{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 20:30 Bình Luận

9 historical voices

Cách Giáo Hội đã đọc Proverbs 20:30 trong hai thiên niên kỷ — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom và nhiều người khác, được tập hợp từng câu từ công cộng.

KJV (1611) · en
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
BLIVRE (2018) · pt-br
Os golpes das feridas purificam os maus; como também as pancadas no interior do corpo.
ARC (1995) · pt-br
Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Tiếng nói xuyên suốt các thế kỷ

Những Người Thanh Tịnh 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here is, 1. The mischief of drunkenness: Wine is a mocker; strong drink is raging. It is so to the sinner himself; it mocks him, makes a fool of him, promises him that satisfaction which it can never give him. It smiles upon him at first, but at the last it bites. In reflection upon it, it rages in his conscience. It is raging in the body, puts the humours into a ferment. When the wine is in the wit is out, and then the man, according as his natural temper is, either mocks like a fool or rages like a madman. Drunkenness, which pretends to be a sociable thing, renders men unfit for society, for it makes them abusive with their tongues and outrageous in their passions, Pro 23:29. 2. The folly of drunkards is easily inferred thence. He that is deceived thereby, that suffers himself to be drawn into this sin when he is so plainly warned of the consequences of it, is not wise; he shows that he has no right sense or consideration of things; and not only so, but he renders himself incapable of getting wisdom; for it is a sin that infatuates and besots men, and takes away their heart. A drunkard is a fool, and a fool he is likely to be.
Dịch với Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Note, 1. Many need severe rebukes. Some children are so obstinate that their parents can do no good with them without sharp correction; some criminals must feel the rigour of the law and public justice; gentle methods will not work upon them; they must be beaten black and blue. And the wise God sees that his own children sometimes need very sharp afflictions. 2. Severe rebukes sometimes do a great deal of good, as corrosives contribute to the cure of a wound, eating out the proud flesh. The rod drives out even that foolishness which was bound up in the heart, and cleanses away the evil there. 3. Frequently those that most need severe rebukes can worse bear them. Such is the corruption of nature that men are as loth to be rebuked sharply for their sins as to be beaten till their bones ache. Correction is grievous to him that forsakes the way, and yet it is good for him, Heb 12:11.
Dịch với Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Wine is a mocker, strong drink is raging,.... Wine deceives a man; it not only overcomes him before he is aware, but it promises him a pleasure which it does not give; but, on the contrary, excessive drinking gives him pain, and so mocks him; yea, it exposes him to reproach and disgrace, and to the mockery and derision of others; as well as it sets him to scoff at his companions, and even to mock at religion, and all that is good and serious; see Hos 7:5; and strong drink not only disturbs the brain, and puts the spirits in a ferment, so that a man rages within, but it sets him a raving and quarrelling with his company, and everybody he meets with; such generally get into broils and contentions, and get woe, sorrow, and wounds, Pro 23:29. Aben Ezra gives this as the sense of the words, "a man of wine'' (that is, one that is given to wine, a wine bibber), so Ben Melech, "is a mocker, and he cries out for strong drink, that it may be given him;'' which is not a bad sense of the words. and whosoever is deceived thereby is not wise; whosoever gives himself to it, is not on his guard against it, but is overcome by it, does not act a wise but an unwise part: wine besots as well as deceives men. This may be applied to the wine of fornication, or to the false doctrine and superstition of the church of Rome; with which the nations of the earth are deceived and made drunk, and which puts them upon blaspheming God, deriding his people, and using cruelty to them, Rev 17:2.
Dịch với Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The blueness of a wound cleanseth away evil,.... Rubs it off and scours it away, as the word (m) signifies, or is a clearing and rubbing it off; some men must be beaten black and blue, or must have very sore correction, before they can be reclaimed and reformed from their evil ways; so some interpret it of the evil man (n): sanctified afflictions to God's people are the means of purging away their iniquities, their dross, and their sin; but there is nothing so effectually cleanses from sin as the blood of Jesus, or heals or cures of it as his blue wounds and stripes; see Isa 27:9; so do stripes the inward part of the belly; or heart and conscience; by means of corrections and chastisement men are brought to an inward sense of sin; they are shown their transgressions wherein they have exceeded, and are commanded to return from iniquity, Job 36:9; they lament and mourn over sin, confess it and forsake it; and then may the inwards of the heart, the mind and conscience, defiled with them, be said to be cleansed from them; especially when led by these stripes and corrections to the stripes, wounds, and blood of Christ which, being applied, cleanse from all, sin inwardly and outwardly. (m) "abstesio", Piscator, Mercerus, Cocceius; "detersio", Montanus, Michaelis; "effricatio", Schultens. (n) "in malo, sub, homine", Vatablus, Mercerus, Gejerus, Michaelis; "in malo (homine nequam)", Schultens, so Aben Ezra. Next: Proverbs Chapter 21
Dịch với Google

Các Giáo Phụ 2

Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Book of Pastoral Rule, Part 3
The sick are to be admonished to consider how great a boon is bodily affliction, which both washes away committed sins and restrains those which might have been committed, which inflicts on the troubled mind wounds of penitence derived from outward stripes. Whence it is written, "The blueness of a wound cleanseth away evil, and stripes in the secret parts of the belly." For the blueness of a wound cleanseth away evil, because the pain of scourges cleanses iniquities, whether meditated or perpetrated. But by the appellation of belly the mind is wont to be understood. For that the mind is called the belly is taught by that sentence in which it is written, "The spirit of man is the lamp of the Lord, which searcheth all the secret parts of the belly." As if to say, The illumination of Divine inspiration, when it comes into a man's mind, shews it to itself by illuminating it, whereas before the coming of the Holy Spirit it both could entertain bad thoughts and knew not how to estimate them. Then, the blueness of a wound cleanses away evil, and stripes in the secret parts of the belly, because when we are smitten outwardly, we are recalled, silent and afflicted, to memory of our sins, and bring back before our eyes all our past evil deeds, and through what we suffer outwardly we grieve inwardly the more for what we have done. Whence it comes to pass that in the midst of open wounds of the body the secret stripe in the belly cleanses us more fully, because a hidden wound of sorrow heals the iniquities of evil-doing.
Dịch với Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
The blueness of a wound cleanses away evil, etc. For when we are struck outwardly, we are silently and afflictedly recalled to the memory of our sins. And through what we suffer outwardly, we grieve more inwardly for what we have done; thus it happens that among the open wounds of the body, the secret wound of the belly cleanses us more, because it heals the wickedness of a depraved work, the hidden wound of sorrow. For indeed the belly is often taken to mean the mind, because just as the belly consumes food, thus the mind by pondering digests cares.
Dịch với Google

Hiện Đại 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 20:1-30) mocker--scorner. Such men are made by wine. strong drink--made by spicing wine (compare Isa 5:11, Isa 5:22); and it may include wine. raging--or boisterous as a drunkard. deceived--literally, "erring," or reeling.
Dịch với Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
blueness--literally, "joining," the process of uniting the edges of a wound throws off purulent matter. stripes . . . belly--So punishment provides healing of soul (Pro 18:8), by deterring from evil courses. Next: Proverbs Chapter 21
Dịch với Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
30 Cutting wounds cleanse away evil, And reach the inner parts of the body. The two words for wounds in line first stand in the st. constr.; חבּוּרה (from חבר, to be bound around with stripes, to be striped) is properly the streak, the stripe; but is here heightened by פּצע (from פּצע, to cleave, split, tear open), beyond the idea of the stripe-wound: tearing open the flesh, cuts tearing into the flesh. The pred. is after the Kerı̂ תּמרוּק; but this substantive, found in the Book of Esther, where it signifies the purification of the women for the harem (according to which, e.g., Ahron B. Joseph explains כמו תמרוק לנשׁים שׁהוא יפה להם), is syntactically hard, and scarcely original. For if we explain with Kimchi: wounds of deep incision find their cleansing (cure) by evil, i.e., by means which bring suffering (according to which, probably the Venet. μώλωπες τραύματος λάμψουσιν ἐν κακῷ), then תמרוקן, with the pronoun pointing back, one would have expected. But the interpretation of בּרע, of severe means of cure, is constrained; that which lies nearest, however, is to understand רע of evil. But if, with this understanding of the word, we translate: Vibices plagarum sunt lustratio quae adhibetur malo (Fleischer), one does not see why בּרע, and not rather gen. רע, is used. But if we read after the Chethı̂b תּמריק, then all is syntactically correct; for (1.) that the word ימריקוּ, or תּמרקנה, is not used, is in accordance with a well-known rule, Gesen. 146. 3; and (2.) that המריק is connected, not directly with an accus. obj., but with ב, has its analogy in התעה ב, Jer 42:2, השׁרישׁ בּ, Job 31:12, and the like, and besides has its special ground in the metaphorical character of the cleansing. Thus, e.g., one uses Syr. 't'aa' of external misleading; but with Syr. k of moral misleading (Ewald, 217, 2); and Arab. '_ of erecting a building; but with Arab. b of the intellectual erection of a memorial (monument). It is the so-called Bâ̇âlmojâz; vid., de Sacy's Chrest Arab. i. 397. The verb מרק means in Talm. also, "to take away" (a metaph. of abstergere; cf. Arab. marak, to wipe off) (Note: Vid., Dozy's Lettre M. Fleischer (1871), p. 198.) and that meaning is adopted, Schabbath 33a, for the interpretations of this proverb: stripes and wounds a preparedness for evil carries away, and sorrow in the innermost part of the body, which is explained by דרוקן (a disease appearing in diverse forms; cf. "Drachenschuss,"; as the name of an animal disease); but granting that the biblical מרק may bear this meaning, the ב remains unaccountable; for we say מרק עצמו לעברה, for to prepare oneself for a transgression (sin of excess), and not בעברה. We have thus to abide by the primary meaning, and to compare the proverb, Berachoth 5a: "afflictive providences wash away all the transgressions of a man." But the proverb before us means, first at least, not the wounds which God inflicts, but those which human educational energy inflicts: deep-cutting wounds, i.e., stern discipline, leads to the rubbing off of evil, i.e., rubs it, washes it, cleanses it away. It may now be possible that in 30b the subject idea is permutatively continued: et verbera penetralium corporis (thus the Venet.: πληγαὶ τῶν ταμιείων τοῦ γαρστρός), i.e., quorum vis ad intimos corporis et animi recessus penetrat (Fleischer). But that is encumbered, and חדרי־בטן (cf. Pro 20:27, Pro 18:8), as referring to the depths to which stern corporal discipline penetrates, has not its full force. וּמכּות is either a particip.: and that is touching (ferientes) the inner chambers of the body, or חדרי־בטן is with the ב, or immediately the second object of תמריק to be supplied: and strokes (rub off, cleanse, make pure) the innermost part. Jerome and the Targ. also supply ב, but erroneously, as designating place: in secretioribus ventris, relatively better the lxx and Syr.: εἰς ταμιεῖα κοιλίας. Luther hits the sense at least, for he translates: One must restrain evil with severe punishment, And with hard strokes which one feels.
Dịch với Google

Tham Chiếu Chéo