{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 Samuel 17:27 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla 2 Samuel 17:27 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
BLIVRE (2018) · pt-br
E logo que Davi chegou a Maanaim, Sobi filho de Naás de Rabá dos filhos de Amom, e Maquir filho de Amiel de Lo-Debar, e Barzilai gileadita de Rogelim,
ARC (1995) · pt-br
Tendo Davi chegado a Maanaim, Sobi, filho de Naás, de Rabá dos filhos de Amom, e Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar, e Barzilai, o gileadita, de Rogelim,

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The contest between David and Absalom is now hasting towards a crisis. It must be determined by the sword, and preparation is made accordingly in this chapter. I. Absalom calls a council of war, in which Ahithophel urges despatch (Sa2 17:1-4), but Hushai recommends deliberation (Sa2 17:5-13); and Hushai's counsel is agreed to (Sa2 17:14), for vexation at which Ahithophel hangs himself (Sa2 17:23). II. Secret intelligence is sent to David (but with much difficultly) of their proceedings (Sa2 17:15-21). III. David marches to the other side Jordan (Sa2 17:22-24), and there his camp is victualled by some of his friends in that country (Sa2 17:27-29). IV. Absalom and his forces march after him into the land of Gilead on the other side Jordan (Sa2 17:25, Sa2 17:26). There we shall, in the next chapter, find the cause decided by a battle: hitherto, every thing has looked black upon poor David, but now the day of his deliverance begins to dawn.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO SECOND SAMUEL 17 This chapter relates the advice Ahithophel gave to march out speedily with a number of men in pursuit of David, which at first seemed agreeable, Sa2 17:1; but Hushai's opinion being asked, and he giving counsel to raise a larger army, which required time, and was taken to, hereby the counsel of Ahithophel was defeated, Sa2 17:5; upon which he hanged himself, Sa2 17:23; these different counsels being communicated by Hushai to the priests, they found means to transmit them to David, with an instruction to him to pass over Jordan immediately; which he did, and pitched in Gilead, and whither he was followed by Absalom, Sa2 17:15; and where he met with a supply of provisions for his army from some eminent persons in and near that place, Sa2 17:27.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And honey and butter,.... Honey was much in use with the ancients; Homer (b) speaks of it as a part of the provisions at a feast, and as food with which persons were nourished and brought up; and the ancient Scythians lived on milk and honey (c); and this and butter were pretty much the food of the people in Judea; see Isa 7:15, and sheep; with which and goats the land of Gilead abounded; see Sol 4:1, and cheese of kine: made of the milk of cows, as it commonly is: for David, and for the people that were with him, to eat; and no doubt they brought wine with them for them to drink; the men that brought these, some brought one sort, and some another, or however different parcels of the same, and did not join in one present; for they came from different parts: for they said, the people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness; where they had been some time, and out of which they had just come, and so weary with travelling, and therefore brought beds to lie down and rest upon; and being hungry and thirsty, through want of bread and water in the wilderness, they brought them both eatables and drinkables; for though the latter is not expressed, it is to be understood, as the word "thirsty" supposes. (b) Iliad. 11. ver. 630. Odyss. 10. ver. 245. & Odyss. 20. ver. 72. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 3. c. 11. Sueton. Vita Nero. c. 27. (c) Justin e Trogo, l. 2. c. 2. Next: 2 Samuel Chapter 18
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Ahithophel counsels Absalom to pursue his father with twelve thousand men, Sa2 17:1-4. Hushai gives a different counsel, and is followed, Sa2 17:5-14. Hushai informs Zadok and Abiathar; and they send word to David, Sa2 17:15-21. David and his men go beyond Jordan, Sa2 17:22. Ahithophel, finding his counsel slighted, goes home, sets his house in order, and hangs himself, Sa2 17:23. David moves to Mahanaim; and Absalom follows him over Jordan, Sa2 17:24-26. Several friends meet David at Mahanaim with refreshments and provisions, Sa2 17:27-29.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
AHITHOPHEL'S COUNSEL OVERTHROWN BY HUSHAI. (Sa2 17:1-14) Moreover Ahithophel said unto Absalom--The recommendation to take prompt and decisive measures before the royalist forces could be collected and arranged, evinced the deep political sagacity of this councillor. The adoption of his advice would have extinguished the cause of David; and it affords a dreadful proof of the extremities to which the heartless prince was, to secure his ambitious objects, prepared to go, that the parricidal counsel "pleased Absalom well, and all the elders of Israel." It was happily overruled, however, by the address of Hushai, who saw the imminent danger to which it would expose the king and the royal cause. He dwelt upon the warlike character and military experience of the old king--represented him and his adherents as mighty men, who would fight with desperation; and who, most probably, secure in some stronghold, would be beyond reach, while the smallest loss of Absalom's men at the outset might be fatal to the success of the conspiracy. But his dexterity was chiefly displayed in that part of his counsel which recommended a general levy throughout the country; and that Absalom should take command of it in person--thereby flattering at once the pride and ambition of the usurper. The bait was caught by the vainglorious and wicked prince.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
when David was come to Mahanaim--The necessities of the king and his followers were hospitably ministered to by three chiefs, whose generous loyalty is recorded with honor in the sacred narrative. Shobi--must have been a brother of Hanun. Disapproving, probably, of that young king's outrage upon the Israelite ambassadors, he had been made governor of Ammon by David on the conquest of that country. Machir--(See Sa2 9:4). Supposed by some to have been a brother of Bath-sheba, and Barzillai--a wealthy old grandee, whose great age and infirmities made his loyal devotion to the distressed monarch peculiarly affecting. The supplies they brought, which (besides beds for the weary) consisted of the staple produce of their rich lands and pastures, may be classified as follows: eatables--wheat, barley, flour, beans, lentils, sheep, and cheese; drinkables--"honey and butter" or cream, which, being mixed together, form a thin, diluted beverage, light, cool, and refreshing. Being considered a luxurious refreshment (Sol 4:11), the supply of it shows the high respect that was paid to David by his loyal and faithful subjects at Mahanaim.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
When David came to Mahanaim, some of the wealthier citizens of the land to the east of the Jordan supplied the men who were with him with provisions. This is mentioned as the first sign that the people had not all fallen away from David, but that some of the more distinguished men were still firm in their adherence. Shobi, the son of Nahash or Rabbah, the capital of the Ammonites (see Sa2 11:1), was possibly a son of Nahash the deceased king of the Ammonites, and brother of Hanun, who was defeated by David (Sa2 10:1-2), and one of those to whom David had shown favour and kindness when Rabbah was taken. At the same time, it is also quite possible that Shobi may have been an Israelite, who was merely living in the capital of the Ammonites, which had been incorporated into the kingdom of David, as it is evident from Sa2 17:25 that Nahash was not an uncommon name among the Israelites. Machir the son of Ammiel of Lodebar (see at Sa2 9:4), and Barsillai of Roglim the Gileadite. Roglim was a town in Gilead, which is only mentioned once again, viz., in Sa2 19:32, and of which nothing further is known. They brought "bedding, basins, earthenware, and wheat, barley, meal, and parched grains, beans, lentils and parched." The position of the verb, which is not placed between the subject and the object of the sentence, but only at the close of the whole series of objects, is certainly unusual; but this does not warrant any alteration of the text. For if we were to supply a verb before משׁכּב, as having fallen out of the text, it would be necessary, since הגּישׁוּ follows without a copula, to divide the things enumerated into two classes, so as to connect one portion of the objects with הגּישׁוּ, which is obviously unnatural. The early translators who interpolate a verb before the objects have therefore also supplied the copula w before הגּישׁוּ. There is still less ground for supplying the number 10, as having dropped out before משׁכּב and ספּות, as the lxx have done, since none of the translators of the other ancient versions had any such reading. משׁכּב, couch or bed, is used here for bedding. ספּות, basins, probably field-kettles. The repetition of וקלי is very striking; nevertheless the second must not be struck out without further ground as a supposed copyist's error. As they not only ate parched ears or grains of wheat (see at Lev 2:14), but were also in the habit of drying pulse, pease, and lentils before eating them (vid., Harmar, Beobachtungen, i. pp. 255-6), the second קלי may be understood as referring to parched pulse. The ἁπ. λεγ. בּקר שׁפות signifies, according to the Chaldee and the Rabbins, cheese of oxen (i.e., of cows), and according to the conjecture of Roediger (Ges. Thes. p. 1462), a peculiar kind of cheese, such as the Aeneze in the province of Nedjid still make, (Note: According to Burckhardt's account (Die Beduinen, p. 48), "after they have taken the butter from the butter-milk, they beat the latter again till it coagulates, and then dry it till it is quite hard. It is then rubbed to pieces, and in the spring every family stores up two or three lasts of it, which they eat mixed with butter.") and for which the term σαφὼθ βοῶν retained by the lxx was probably the technical name. Theodotus, on the other hand, has γαλαθηνὰ μοσχάρια, milch-calves; and the Vulgate pingues vitulos, - both of them renderings which can certainly be sustained from the Arabic usage of speech, and would be more in accordance with the situation of the words, viz., after צאן. אמרוּ כּי, "for they said (or thought) the people have become hungry and faint and thirty in the desert," i.e., in their flight to Mahanaim.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy