{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 8:33 মন্তব্য

5 historical voices

গির্জা কীভাবে Proverbs 8:33 দুই সহস্রাব্দ জুড়ে পড়েছে — ম্যাথিউ হেনরি, জন ক্যালভিন, হিপোর অগাস্টিন, জন ক্রাইসোস্টম এবং আরও অনেক কিছু, জনসাধারণের ডোমেইন থেকে পদে পদে সংগৃহীত।

KJV (1611) · en
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
BLIVRE (2018) · pt-br
Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
ARC (1995) · pt-br
Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.

শতাব্দী জুড়ে কণ্ঠস্বর

পিউরিটানগণ 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The word of God is two-fold, and, in both senses, is wisdom; for a word without wisdom is of little value, and wisdom without a word is of little use. Now, I. Divine revelation is the word and wisdom of God, and that pure religion and undefiled which is built upon it; and of that Solomon here speaks, recommending it to us as faithful, and well worthy of all acceptation (Pro 8:1-2). God, by it, instructs, and governs, and blesses, the children of men. II. The redeemer is the eternal Word and wisdom, the Logos. He is the Wisdom that speaks to the children of men in the former part of the chapter. All divine revelation passes through his hand, and centres in him; but of him as the personal Wisdom, the second person in the Godhead, in the judgment of many of the ancients, Solomon here speaks (Pro 8:22-31). He concludes with a repeated charge to the children of men diligently to attend to the voice of God in his word (Pro 8:32-36).
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 8 This chapter contains the instructions of Wisdom or Christ; showing the excellency of them, and the author of them, in opposition to the harlot and her allurements, in the preceding chapter. Christ, under the name of Wisdom, is represented as an herald, publishing the Gospel in the ministry of the word, either in person or by his servants, Pro 8:1. The places where this proclamation is made are described, Pro 8:2; the persons to whom, Pro 8:4. The excellency of the things delivered, being right things; truth, agreeably to the word of God, plain and easy to be understood, and of more worth than gold, silver, and precious stones, Pro 8:6. And then Wisdom, or Christ, is commended and recommended by his consummate prudence and knowledge, by his hatred of evil, and by his influence on the political affairs of kings and princes, Pro 8:12; and the advantages of those that are early seekers of him are pointed out; their enjoyment of his favour, of his riches, honour and righteousness; and their being led by him in right paths now, and inheriting eternal glory hereafter, Pro 8:17. And next follows an account of his existence from eternity as a divine Person, illustrated by a variety of phrases, Pro 8:22; and of his being with the Father; of his great affection for him, and complacency in him; and of Christ's wonderful delight and pleasure in the sons of men, Pro 8:30. And the chapter is concluded with an exhortation to them to hearken to his instructions; setting forth the happiness of those that wait on him in public ordinances, and find him; and the misery of those that hate and reject him.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Hear instruction,.... The instruction of wisdom, the Gospel of Christ; which instructs men in things relating to God the Father; as that he is the God and Father of his people, the God of all grace, the giver and sender of Christ, and all good things by him; in things respecting Christ, his person, office, grace, and righteousness; in things that appertain to the Spirit of God, his deity, personality, and operations of grace on the souls of men; in the knowledge of themselves, their impurity, impotence, and unrighteousness; and in the way of salvation by Jesus Christ, and therefore to be hearkened to; and be wise; this is the way to be wise to that which is good, both as to the knowledge and practice of it; to be wise unto salvation, and with respect to everlasting things and a future state; and the Gospel instruction teaches men to behave wisely, to walk in wisdom towards them that are without; and refuse it not; for this is not to be wise, but to act the part of fools; and such as do so despise their own souls, show that they have no care of them, or concern for their eternal welfare, Pro 1:7; for, if this is rejected, there is no escaping eternal damnation, Heb 2:3.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

আধুনিক 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Contrasted with sensual allurements are the advantages of divine wisdom, which publicly invites men, offers the best principles of life, and the most valuable benefits resulting from receiving her counsels. Her relation to the divine plans and acts is introduced, as in Pro 3:19-20, though more fully, to commend her desirableness for men, and the whole is closed by an assurance that those finding her find God's favor, and those neglecting ruin themselves. Many regard the passage as a description of the Son of God by the title, Wisdom, which the older Jews used (and by which He is called in Luk 11:49), as Joh 1:1, &c., describes Him by that of Logos, the Word. But the passage may be taken as a personification of wisdom: for, (1) Though described as with God, wisdom is not asserted to be God. (2) The use of personal attributes is equally consistent with a personification, as with the description of a real person. (3) The personal pronouns used accord with the gender (feminine) of wisdom constantly, and are never changed to that of the person meant, as sometimes occurs in a corresponding use of spirit, which is neuter in Greek, but to which masculine pronouns are often applied (Joh 16:14), when the acts of the Holy Spirit are described. (4) Such a personification is agreeable to the style of this book (compare Pro 1:20; Pro 3:16-17; Pro 4:8; Pro 6:20-22; Pro 9:1-4), whereas no prophetical or other allusions to the Saviour or the new dispensation are found among the quotations of this book in the New Testament, and unless this be such, none exist. (5) Nothing is lost as to the importance of this passage, which still remains a most ornate and also solemn and impressive teaching of inspiration on the value of wisdom. (Pro. 8:1-36) The publicity and universality of the call contrast with the secrecy and intrigues of the wicked (Pro 7:8, &c.).
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The summons 32a, and its reason 32b, are repeated in these verses which follow: 33 "Hear instruction, and be wise, And withdraw not. 34 Blessed is the man who hears me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors! 35 For whosoever findeth me has found life, And has obtained favour from Jahve; 36 And whosoever misseth me doeth wrong to himself; All they who hate me love death." The imper. וחכמוּ, 33a (et sapite), is to be judged after Pro 4:4, וחיה, cf. the Chethı̂b, Pro 13:20; one sees this from the words ואל־תּפרעוּ which follow, to which, after Pro 15:32, as at Pro 4:13, to אל־תּרף, מוּסר is to be placed as object: and throw not to the winds (ne missam faciatis; vid., regarding פרע at Pro 1:25), viz., instruction (disciplinam). Pro 8:34 The אשׁרי here following שׁמעוּ is related to it as assigning a motive, like the ואשׁרי (Pro 8:32) following שׁמעו; according to the Masora, we have to write אשׁרי with Mercha, and on the first syllable Gaja (vid., Baer's Torath Emeth, pp. 26, 29; cf. under Psa 1:1). לשׁקד signifies to watch, not in the sense of ad vigilandum, but vigilando, as Isa 5:22; Isa 30:1; Ewald, 380d. In contradistinction to העיר and הקיץ, which denote watching as the consequence of wakefulness or an interruption of sleep, שׁקד signifies watching as a condition, and that as one which a person willingly maintains (Psychol. p. 275), the intentional watching (cf. Arab. shaḳidha, to fix penetrating eyes upon anything), with על of the place and object and aim (Jer 5:6; cf. העיר על, Job 8:6). The plurals דּלתות (fores, as חמות, Jer 1:18, maenia) and פתחים are amplifying plurs. of extension, suggesting the idea of a palace or temple; מזוּזת (postes portae, in quibus cardines ejus moventur, from זוּז, to move hither and thither) is intended to indicate that he to whom the discourse refers holds himself in closest nearness to the entrance, that he might not miss the moment when it is opened, or when she who dwells there presents herself to view. "The figure is derived from the service of a court: Wisdom is honoured by her disciples, as a queen or high patroness; cf. Samachschari's Golden Necklaces, Pr. 35: Blessed is the man who knocks only at God's door, and who departs not a nail's breadth from God's threshold" (Fl.). Pro 8:35 This verse gives the reason for pronouncing those happy who honour Wisdom. The Chethı̂b is כי מצאי מצאי חיּים, but the passing over into the sing. 35b is harsh and objectionable; the Kerı̂ rightly regards the second מצאי as a mistaken repetition of the first, and substitutes כי מצאי מצא חיים, with which the וחטאי (Pro 8:36) of the antithesis agrees. Regarding מצאי, for which, less accurately, מצאי (only with the Dech without Metheg) is generally written, vid., Accentuationssystem, vii. 2. הפיק, to get out = reach, exchanged with מצא, Pro 3:13 (vid., there); according to its etymon, it is connected with מן, of him from or by whom one has reached anything; here, as Pro 12:2; Pro 18:22, God's favour, favorem a Jova impetravit. Pro 8:36 חטאי may, it is true, mean "my sinning one = he who sins against me (חטא לי)," as קמי is frequently equivalent to קמים עלי; but the contrast of מצאי places it beyond a doubt that חטא stands here in its oldest signification: to miss something after which one runs (Pro 19:2), seeks (Job 5:24), at which one shoots (Hiph. Jdg 20:16), etc., id non attingere quod petitur, Arab. âkhṭa, to miss, opposite to âṣab, to hit (Fl.). Just because it is the idea of missing, which, ethically applied, passes over into that of sin and guilt (of fault, mistake, false step, "Fehls, Fehlers, Fehltritts"), חטא can stand not only with the accusative of the subject in regard to which one errs, Lev 5:16, but also with the accusative of the subject which one forfeits, i.e., misses and loses, Pro 20:2, cf. Hab 2:10; so that not only מאס נפשׁו, Pro 15:32 (animam suam nihili facit), but also חוטא נפשׁו, Pro 20:2 (animam suam pessumdat), is synonymous with חמס נפשׁו (animae suae h. e. sibi ipsi injuriam facit). Whoever misses Wisdom by taking some other way than that which leads to her, acts suicidally: all they who wilfully hate (Piel) wisdom love death, for wisdom is the tree of life, Pro 3:18; wisdom and life are one, 35a, as the Incarnate Wisdom saith, Joh 8:51, "If a man keep my sayings, he shall never see death." In the Logos, Wisdom has her self-existence; in Him she has her personification, her justification, and her truth.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

ক্রস-রেফারেন্স