Puritáni 3
Introduction
Moses here receives instructions, I. Concerning the inner curtains of the tent or tabernacle, and the coupling of those curtains (Exo 26:1-6). II. Concerning the outer curtains which were of goats' hair, to strengthen the former (Exo 26:7-13). III. Concerning the case or cover which was to secure it from the weather (Exo 26:14). IV. Concerning the boards which were to be reared up to support the curtains, with their bars and sockets (v. 15-30). V. The partition between the holy place and the most holy (Exo 26:31-35). VI. The veil for the door (Exo 26:36, Exo 26:37). These particulars, thus largely recorded, seem of little use to us now; yet, having been of great use to Moses and Israel, and God having thought fit to preserve down to us the remembrance of them, we ought not to overlook them. Even the antiquity renders this account venerable.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO EXODUS 26
In this chapter a description is given of the tabernacle itself, and first of its inward curtains, of their number, matter, length, and breadth, and the manner of coupling them together, Exo 26:1, and then of the outward curtains of it, their number, matter, length, and breadth, and coupling, and how disposed of, Exo 26:7, and next of the two coverings of the tabernacle, of rams' skins and badgers' skins, Exo 22:14, the boards for the tabernacle are also described, with their tenons and sockets, Exo 26:15 and the bars and rings for it, by which it was kept firm together, Exo 26:26, an account is given of the vail between the holy and the most holy place, Exo 26:31, and of the hanging for the door of the tabernacle, Exo 26:36.
Přeložit pomocí Googlu
And thou shalt make fifty taches of gold,.... Which some render "buttons" (i), others "hooks" (k) they seem to be "clasps"; the use of them follows:
and couple the curtains together with the taches; the two great curtains were made out of the ten, which had in them fifty(i) "fibulas", Tigurine version, Vatablus (k) "Uncinos", Pagninus, Montanus, Drusius; so the Targums of Onkelos and Jonathan.
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 5
Introduction
The ten curtains of the tabernacle, and of what composed, Exo 26:1. Their length, Exo 26:2, Exo 26:3; their loops, Exo 26:4, Exo 26:5; their taches, Exo 26:6. The curtains of goats' hair for a covering, Exo 26:7; their length and breadth, Exo 26:8. Coupled with loops, Exo 26:9, Exo 26:10, and taches, Exo 26:11. The remnant of the curtains, how to be employed, Exo 26:12, Exo 26:13. The covering of rams' skins, Exo 26:14. The boards of the tabernacle for the south side, Exo 26:15; their length, Exo 26:16, tenons, Exo 26:17, number, Exo 26:18, sockets, Exo 26:19. Boards, etc., for the north side, Exo 26:20, Exo 26:21. Boards, etc., for the west side, Exo 26:22; for the corners, Exo 26:23; their rings and sockets, Exo 26:24, Exo 26:25. The bars of the tabernacle, Exo 26:26-30. The veil, its pillars, hooks, and taches, Exo 26:31-33. How to place the mercy-seat, Exo 26:34. The table and the candlestick, Exo 26:35. The hanging for the door of the tent, Exo 26:36; and the hangings for the pillars, Exo 26:37.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
TEN CURTAINS (Exo. 26:1-37)
cunning work--that is, of elegant texture, richly embroidered. The word "cunning," in old English, is synonymous with "skilful."
Přeložit pomocí Googlu
taches--clasps; supposed in shape, as well as in use, to be the same as hooks and eyes.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
(cf. Ex 36:8-38). The Dwelling-Place. - This was to be formed of a framework of wood, and of tapestry and curtains. The description commences with the tapestry or tent-cloth (Exo 26:1-14), which made the framework (vv. 15-30) into a dwelling. The inner lining is mentioned first (Exo 26:1-6), because this made the dwelling into a tent (tabernacle). This inner tent-cloth was to consist of ten curtains (יריעת, αὐλαίαι), or, as Luther has more aptly rendered it, Teppiche, pieces of tapestry, i.e., of cloth composed of byssus yarn, hyacinth, purple, and scarlet. משׁזר twisted, signifies yarn composed of various colours twisted together, from which the finer kinds of byssus, for which the Egyptians were so celebrated, were made (vid., Hengstenberg, Egypt, pp. 139ff.). The byssus yarn was of a clear white, and this was woven into mixed cloth by combination with dark blue, and dark and fiery red. It was not to be in simple stripes or checks, however; but the variegated yarn was to be woven (embroidered) into the white byssus, so as to form artistic figures of cherubim ("cherubim, work of the artistic weaver, shalt thou make it"). חשׁב מעשׂה (lit., work or labour of the thinker) is applied to artistic weaving, in which either figures or gold threads (Exo 28:6, Exo 28:8, Exo 28:15) are worked into the cloth, and which is to be distinguished from רקם מעשׂה variegated weaving (Exo 26:36).
Přeložit pomocí Googlu
Fifty golden clasps were also to be made, to fasten the pieces of drapery (the two halves of the tent-cloth) together, "that it might be a dwelling-place." This necessarily leads to Bhr's conclusion, that the tent-cloth, which consisted of two halves fastened together with the loops and clasps, answering to the two compartments of the dwelling-place (Exo 26:33), enclosed the whole of the interior, not only covering the open framework above, but the side walls also, and therefore that it hung down inside the walls, and that it was not spread out upon the wooden framework so as to form the ceiling, but hung down on the walls on the outside of the wooden beams, so that the gilded beams were left uncovered in the inside. For if this splendid tent-cloth had been intended for the ceiling only, and therefore only 30 cubits had been visible out of the 40 cubits of its breadth, and only 10 out of the 28 of its length-that is to say, if not much more than a third of the whole had been seen and used for the inner lining of the dwelling, - that is to say, if not much more than a third of the whole had been seen and used for the inner lining of the dwelling, - it would not have been called "the dwelling" so constantly as it is (cf. Exo 36:8; Exo 40:18), nor would the goats'-hair covering which was placed above it have been just as constantly called the "tent above the dwelling" (Exo 26:7; Exo 36:14; Exo 40:19). This inner tent-cloth was so spread out, that whilst it was fastened to the upper ends of the beams in a way that is not explained in the text, it formed the ceiling of the whole, and the joining came just above the curtain which divided the dwelling into two compartments. One half therefore, viz., the front half, formed the ceiling of the holy place with its entire breadth of 20 cubits and 10 cubits of its length, and the remaining 18 cubits of its length hung down over the two side walls, 9 cubits down each wall, - the planks that formed the walls being left uncovered, therefore, to the height of 1 cubit from the ground. In a similar manner the other half covered the holy of holies, 10 cubits of both length and breadth forming the ceiling, and the 10 cubits that remained of the entire length covering the end wall; whilst the folds in the corners that arose from the 9 cubits that hung down on either side, were no doubt so adjusted that the walls appeared to be perfectly smooth. (For further remarks, see Exo 39:33.)
Přeložit pomocí Googlu