Introduction
Moses, in this chapter, relates, I. The conquest of Og, king of Bashan, and the seizing of his country (Deu 3:1-11). II. The distribution of these new conquests to the two tribes and a half (Deu 3:12-17). Under certain provisos and limitations (Deu 3:18-20). III. The encouragement given to Joshua to carry on the war which was so gloriously begun (Deu 3:21, Deu 3:22). IV. Moses's request to go over into Canaan (Deu 3:23-25), with the denial of that request, but the grant of an equivalent (Deu 3:26, etc.).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 3
In this chapter the account is carried on of the conquest of the Amorites by Israel, of Og king of Bashan, and his kingdom, Deu 3:1, and of the distribution of their country to the tribes of Reuben and Gad and the half tribe of Manasseh, Deu 1:12 and then the command to the said tribes is observed, to go out armed before their brethren, and assist them in the conquest of the land of Canaan, and then return to their possessions, Deu 3:18 and also that to Joshua not to fear, but to do to the Canaanitish kings and kingdoms what he had seen done to the two kings of the Amorites, Deu 3:21. After which Moses relates the request he made, to go over Jordan and see the good land, which was denied him, only he is bidden to look from the top of an hill to see it, Deu 3:23. And the chapter is closed with the charge he was to give Joshua, Deu 3:28 which was received in the valley where they abode, Deu 3:29.
Přeložit pomocí Googlu
Which Hermon the Sidonians call Sirion,.... Which name it has in Psa 29:6 a name the inhabitants of Sidon gave it, but for what reason it is not easy to say; however, that it was well known to Tyre and Sidon, appears from snow in summer time being brought to the former, as will be hereafter observed:
and the Amorites call it Shenir; in whose possession it was last. Bochart (k) thinks it had its name from the multitude of wild cats in it, Shunar in the Chaldee tongue being the name of that creature; but Jarchi says Shenir in the Canaanitish language signifies "snow"; so, in the Targums of Onkelos and Jonathan, it is called the mountain of snow; and the Hebrew who read to Jerom, and taught him, affirmed to him that this mountain hung over Paneas, from whence snow in summer time was brought to Tyre for pleasure (l), and the same is confirmed by Abulfeda (m). There is said to be upon the top of it a famous temple, which is used for worship by the Heathens, over against Paneas and Lebanon (n); and it is highly probable there was one even at this time, when it was possessed by the Amorites, since it is called Mount Baalhermon, Jdg 3:3, from the worship of Baal, or some other idol upon it, as it should seem. Besides these, it had another name, Mount Sion, Deu 4:48 but to be distinguished from Mount Zion near Jerusalem. The names of it in this place are very differently interpreted by Hillerus (o); though he thinks it had them all on account of the snow on it, which was as a net all over it; for Hermon, he observes, signifies a net, a dragnet, and Shenir an apron, and Sirion a coat of mail, all from the covering of this mount with snow.
(k) Hierozoic. par. 1. l. 3. c. 14. col. 865. (l) De loc. Heb. fol. 88. B, C. (m) Apud Reland. Palestin. Illustrat. par. 2. p. 920. (n) De loc. Heb. fol. 88. B, C. (o) Onomastic. Sacr. p. 561, 562, 786, 929.
Přeložit pomocí Googlu