, i.e., dishonoured, its (Israel's, the nation's) widows. The Targum reads וירע here instead of וידע, and renders it accordingly, "he destroyed its palaces;" and Ewald has adopted the same rendering. But רעע, to break, or smash in pieces, e.g., a vessel (Psa 2:9), is never used for the destruction of buildings; and אלמנות does not mean palaces (ארמנות), but windows. There is nothing in the use of the word in Isa 13:22 to support the meaning "palaces," because the palaces are simply called ̀almânōth (widows) there, with a sarcastic side glance at their desolate and widowed condition. Other conjectures are still more inadmissible. The thought is as follows: Jehoiachin went much further than Jehoahaz. He not only devoured men, but laid hands on defenceless widows, and laid the cities waste to such an extent that the land with its inhabitants became perfectly desolate through his rapacity. The description is no doubt equally applicable to his father Jehoiakim, in whose footsteps Jehoiachin walked, since Jehoiakim is described in Jer 22:13. as a grievous despot and tyrant. In Eze 19:8 the object רשׁתּם also belongs to יתּנוּ: they set up and spread out their net. The plural מצדות is used in a general and indefinite manner: in lofty castles, mountain-fortresses, i.e., in one of them (cf. Jdg 12:7).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy