{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 4:18 Bình Luận

8 historical voices

Cách Giáo Hội đã đọc Proverbs 4:18 trong hai thiên niên kỷ — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom và nhiều người khác, được tập hợp từng câu từ công cộng.

KJV (1611) · en
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
BLIVRE (2018) · pt-br
Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia ficar claro por completo.
ARC (1995) · pt-br
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.

Tiếng nói xuyên suốt các thế kỷ

Những Người Thanh Tịnh 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
When the things of God are to be taught precept must be upon precept, and line upon line, not only because the things themselves are of great worth and weight, but because men's minds, at the best, are unapt to admit them and commonly prejudiced against them; and therefore Solomon, in this chapter, with a great variety of expression and a pleasant powerful flood of divine eloquence, inculcates the same things that he had pressed upon us in the foregoing chapters. Here is, I. An earnest exhortation to the study of wisdom, that is, of true religion and godliness, borrowed from the good instructions which his father gave him, and enforced with many considerable arguments (Pro 4:1-13). II. A necessary caution against bad company and all fellowship with the unfruitful works of darkness (Pro 4:14-19). III. Particular directions for the attaining and preserving of wisdom, and bringing forth the fruits of it (Pro 4:20-27). So plainly, so pressingly, is the case laid before us, that we shall be for ever inexcusable if we perish in our folly.
Dịch với Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 4 In this chapter Solomon advises to seek after wisdom, to avoid bad company, and to continue in the right paths of goodness and truth: he excites attention to what he had to say, from the relation he stood in to the persons addressed; from the nature of his instructions, which were good and profitable; and from his own example, in attending to those his parents gave him, Pro 4:1; He exhorts above all things to get wisdom, from the superior excellency of it, and from the preservation, promotion, and honour, to be had by it, Pro 4:5; and he further enforces big exhortations, from their being the means of a comfortable life, and of the prolongation of it, and of leading in a right way without straitness or stumbling, Pro 4:10. And then proceeds to caution against bad company, and going into a bad way of life; which is enforced from the mischief done by those that walk in it, and from the darkness of it, to which the path of the just is opposed, Pro 4:14. And the exhortation to attend to and observe his instructions, and keep them, is repeated, from the consideration of their being life and health to them, Pro 4:20; and that they might be preserved, and not departed from, direction's are given about ordering the heart, mouth, lips, eyes, and feet, Pro 4:23.
Dịch với Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
But the path of the just is as the shining light,.... The "just" man is one that is made righteous through the righteousness of Christ imputed to him; and who is created anew in Christ, in righteousness and true holiness; and, under the influence of divine grace, lives soberly, righteously, and godly: the "path" he is directed to walk in, and does, is Christ himself, the way, the truth, and the life; through whose blood, righteousness, and sacrifice, he goes to God for grace and mercy, for peace, pardon, and acceptance, for fresh supplies of grace, and in order to enjoy communion with him; and who also is the way of salvation, and to eternal life and happiness: and, besides this grand and principal path, there are the paths of truth, righteousness, and holiness; the path of duty and obedience; the way of the commandments of God, and ordinances of Christ: and this path he walks in, whether of grace or duty, is "as the shining light"; or of the morning, when the day first dawns, or at least when the sun rises. Such is the light beamed in at first conversion, which directs men to walk in the above mentioned paths; it is a light after a night of darkness, as such is the state of unregeneracy; which, though at first is but glimmering, yet afterwards is clear and shining; especially when Christ the sun of righteousness appears, or is revealed, as the hope of glory. The first grace in conversion is a "true light that shines", Jo1 2:8, by which a soul sees its own vileness and filthiness, the insufficiency of its own righteousness; and the fulness, suitableness, and ability Christ as a Saviour, and has some discerning of Gospel truths; that shineth more and more unto the perfect day; or "going and shining" (z), or "enlightening": it shines clearer and clearer, so does true grace; it grows and increases more and more, every grace does, faith, hope, love, patience, humility, &c. the light of the knowledge of Christ the way, though it is imperfect, yet capable of being increased, and is increased by means of the ministry of the word and ordinances; which increase God has promised, saints pursue after, and attain unto. Light into the Gospel, and the doctrines of it, increases yet more and more; whereby a soul walks pleasantly, comfortably, and safely, in right path, "until the perfect day" of glory comes, a day without clouds; when there will be nothing to interpose between God and them; when there will be no more clouds of darkness, unbelief, doubts, and fears; when the sun will always be seen, no more withdrawn, eclipsed, or set; even Christ, the sun of righteousness, whose glory will always be beheld by the righteous to all eternity: when there will be no more night of affliction, desertion, and death; when the light of knowledge will be clear and perfect, and saints shall see face to face, and know as they are known; and when not only the light of the righteous shall be so clear, distinct, and perfect, but they themselves shall shine as the sun in the kingdom of God. The words may be rendered, "the prepared day" (a); appointed in the decrees of God, and firmly established by them: the invisible glories of the heavenly state, which make this everlasting day, are things which God has prepared for his people; the kingdom and glory itself, the inheritance of the saints in light, is prepared for them from the foundation of the world. And, since such is the path of the just, who would walk in the ways of the wicked? which are the reverse of this, as the following words show. (z) "vadens et illuminans", Montanus; "ambulans et lucens", Gejerus; "pergens et lucens", Michaelis; "procedens et lucens", Schultens. (a) "usque ad paratum diem", Pagninus, Montanus.
Dịch với Google

Các Giáo Phụ 2

Gregory of Nyssa · 335 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON VIRGINITY 11
The person who removes himself from all hatred and fleshly odor and rises above all low and earthbound things, having ascended higher than the whole earth in his aforementioned flight, will find the only thing that is worth longing for. Having come close to beauty, he will become beautiful himself. Through his participation in the true light, he will himself be in a state of brightness and illumination. For just as at night the multitudinous glowing objects of the air which certain people call “shooting stars” … just as this earthly air, when it is forced upwards by the wind, becomes light-like, being changed in the clarity of the ether, so it is with the mind of man. After leaving this muddy and dusty life, it is purified through the power of the Spirit, becomes light-like, and is mixed with the true and lofty purity, and glows and is filled with rays and becomes light in accordance with the promise of the Lord who declared that the just will shine like the sun.
Dịch với Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
But the path of the just is like the shining light, etc. The works of the just are conducted in the light of knowledge, and they lead to eternal life, which is the perfect day.
Dịch với Google

Hiện Đại 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
To an earnest call for attention to his teachings, the writer adds a commendation of wisdom, preceded and enforced by the counsels of his father and teacher. To this he adds a caution (against the devices of the wicked), and a series of exhortations to docility, integrity, and uprightness. (Pro. 4:1-27) (Compare Pro 1:8). to know--in order to know. doctrine--the matter of learning (Pro 1:5), such as he had received (Lam 3:1).
Dịch với Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
As shining light increases from twilight to noonday splendor, so the course of the just increases in purity, but that of the wicked is as thickest darkness, in which one knows not on what he stumbles.
Dịch với Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The two ways that lie for his choice before the youth, are distinguished from one another as light is from darkness: 18 And the path of the just is like the brightness of the morning light, Which shines more and more till the perfect day. 19 The way of the wicked is deep darkness, They know not at what they stumble. The Hebr. style is wont to conceal in its Vav (ו) diverse kinds of logical relations, but the Vav of 18a may suitably stand before 19a, where the discontinuance of this contrast of the two ways is unsuitable. The displacing of a Vav from its right position is not indeed without example (see under Psa 16:3); but since Pro 4:19 joins itself more easily than Pro 4:18 to Pro 4:17 without missing a particle, thus it is more probable that the two verses are to be transposed, than that the ו of וארח (Pro 4:17) is to be prefixed to דּרך (Pro 4:18). Sinning, says Pro 4:16, has become to the godless as a second nature, so that they cannot sleep without it; they must continually be sinning, adds Pro 4:17, for thus and not otherwise do they gain for themselves their daily bread. With reference to this fearful self-perversion to which wickedness has become a necessity and a condition of life, the poet further says that the way of the godless is כּאפלה, (Note: In good MSS and printed copies the כ has the Pathach, as Kimchi states the rule in Michlol 45a: כל כּאפלה פתח, כל כּאבנים פתח.) as deep darkness, as the entire absence of light: it cannot be otherwise than that they fall, but they do not at all know whereat they fall, for they do not at all know wickedness as such, and have no apprehension of the punishment which from an inward necessity it brings along with it; on the contrary, the path of the just is in constantly increasing light - the light of knowledge, and the light of true happiness which is given (Note: Hitzig inverts the order of Pro 4:18 and Pro 4:19, and connects the כּי of 16a immediately with Pro 4:19 (for the way of the wicked...). He moreover regards Pro 4:16, Pro 4:17 as an interpolation, and explains Pro 4:16 as a gloss transforming the text of Pro 4:19. "That the wicked commit wickedness," says Hitzig, "is indeed certain (Sa1 24:14), and the warning of Pro 4:15 ought not to derive its motive from their energy in sinning." But the warning against the way of the wicked is founded not on their energy in sinning, but on their bondage to sin: their sleep, their food and drink - their life both when they sleep and when they wake - is conditioned by sin and is penetrated by sin. This foundation of the warning furnishes what is needed, and is in nothing open to objection. And that in Pro 4:16 and Pro 4:19 לא ירעוּ and לא ידעוּ, יכשׁולוּ and יכּשׁלוּ, נגזלה and כּאפלה seem to be alike, does not prove that Pro 4:16 originated as a parallel text from Pro 4:19 - in the one verse as in the other the thoughts are original.) in and with knowledge. On בּמּה vid., under Isa 2:22; it is מכשׁול, σκάνδαλον, that is meant, stumbling against which (cf. Lev 26:37) they stumble to their fall. נגהּ, (Note: Bttcher, under Sa2 23:4, explains נגהּ of the brightness striking against, conquering (cf. נגח, נגף) the clouds; but ferire or percutere lies nearer (cf. נגע, Eze 17:10, נכה, Psa 121:6, and the Arab. darb, used of strong sensible impressions), as Silius, iv. 329, says of the light: percussit lumine campos.) used elsewhere than in the Bible, means the morning star (Venus), (Sirach 50:4, Syr.); when used in the Bible it means the early dawn, the light of the rising sun, the morning light, Sa2 23:4; Isa 62:1, which announces itself in the morning twilight, Dan 6:20. The light of this morning sunshine is הולך ואור, going and shining, i.e., becoming ever brighter. In the connection of הולך ואור it might be a question whether אור is regarded as gerundive (Gen 8:3, Gen 8:5), or as participle (Sa2 16:5; Jer 41:6), or as a participial adjective (Gen 26:13; Jdg 4:24); in the connection of הלוך ואור, on the contrary, it is unquestionably the gerundive: the partic. denoting the progress joins itself either with the partic., Jon 1:11, or with the participial adjective, Sa2 3:1; Ch2 17:12, or with another adjective formation, Sa2 15:12; Est 9:4 (where וגדול after וגדל of other places appears to be intended as an adjective, not after Sa2 5:10 as gerundive). Thus ואור, as also וטוב, Sa1 2:26, will be participial after the form בּושׁ, being ashamed (Ges. 72, 1); cf. בּוס, Zac 10:5, קום, Kg2 16:7. "נכון היּום quite corresponds to the Greek τὸ σταθηρὸν τῆς ἡμέρας, ἡ σταθηρὰ μεσημβρία (as one also says τὸ σταθηρὸν τῆς νυκτός), and to the Arabic qâ'mt ‛l-nhâr and qâ'mt ‛l-dhyrt. The figure is probably derived from the balance (cf. Lucan's Pharsalia, lib. 9: quam cardine summo Stat librata dies): before and after midday the tongue on the balance of the day bends to the left and to the right, but at the point of midday it stands directly in the midst" (Fleischer). It is the midday time that is meant, when the clearness of the day has reached its fullest intensity - the point between increasing and decreasing, when, as we are wont to say, the sun stands in the zenith (= Arab. samt, the point of support, i.e., the vertex). Besides Mar 4:28, there is no biblical passage which presents like these two a figure of gradual development. The progress of blissful knowledge is compared to that of the clearness of the day till it reaches its midday height, having reached to which it becomes a knowing of all in God, Pro 28:5; Jo1 2:20.
Dịch với Google

Tham Chiếu Chéo