{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

1 Kings 9:4 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla 1 Kings 9:4 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:
BLIVRE (2018) · pt-br
E se tu andares diante de mim, como andou Davi teu pai, em integridade de coração e em equidade, fazendo todas as coisas que eu te ei mandado, e guardando meus estatutos e meus direitos,
ARC (1995) · pt-br
Ora, se tu andares perante mim como andou Davi, teu pai, com inteireza de coração e com eqüidade, fazendo conforme tudo o que te ordenei, e guardando os meus estatutos e as minhas ordenanças,

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The answer which God, in a vision, gave to Solomon's prayer, and the terms he settled with him (Kg1 9:1-9). II. The interchanging of grateful kindnesses between Solomon and Hiram (Kg1 9:10-14). III. His workmen and buildings (Kg1 9:15-24). IV. His devotion (Kg1 9:25). V. His trading navy (Kg1 9:26-28).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 1 KINGS 9 This chapter relates a second vision Solomon had at Gibeon, in which he received an answer to his prayer in the preceding chapter, Kg1 9:1 that passed between him and Hiram king of Tyre, Kg1 9:10, the places that Solomon built or repaired, Kg1 9:15, the Canaanitish people that became bondmen to him, and the officers he had among the children of Israel, Kg1 9:20 the removal of Pharaoh's daughter to the house built for her, Kg1 9:24. Solomon's attention to religious services, Kg1 9:25 and the navy of ships he employed, which brought him in great riches, Kg1 9:26.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness..... Who, though guilty of many sins and failings in life, yet was sincere and upright in the worship of God, never apostatized from it, or fell into idolatry, which is what is chiefly respected: to do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments; observe all the laws of God, moral, ceremonial, and judicial.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The Lord appears a second time to Solomon, and assures him that he had heard his prayer; and that he would establish his worship for ever in that temple, and him and his successors on the throne of Israel, provided he and they would keep his statutes and judgments, Kg1 9:1-5; but if they should transgress and forsake the Lord, then they should be cast off, the temple itself abandoned, and their enemies permitted to prevail over them, Kg1 9:6-9. Solomon having finished the temple and the king's house, about which he was employed twenty years, and having received assistance from Hiram king of Tyre, he gave him in return twenty cities in Galilee, with which he was not pleased, Kg1 9:10-14. Solomon's levies, buildings, and the persons employed, Kg1 9:15-23. Pharaoh's daughter comes to the city of David, Kg1 9:24. He sacrifices thrice a year at the temple, Kg1 9:25. Solomon's navy, and the gold they brought from Ophir, Kg1 9:26-28.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
GOD'S COVENANT IN A SECOND VISION WITH SOLOMON. (Kg1 9:1-9) And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house--This first verse is connected with Kg1 9:11, all that is contained between Kg1 9:2-10 being parenthetical.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The Answer of the Lord to Solomon's Dedicatory Prayer (cf. Ch2 7:11-22). - Kg1 9:1, Kg1 9:2. When Solomon had finished the building of the temple, and of his palace, and of all that he had a desire to build, the Lord appeared to him the second time, as He had appeared to him at Gibeon, i.e., by night in a dream (see Kg1 3:5), to promise him that his prayer should be answered. For the point of time, see at Kg1 8:1. כּל־חשׁק, all Solomon's desire or pleasures, is paraphrased thus in the Chronicles: לב על כּל־הבּא, "all that came into his mind," and, in accordance with the context, is very properly restricted to these two principal buildings by the clause, "in the house of Jehovah and in his own house."
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Kg1 9:4, Kg1 9:5 contain the special answer to Kg1 8:25, Kg1 8:26. - Kg1 9:6-9 refer to the prayer for the turning away of the curse, to which the Lord replies: If ye and your children turn away from me, and do not keep my commandments, but worship other gods, this house will not protect you from the curses threatened in the law, but they will be fulfilled in all their terrible force upon you and upon this temple. This threat follows the Pentateuch exactly in the words in which it is expressed; Kg1 9:7 being founded upon Deu 28:37, Deu 28:45, Deu 28:63, and the curse pronounced upon Israel in Deu 29:23-26 being transferred to the temple in Kg1 9:8, Kg1 9:9. - פּני מעל שׁלּח, to dismiss, i.e., to reject from before my face. "This house will be עליון," i.e., will stand high, or through its rejection will be a lofty example for all that pass by. The temple stood upon a high mountain, so that its ruins could not fail to attract the attention of all who went past. The expression עליון is selected with an implied allusion to Deu 26:19 and Deu 28:1. God there promises to make Israel עליון, high, exalted above all nations. This blessing will be turned into a curse. The temple, which was high and widely renowned, shall continue to be high, but in the opposite sense, as an example of the rejection of Israel from the presence of God. (Note: The conjecture of Bttcher, Thenius, and Bertheau, that עליון should be altered into עיּים, has no support in Mic 3:12; Jer 26:18, and Psa 79:1, and has all the ancient versions against it; for they all contain the Masoretic text, either in a verbal translation (lxx), or in a paraphrase, as for example the Chaldee, "the house that was high shall be destroyed;" the Syriac and Arabic, "this house will be destroyed;" and the Vulgate, domus haec erit in exemplum. - In Ch2 7:21 the thought is somewhat varied by the alteration of יהיה into היה אשׁר. For it would never enter the mind of any sober critic to attribute this variation to a misinterpretation of our text. Still less can it be an unsuccessful attempt to explain or rectify our text, as Bttcher imagines, since the assertion of this critic, that עליון is only used to signify an exalted position, and never the exaltation of dignity or worth, is proved to be erroneous by Deu 26:19 and Deu 28:1.)
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy