We have here an account of the public notice that was taken of this extraordinary gift with which the disciples were all on a sudden endued. Observe,
I. The great concourse of people that there was now at Jerusalem, it should seem more than was usual at the feast of pentecost. There were dwelling or abiding at Jerusalem Jews that were devout men, disposed to religion, and that had the fear of God before their eyes (so the word properly signifies), some of them proselytes of righteousness, that were circumcised, and admitted members of the Jewish church, others only proselytes of the gate, that forsook idolatry, and gave up themselves to the worship of the true God, but not to the ceremonial law; some of those that were at Jerusalem now, out of every nation under heaven, whither the Jews were dispersed, or whence proselytes were come. The expression is hyperbolical, denoting that there were some from most of the then known parts of the world; as much as ever Tyre was, or London is, the rendezvous of trading people from all parts, Jerusalem at that time was of religious people from all parts. Now, 1. We may here see what were some of those countries whence those strangers came (Act 2:9-11), some from the eastern countries, as the Parthians, Medes, Elamites, and dwellers in Mesopotamia, the posterity of Shem; thence we come in order to Judea, which ought to be mentioned, because, though the language of those in Judea was the same with that which the disciples spoke, yet, before, they spoke it with the north-country tone and dialect (Thou art a Galilean, and thy speech betrays thee), but now they spoke it as correctly as the inhabitants of Judea themselves did. Next come the inhabitants of Cappadocia, Pontus, and that country about Propontis which was particularly called Asia, and these were the countries in which those strangers were scattered to whom St. Peter writes. Pe1 1:1. Next come the dwellers in Phrygia and Pamphylia, which lay westward, the posterity of Japhet, as were also the strangers of Rome; there were some also that dwelt in the southern parts of Egypt, in the parts of Libya about Cyrene; there were also some from the island of Crete, and some from the deserts of Arabia; but they were all either Jews originally, dispersed into those countries; or proselytes to the Jewish religion, but natives of those countries. Dr. Whitby observes that the Jewish writers about this time, as Philo and Josephus, speak of the Jews as dwelling every where through the whole earth; and that there is not a people upon earth among whom some Jews do not inhabit. 2. We may enquire what brought all those Jews and proselytes together to Jerusalem at this time: not to make a transient visit thither to the feast of pentecost, for they are said to dwell there. They took lodgings there, because there was at this time a general expectation of the appearing of the Messiah; for Daniel's weeks had just now expired, the sceptre had departed from Judah, and it was then generally thought that the kingdom of God would immediately appear, Luk 19:11. This brought those who were most zealous and devout to Jerusalem, to sojourn there, that they might have an early share in the kingdom of the Messiah and the blessings of that kingdom.
II. The amazement with which these strangers were seized when they heard the disciples speak in their own tongues. It should seem, the disciples spoke in various languages before the people of those languages came to them; for it is intimated (Act 2:6) that the spreading of the report of this abroad was that which brought the multitude together, especially those of different countries, who seem to have been more affected with this work of wonder than the inhabitants of Jerusalem themselves.
1. They observe that the speakers are all Galileans, that know no other than their mother tongue (Act 2:7); they are despicable men, from whom nothing learned nor polite is to be expected. God chose the weak and foolish things of the world to confound the wise and mighty. Christ was thought to be a Galilean, and his disciples really were so, unlearned and ignorant men.
2. They acknowledge that they spoke intelligibly and readily their own language (which they were the most competent judges of), so correctly and fluently that none of their own countrymen could speak it better: We hear every man in our own tongue wherein we were born (Act 2:8), that is, we hear one or other of them speak our native language. The Parthians hear one of them speak their language, the Medes hear another of them speak theirs; and so of the rest; Act 2:11, We do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. Their respective languages were not only unknown at Jerusalem, but probably despised and undervalued, and therefore it was not only a surprise, but a pleasing surprise, to them to hear the language of their own country spoken, as it naturally is to those that are strangers in a strange land. (1.) The things they heard the apostles discourse of were the wonderful works of God, megaleia tou Theou - Magnalia Dei, the great things of God. It is probable that the apostles spoke of Christ, and redemption by him, and the grace of the gospel; and these are indeed the great things of God, which will be for ever marvellous in our eyes. (2.) They heard them both praise God for these great things and instruct the people concerning these things, in their own tongue, according as they perceived the language of their hearers, or those that enquired of them, to be. Now though, perhaps, by dwelling some time at Jerusalem, they were got to be so much masters of the Jewish language that they could have understood the meaning of the disciples if they had spoken that language, yet, [1.] This was more strange, and helped to convince their judgment, that this doctrine was of God; for tongues were for a sign to those that believed not, Co1 14:22. [2.] It was more kind, and helped to engage their affections, as it was a plain indication of the favour intended to the Gentiles, and that the knowledge and worship of God should no longer be confined to the Jews, but the partition-wall should be broken down; and this is to us a plain intimation of the mind and will of God, that the sacred records of God's wonderful works should be preserved by all nations in their own tongue; that the scriptures should be read, and public worship performed, in the vulgar languages of the nations.
3. They wonder at it, and look upon it as an astonishing thing (Act 2:12): They were all amazed, they were in an ecstacy, so the word is; and they were in doubt what the meaning of it was, and whether it was to introduce the kingdom of the Messiah, which they were big with the expectation of; they asked themselves and one another ti an theloi touto einai; - Quid hoc sibi vult? - What is the tendency of this? Surely it is to dignify, and so to distinguish, these men as messengers from heaven; and therefore, like Moses at the bush, they will turn aside, and see this great sight.
III. The scorn which some made of it who were natives of Judea and Jerusalem, probably the scribes and Pharisees, and chief priests, who always resisted the Holy Ghost; they said, These men are full of new wine, or sweet wine; they have drunk too much this festival-time, Act 2:13. Not that they were so absurd as to think that wine in the head would enable men to speak languages which they never learned; but these, being native Jews, knew not, as the others did, that what was spoken was really the languages of other nations, and therefore took it to be gibberish and nonsense, such as drunkards, those fools in Israel, sometimes talk. As when they resolved not to believe the finger of the Spirit in Christ's miracles, they turned it off with this, "He casteth out devils by compact with the prince of the devils;" so, when they resolved not to believe the voice of the Spirit in the apostles' preaching, they turned it off with this, These men are full of new wine. And, if they called the Master of the house a wine-bibber, no marvel if they so call those of his household.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
And when the day of Pentecost was fully come,.... Or "was come", was begun and entered upon; for it was not over, or ended, it being but the third hour of the day, or nine of the clock in the morning, when Peter began his sermon; see Act 2:15. The Vulgate Latin and Syriac versions read, "when the days of Pentecost were fulfilled"; not that there were more days than one, kept at this festival; for though the feasts of passover and tabernacles were observed each of them seven days, according to the law, and eight days according to the Scribes, yet the feast of Pentecost was kept but one day; and hence it is often said by the Jews, that Atzereth, which is one of the names they call this feast by, is but one day (l); in the captivity they kept two days (m), as they did for the beginning of the year, because of the uncertainty of calculations; but the sense is, when the whole fifty days from the passover to this time were fully come, or fulfilled, when the fiftieth day from thence, which was properly the day of Pentecost, was come: on the second day of the passover, on the sixteenth of Nisan, the sheaf of the first fruits was offered up; after which, and not before, it was lawful to reap the corn, Lev 23:10 from this time the Jews reckoned their feast of weeks, or seven weeks, or fifty days; see Exo 34:22 which measured out the time of their harvest. Now the last of these fifty days was the day of Pentecost, on which day was offered the two wave loaves, as a thanksgiving that their harvest was ended. Josephus calls (n) this feast by the same name that Luke here does; and says (o), the Jews so call it, from the number of the days, that is fifty; and so R. Sol Jarchi (p) calls this day, , "the fiftieth day": on this day, the Jews say (q), the law was given; and observe (r), that "from the day that Israel went out of Egypt, unto the day that the law was given, were fifty days.
And on this day, and which was the first day of the week, the Spirit was poured forth upon the disciples; the Gospel began to be preached to all nations, and a harvest of souls was gathered in:
they were all with one accord in one place; in two ancient copies of Beza's, and in some others it is read, "all the apostles"; Matthias, and the eleven, with whom he was numbered, who are last spoken of, in Act 1:26. Though this need not be restrained to the twelve apostles, but may be understood of the hundred and twenty, on whom, as well as on the apostles, the Holy Ghost might be poured forth, that so they might speak with tongues; since among these were many ministers of the Gospel, as the seventy disciples, and it may be more; and that his extraordinary gifts should be bestowed on others, is but what was afterwards done; see Act 8:17 and though there were so many of them together, they were very unanimous and peaceable; there were no jars nor contentions among them; they were of the same mind and judgment in faith and practice, and of one heart and soul, and had a cordial affection for one another; and were all in one place, which seems to be the temple; see Act 2:46. And indeed, no other place or house could hold so many as came to hear them, of which number three thousand were converted,
(l) T. Bab. Menachot, fol. 65. 1. Gloss. in. T. Bab. Beracot, fol. 17. 2. Bereshit Rabba, sect. 100. fol. 88. 2. (m) T. Bab. Erachin, fol. 10. 1. (n) Antiqu. l. 3. c. 10. sect. 6. (o) De Bello Jud. l. 2. c. 3. sect. 1. (p) In Lev. xxiii. 15. (q) T. Bab. Pesachim, fol. 68. 2. (r) Zohar in Exod. fol. 34. 4. Shirhashirim Rabba, fol. 9. 4.
Přeložit pomocí Googlu
And there were dwelling at Jerusalem, Jews,.... The Ethiopic version adds, "proselytes"; but they were not all such, as appears from the following account of them; many, and it seems the most of them were of Jewish extract and descent, and others were proselytes to the Jewish religion: these were not natives of Jerusalem, but such as were born in other countries, Act 2:8 but were come to Jerusalem, either to learn the Hebrew language, which was necessary to their reading and understanding the books of Moses, and the prophets written in it; or for an increase of spiritual knowledge and piety; or, as is generally thought, to keep the feast of Pentecost; or rather, as Dr. Lightfoot thinks, they were come hither in great numbers from all parts, in expectation of the Messiah and his kingdom; the time being up, according to Daniel's weeks, and other prophecies, that he should appear: and these were
devout men; men of religion and piety, of faith and holiness; and as the Syriac version renders it, "who feared God"; for in these worst of times, among this wicked generation of men, there were some who had the fear of God before their eyes, and on their hearts; and these were collected from different quarters, to be witnesses of this amazing dispensation: for they came
out of every nation under heaven; that is, wherever the Jews were dispersed; being the descendants of those that were carried captive at different times, and into different places; as by Salmanezer, Nebuchadnezzar, Ptolomy Lagus, Antiochus, and in other lesser dispersions.
Přeložit pomocí Googlu