{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ecclesiastes 6:12 Komentář

7 historical voices

Jak Církev četla Ecclesiastes 6:12 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois quem sabe o que é bom nesta vida para o homem, durante os dias de sua vida de futilidade, os quais ele gasta como sombra? Pois quem contará ao homem o que haverá depois dele abaixo do sol?
ARC (1995) · pt-br
Porque, quem sabe o que é bom nesta vida para o homem, durante os poucos dias da sua vida vã, os quais gasta como sombra? pois quem declarará ao homem o que será depois dele debaixo do sol?

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, I. The royal preacher goes on further to show the vanity of worldly wealth, when men place their happiness in it and are eager and inordinate in laying it up. Riches, in the hands of a man that is wise and generous, and good for something, but in the hands of a sordid, sneaking, covetous miser, they are good for nothing. 1. He takes an account of the possessions and enjoyments which such a man may have. He has wealth (Ecc 6:2), he has children to inherit it (Ecc 6:3), and lives long (Ecc 6:3, Ecc 6:6). 2. He describes his folly in not taking the comfort of it; he has no power to eat of it, lets strangers devour it, is never filled with good, and at last has no burial (Ecc 6:2, Ecc 6:3). 3. He condemns it as an evil, a common evil, vanity, and a disease (Ecc 6:1, Ecc 6:2). 4. He prefers the condition of a still-born child before the condition of such a one (Ecc 6:3). The still-born child's infelicity is only negative (Ecc 6:4, Ecc 6:5), but that of the covetous worldling is positive; he lives a great while to see himself miserable (Ecc 6:6). 5. He shows the vanity of riches as pertaining only to the body, and giving no satisfaction to the mind (Ecc 6:7, Ecc 6:8), and of those boundless desires with which covetous people vex themselves (Ecc 6:9), which, if they be gratified ever so fully, leave a man but a man still (Ecc 6:10). II. He concludes this discourse of the vanity of the creature with this plain inference from the whole, That it is folly to think of making up a happiness for ourselves in the things of this world (Ecc 6:11, Ecc 6:12). Our satisfaction must be in another life, not in this.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 6 The wise man goes on to expose the vanity of riches, as possessed by a covetous man, who makes no use of them; an evil, and a common one under the sun, Ecc 6:1; Who is described by the good things he has; which he has not a power to enjoy, but a stranger enjoys them, Ecc 6:2; by his numerous offspring and long life; yet neither is he satisfied with good in life, nor has he a burial at death; wherefore an abortive is preferred unto him, Ecc 6:3; For though many things may be said of that which are disagreeable, yet worse of him, and that has more rest than he; and besides, they both go to one place, the grave, Ecc 6:4; and the vanity of an anxious labour for riches is further argued from the use of them, at most and best, which is only for the body, and the sustenance of it, but cannot satisfy the mind or soul, Ecc 6:7; and this use a fool can make of, them, as well as a wise man; and a poor man, that is knowing, diligent, and industrious to live, as well as the rich, Ecc 6:8. Wherefore it is best to enjoy and be content with present mercies, than to let loose the wandering desires after what may never be had, Ecc 6:9; and especially it should be considered, that let a man be in what circumstances he will, he is but a man; and these circumstances are determined and appointed by God, which he cannot alter; and therefore it is both vain and sinful to contend with him, Ecc 6:10. And, after all, a man is never the better for his carking cares and wandering desires, since there are so many things that increase vanity, Ecc 6:11; and a man is so ignorant of what is good for him for the present, and of what shall be after him, Ecc 6:12.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For who knoweth what is good for man in this life?.... To be in a higher or lower station of life, to live in grandeur or meanness, to be rich or poor, learned or unlearned; since that which seems most agreeable to human nature is at, ended with so much vanity, the occasion of so much sin, and often issues in ruin and misery, that no man knows what is best for him; and therefore it is the wisest way to be content with what a man has, and enjoy it in the most comfortable manner, and use it to the best ends and purposes he can. The Targum is, "for who is he that knows what is good for a man in this world, but to study in the law, which is the life of the world?'' so the Midrash, all the days of his vain life, which he spendeth as a shadow? or "the number of the days of vain life, which he makes as a shadow" (d); that is, which God makes as a "shadow", as Cocceius observes; makes to pass away swiftly: this is a description of the vanity, brevity, and uncertainty of human life; it consists of days, rather than of months and years; and those such as are easily numbered, and which pass away suddenly and swiftly, like a shadow that has no substance and reality in it, and leaves nothing behind it; or like a bird that flies away, as Jarchi, and is seen no more; such is the life of man, a most vain life, vanity itself; so it may be rendered, "the number of the days of the life of his vanity" (e); since therefore he has so short a time to enjoy anything in, it is hard to say what is best for him to have, and the rather since he is quite ignorant of what is to come; for who can tell a man what shall be after him under the sun? he does not know himself, nor can any man inform him, what will become of his wealth and riches after his death, which he has got together; who shall enjoy them, and how long and what use will be made of them, either to their own good, or the good of others. (d) "et facit eos at umbram", Cocceius. (e) "numero dierum vitae", ("vitarum", Montanus), "vanitatis suae", Pagninus, Rambachius. Next: Ecclesiastes Chapter 7
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Ecc 6:1-12) common--or else more literally,--"great upon man," falls heavily upon man.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For who knoweth, &c.--The ungodly know not what is really "good" during life, nor "what shall be after them," that is, what will be the event of their undertakings (Ecc 3:22; Ecc 8:7). The godly might be tempted to "contend with God" (Ecc 6:10) as to His dispensations; but they cannot fully know the wise purposes served by them now and hereafter. Their sufferings from the oppressors are more really good for them than cloudless prosperity; sinners are being allowed to fill up their measure of guilt. Retribution in part vindicates God's ways even now. The judgment shall make all clear. In Ecc. 7:1-29, he states what is good, in answer to this verse. Next: Ecclesiastes Chapter 7
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
"There is an evil which I have seen under the sun, and in great weight it lies upon man: a man to whom God giveth riches, and treasures, and honour, and he wanteth nothing for his soul of all that he may wish, but God giveth him not power to have enjoyment of it, for a strange man hath the enjoyment: that is vanity and an evil disease." The author presents the result of personal observation; but inasmuch as he relates it in the second tense, he generalizes the matter, and places it scenically before the eyes of the reader. A similar introduction with ישׁ, but without the unnecessary asher, is found at Ecc 5:12; Ecc 10:5. Regarding בּה, vid., under Ecc 8:6; על does not denote the subj., as at Ecc 2:17 : it appears great to a man, but it has its nearest lying local meaning; it is a great (Ecc 2:21) evil, pressing in its greatness heavily upon man. The evil is not the man himself, but the condition in which he is placed, as when, e.g., the kingdom of heaven is compared to a merchant (Mat 13:45.), - not the merchant in himself, but his conduct and life is a figure of the kingdom of heaven.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Man ought to fear God, and also, without dispute and murmuring, submit to His sway: "For who knoweth what is good for man in life during the number of the days of his vain life, and which he spendeth like a shadow? No one can certainly show a man what shall be after him under the sun." We translate אשׁר only by "ja" ("certainly"), because in Germ. no interrogative can follow "dieweil" ("because"). The clause with asher (as at Ecc 4:9; Ecc 8:11; Ecc 10:15; cf. Song, under Sol 5:2), according to its meaning not different from ki, is related in the way of proof to that beginning with ki. Man is placed in our presence. To be able to say to him what is good for him, - i.e., what position he must take in life, what direction he must give to his activity, what decision he must adopt in difficult and important cases, - we ought not only to be able to penetrate his future, but, generally, the future; but, as Tropfen drops in the stream of history, we are poor Trpfe simpletons, who are hedged up within the present. Regarding the accus. of duration, וגו מספּר, pointing to the brevity of human life, vid., at Ecc 2:3. With הבלו, the attribute of breath-like transitiveness is assigned to life (as at Ecc 7:15; Ecc 9:9) (as already in the name given to Abel, the second son of Adam), which is continued by כּ ויע with the force of a relative clause, which is frequently the case after preceding part. attrib., e.g., Isa 5:23. We translate: which he spendeth like the (1) shadow [in the nom.] (after Ecc 8:13; Job 14:2); not: like a shadow [in the accus.]; for although the days of life are also likened to a shadow, Psa 144:4, etc., yet this use of עשׂה does not accord therewith, which, without being a Graecism (Zirkel, Grtz), harmonises with the Greek phrase, ποιεῖν χρόνον, Act 15:33; cf. Pro 13:23, lxx (also with the Lat. facere dies of Cicero, etc.). Thus also in the Syr. and Palest.-Aram. lacad is used of time, in the sense of transigere. Aharav does not mean: after his present condition (Zckl.); but, as at Ecc 3:22; Ecc 7:14 : after he has passed away from this scene. Luzz. explains it correctly: Whether his children will remain in life? Whether the wealth he has wearied himself in acquiring will remain and be useful to them? But these are only illustrations. The author means to say, that a man can say, neither to himself nor to another, what in definite cases is the real advantage; because, in order to say this, he must be able to look far into the future beyond the limits of the individual life of man, which is only a small member of a great whole.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy