{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

1 Kings 16:30 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla 1 Kings 16:30 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
BLIVRE (2018) · pt-br
E reinou Acabe filho de Onri sobre Israel em Samaria vinte e dois anos. E Acabe filho de Onri fez o que era mau aos olhos do SENHOR além de todos os que foram antes dele;
ARC (1995) · pt-br
E fez Acabe, filho de Onri, o que era mau aos olhos do Senhor, mais do que todos os que o antecederam.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter relates wholly to the kingdom of Israel, and the revolutions of that kingdom - many in a little time. The utter ruin of Jeroboam's family, after it had been twenty-four years a royal family, we read of in the foregoing chapter. In this chapter we have, I. The ruin of Baasha's family, after it had been but twenty-six years a royal family, foretold by a prophet (Kg1 16:1-7), and executed by Zimri, one of his captains (Kg1 16:8-14). II. The seven days' reign of Zimri, and his sudden fall (Kg1 16:15-20). III. The struggle between Omri and Tibni, and Omri's prevalency, and his reign (Kg1 16:21-28). IV. The beginning of the reign of Ahab, of whom we shall afterwards read much (Kg1 16:29-33). V. The rebuilding of Jericho (Kg1 16:34). All this while, in Judah, things went well.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 1 KINGS 16 This chapter contains a prophecy of the ruin of the family of Baasha, and an account of his death, Kg1 16:1, and of his son's reigning in his stead two years, who was slain by Zimri one of his captains, Kg1 16:8, and who reigned but seven days, Kg1 16:15, and the people being divided between Tibni and Omri, the party for the latter prevailed, and he was made king, and reigned twelve years, Kg1 16:21, and was succeeded by his son Ahab, a very wicked prince, Kg1 16:29, and the chapter is concluded with the rebuilding of Jericho, Kg1 16:34.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON THE FIRST BOOK OF KINGS 16:29
This is that Ahab who thought that he would make little progress in the new religion [i.e., idolatry] if he worshiped only the gods introduced by Jeroboam. Therefore he established rites for Baal, the god of the Sidonians, built his temple in the royal city, erected altars and planted sacred groves. And these actions bitterly enraged the prophets and the other worshipers of the true God.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jehu the prophet denounces the destruction of Baasha, Kg1 16:1-7. Zimri conspires against him, and slays him and his family, and reigns seven days, Kg1 16:8-15. The people make Omri king, and besiege Zimri in Tirzah; who, finding no way to escape, sets fire to his palace, and consumes himself in it, Kg1 16:16-20. The people are divided, half following Tibni, and half Omri; the latter faction overcomes the former, Tibni is slain, and Omri reigns alone, Kg1 16:21-23. He founds Samaria, Kg1 16:24. His bad character and death, Kg1 16:25-28. Ahab reigns in his stead; marries Jezebel, restores idolatry, and exceeds his predecessors in wickedness, Kg1 16:29-33. Hiel the Beth-elite rebuilds Jericho, Kg1 16:34.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JEHU'S PROPHECY AGAINST BAASHA. (Kg1 16:1-8) Then the word of the Lord came to Jehu--This is the only incident recorded in the life of this prophet. His father was also a prophet (Ch2 16:7).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Kg1 16:7 adds a supplementary remark concerning the words of Jehu (Kg1 16:2.), not to preclude an excuse that might be made, in which case וגם would have to be taken in the sense of nevertheless, or notwithstanding (Ewald, 354, a.), but to guard against a misinterpretation by adding a new feature, or rather to preclude an erroneous inference that might be drawn from the words, "I (Jehovah) have made thee prince" (Kg1 16:2), as through Baasha had exterminated Nadab and his house by divine command (Thenius). וגם simply means "and also," and is not to be connected specially with יהוּא בּיד, but to be taken as belonging to the whole sentence: "also the word of Jehovah had come to Baasha through Jehu, ... not only because of the evil, etc., but also (ועל...ועל) because he had slain him (Jeroboam)." With regard to this last reason, we must call to mind the remark made at Kg1 11:39, viz., that the prediction of the prophet to Baasha gave him no right to put himself forward arbitrarily as the fulfiller of the prophecy. The very fact that Baasha continued Jeroboam's sin and caused the illegal worship to be perpetuated, showed clearly enough that in exterminating the family of Jeroboam he did not act under divine direction, but simply pursued his own selfish ends.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Whereas the former kings of Israel had only perpetuated the sin of Jeroboam, i.e., the calf-worship. or worship of Jehovah under the image of an ox, which he had introduced, Ahab was not satisfied with this. לכתּו הנקל ויהי, "it came to pass, was it too little?" i.e., because it was too little (cf. Ewald, 362, a.) to walk in the sins of Jeroboam, that he took as his wife Jezebel, the daughter of Ethbaal the king of the Sidonians, and served Baal, and worshipped him. ויּלך before ויּעבד, "he went and served," is a pictorial description of what took place, to give greater prominence to the new turn of affairs. אתבּעל .sri (i.e., with Baal) is the Εἰθώβαλος (בּעל אתּו or Ἰθόβαλος: Jos. Ant. viii. 13, 1) mentioned by Menander in Josephus, c. Ap. i. 18, who was king of Tyre and Sidon, and priest of Astarte, and who usurped the throne after the murder of his brother, king Pheles, and reigned thirty-two years. Jezebel (איזבל, i.e., probably without cohabitation, cf. Gen 30:20, = untouched, chaste; not a contraction of אביזבל, as Ewald, 273, b., supposes) was therefore, as tyrant and murderess of the prophets, a worthy daughter of her father, the idolatrous priest and regicide. Baal (always הבּעל with the article, the Baal, i.e., Lord κατ ̓ ἐξοχήν) was the principal male deity of the Phoenicians and Canaanites, and generally of the western Asiatics, called by the Babylonians בּל = בּעל (Isa 46:1), Βῆλος, and as the sun-god was worshipped as the supporter and first principle of psychical life and of the generative and reproductive power of nature (see at Jdg 2:13). Ahab erected an altar to this deity הבּעל בּית, in the house (temple) of Baal, which he had built at Samaria. The worship of Baal had its principal seat in Tyre, where Hiram, the contemporary of David and Solomon, had built for it a splendid temple and placed a golden pillar (χρυσοῦν κίονα) therein, according to Dius and Menander, in Joseph. Ant. viii. 5, 3, and c. Ap. i. 18. Ahab also erected a similar pillar (מצּבה) to Baal in his temple at Samaria (vid., Kg2 3:2; Kg2 10:27). For statues of images of Baal are not met with in the earlier times; and the בּעלים are not statues of Baal, but different modifications of that deity. It was only in the later temple of Baal or Hercules at Tyre that there was, as Cicero observes (Verr. iv. 43), ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile quidquam dixerim me vidisse pulcrius.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy